автор
mr.Trotsky соавтор
Размер:
50 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 82 Отзывы 13 В сборник Скачать

День 1. Лечим похмелье весельем!

Настройки текста
      Джеку снился незабываемый, но вполне реальный сон. Он плыл на корабле, один - как он и мечтал, - с чаркой рома, подняв высокого парус. Ветер хлестал его по небритым щекам, а море весело гоготало в такт его резвым мыслям. Вокруг - ни души, только он один, капитан Джек Воробей. Брызги летят в лицо, солнце светит ярче обычного и никакой бури на горизонте.       Но вот откуда-то стал слышен людской говор, который оборвал Джеку задорную цыпочку мыслей, что давно увели его на Тартугу. Джек прислушался, но никого и в помине не было рядом. Тогда Джек опять стал возвращаться к привычному шелесту мыслей, надеясь, что говор ему всего лишь послышался, но он всё никак не прекращался, а нарастал словно волны в бурю. Наконец, он достиг такой громкости и пронзительности, что стало уже совсем невыносимо, и Джек со всей силы потряс головой, упал, ударился головой так, что она тут же заболела и...открыл глаз.       Он лежал на песке, слышал шум моря и у него жутко болела голова - это он ощутил в первую очередь. А говор - то был говор с пляжа, что всего лишь в нескольких метрах от места, где лежал Джек.       Пират провалялся две минуты, пытаясь вспомнить события вчерашнего дня, но ничего не вспоминал - помнил только, что сюда приехал с кучей друзей. ⁃ Где вы? - простонал Джек.       Вокруг было пустынно и росли густые кусты. Пахло морем, кофе и фруктами с улицы и слышались восторженные крики с пляжа. Может, там его друзья?       Джек, не подумав о своём внешнем виде, тут же вскочил и побежал на пляж. Оказалось недалеко, но непросто оказалось найти кого-то конкретно на пляже. Да и люди удивленно посмотрели на него, а дети затыкали пальцами, приняв Капитана Джека Воробья за аниматора. Но Джек лишь фыркнул и пошёл по пляжу бравой походкой, обходя многочисленные шезлонги и зонты.       Каких только людей здесь не было! Тослтых, тонких, с носами как груша и с расплывшимися от жира лицами. Даже каких-то персонажей Джек подметил. То ли принцессы Диснея, то ли ещё какие-то девчонки - из боевика или мыльной оперы, но что он видел красноволосую русалочку мог утверждать точно! Проходив по пляжу минут пятнадцать Джек уже отчаялся, - ведь он ни помнил ни отель, ни события вечера - в автобусе он уже летал в нирване вместе с Томом Хэнсоном и Икабодом Крейном. Интересно, не убила ли Икабода Катерина за дневную попойку? Она же всегда была против таких выходок... И тут, как флажок спасения, Джек увидел знакомую фигурку - блондинку с кукольным личиком, в купальнике и с книжкой в руке. Хоть она была в темных очках, но Джек точно мог утверждать - это Катерина!       Он незамедлительно пошёл к ней, крича на ходу: ⁃ Катерина! Милая Катерина!       И, когда он подошёл к девушке вплотную, только тогда она подняла на него взгляд. И губы ее скривились в горькой усмешке. ⁃ Ах, пират наш хмельной! Тебя все потеряли, дорогой.       Джек поморщился и продолжал расспрос, только уже сел. ⁃ Катерина, что вчера было?       Американка повела бледными плечиками и стала рассказывать Джеку, не отрываясь от книжки: ⁃ Мы приехали, и стали заселяться. Не обошлось без приключений! Шляпник разбил вазу с белыми хризантемами, Соня словила богомола и давай его уплетать, Эдвард случайно порезал карточку для входа в номер, за что заплатил штраф. Затем Хэнсон пьяный украл рацию у охранника и на хинди стал что-то глаголать по ней - я вообще не понимаю, когда он выучил хинди!.. ⁃ Ну а Икабод? - поинтересовался Джек. - Вместе же пили! ⁃ Ах, у моего мужа начались лёгкие галлюцинации от сильного опьянения. Он ловил в номере по стенке каких-то человечков, а затем, ещё не было шести, завалился спать. В четыре проснулся и давай просить меня ему помочь голову оторвать - так сильно болела. ⁃ А я? - удивился Джек. ⁃ А ты, Джек, пошёл с Хэнсоном купаться. ⁃ Ночью?! ⁃ Ага.       Джек почесал голову. Он прекрасно знал, что ночью в море купаться - это потенциальная опасность, но вот в пьяном состоянии все знания его оставили. Но ведь все обошлось, а значит, нет поводов для грусти!       Джек загадочно улыбнулся. ⁃ Но всё ведь хорошо кончилось. ⁃ Конечно! - воскликнула Катерина. - Не считая того, что мой муж болен сейчас! ⁃ Отойдёт! - махнул рукой Джек. ⁃ В следующий раз, если напоишь его, получишь по ушам, - процедила Катерина и сдвинула бровки. Это выглядело безумно мило и наивно, что Джек поймал себя на мысли, что такая игра мимики Катерина очень привлекательна. Наверное, ее муж, и многие другие мужчины находят это сексуальным.       Тут подошли Виктория, Джоанна и Нелли Ловетт. Все трое были в купальниках и отряхивали волосы после купания в море. ⁃ Джек! - изумилась Виктория. Без макияжа она была ужасна худа и ещё больше некрасива. ⁃ Привет девушкам! - Джек опять вернул себе свой образ заядлого сердцееда.       Больше всех покраснела Джоанна и прошла к своей шезлонгу, нервно складывая руки на груди. ⁃ Так вот что у вас под платьем, мисс Баркер! - облизнулся Джек, взглядом оценивая точёную фигурку девушки. - Да вы красавица! ⁃ Джек, это неуважительно говорить такое даме, - совершенно серьёзно сказала Нелли Ловетт.       Джек виновато кивнул, хотя не считал себя виноватым. Он боялся, как бы Суини снова не услышал, что он снова подкатывает к его дочери. Ведь лезвия-то из чемодана он уже наверняка достал! ⁃ Нелли, где Суини? - поинтересовался Джек. ⁃ А вот он идёт, - отозвалась пекариха и указала куда-то в сторону.       Суини шёл с двумя морожеными в руках. На нём была панамка, темные очки и купальный костюм, покрывающий почти всё его тело. Джек прыснул, ведь как тут не засмеяться - костюм у Суини был как у морячка - в бело-голубую полосочку. ⁃ Капитан, - буркнул приветствие Суини и протянул мороженое своей невесте и дочери. Даже сейчас чувствовалось, что Суини мрачный.       Джек заключил, что это бледное пятно с тёмными кудрями под названием Суини Тодд или Бенджамин Баркер - или как там его ещё? - совершенно не смотрится на просторах этой солнечной Турции. Его даже загар не спасёт от его мрачности, так что Тодду определённо пора снова в свой Лондон... ⁃ Тодд, ты пил вчера с нами? - осведомился капитан Воробей. ⁃ Нет, - ответил цирюльник и демонстративно достал лезвия из кармашка купального костюма.       Джек торопливо вскочил и отряхнул от песка свой жилет и только сейчас понял, как ему жарко. ⁃ Тебе лучше пойти к Хэнсону, - подсказал Суини. - А там до Икабода и Вонки недалеко. Остальные вряд ли что расскажут. ⁃ Только не к моему мужу! - взвыла Катерина.       Но Джек уже спешил к отелю - удивительно, у него хорошо работала фотографическая память и он помнил путь к своему номеру. Это было через дорогу. У отеля росла дюжина пальм с тяжёлыми раскидистыми листами, повсюду ходили швейцары с чемоданами и прочие работники отеля. К Джеку прыгнула какая-то цветная птичка, но он отпрянул так, будто увидел самого кракена.       Духота, жара, солнце жжёт как огонь, да уж, на Карибах жара такая же, только там хотя бы вода лазурная и песок белый, а здесь... так много всех. Ещё не хватало встретиться с Дэйви Джонсом или того хуже - с бывшей любовницей Анжеликой.       На ресепшн Джек спросил свой номер и номер Хэнсона. Оказалось, половина их компании заселилась на третьем этаже, а другая - на четвёртом. Номер Джека как назло оказался рядом с Суини и с Тонто. Второго ещё можно терпеть, а первого... Хотя можно ненароком позажимать Джоанну, а то и лучше - добиться её внимания. Джек спешно прошёл к Хэнсону в номер, который оказался открыт. Конечно, все вещи были разбросаны, а на кровати сидел Хэнсон и... констебль Крейн. Оба были в рубахах и штанах, оба держали холодный компресс на голове и оба залпом осушали стаканы воды с лимоном. ⁃ Ох, а я и не знал, что вы птицы не стреляные, - решил сыронизировать Джек.       Оба полицейских исподлобья посмотрели на пирата и ничего не ответили. За стенкой послышались бредовые песенки Страны Чудес. Понятно, кто соседи у Хэнсона. ⁃ Друзья мои! - Джек сел между констеблем и полицейским. - Я был не прав! Предлагаю искупить свою вину! - Он достал из потайного кармашка жилета пузырик рома. У Джека их была уйма в карманах, что он сам не мог сосчитать, сколько. ⁃ Ну ты алкаш, - буркнул Том Хэнсон. ⁃ Нет, я просто почти не пьянею, - ответил Джек. Да уж, голова у него давно прошла. - Подобное нужно лечить подобным. ⁃ Очень занятно, - сердито выдохнул Икабод Крейн.       Джек глотнул рома и заставил своих собутыльников тоже выпить, под предлогом, что полегчает. И обоим полицейским действительно скоро полегчало. ⁃ Такая погода, а мы тут сидим, - вздохнул Хэнсон. ⁃ И жена моя неизвестно где, - захныкал Икабод. ⁃ Твоя жена под надзором самого вооружённого цирюльника, - хохотнул Джек. ⁃ И то верно. Но неприлично оставлять жену одну.       Тут их идиллию нарушил Виктор Ван Дорт. Он как и Суини был одет в закрытый купальный костюм, но только серый и блестящий. - Я знал, что застану вас, друзья, - радостно заговорил Виктор. - Вчера была незабываемая ночь. Все трое воззрились на Ван Дорта. ⁃ Ты помнишь?! - в один голос воскликнули они. ⁃ Конечно. Мы приехали. Икабода тут же увела Катерина, а вы, двое, потопали на пляж. Виктория испугалась за вас и послала меня за вами - а у меня опыт-то ходить по ночам большой. - Виктор двусмысленно хохотнул. - Так вот, вы, Том и Джек, решили искупаться. Я пришёл, когда ты, Джек, снимал штаны, а Том уже заплыл достаточно далеко. Ну, в морях я не специалист, но я точно знаю, что по ночам выползают противные гады, которые могут утащить вас на дно. Я уговорил тебя, Джек, надеть обратно штаны, и хотел было плыть за Томом, а он уже вернулся сам со светящийся медузой в руке. Ты непременно хотел съесть её, Том, и если бы не я, ты непременно бы съел. Затем Джек вышел в одних штанах на улицу и стал приставать к туристкам. А я, с Томом под мышкой, кое-как вернул тебя, Джек, на пляж. Потом ты остался на пляже под предлогом "отлить", а сонного Тома я повёл в номер. И всё. Джек и Том Хэнсон переглянулись. Джек громко засмеялся, а Хэнсон покраснел как рак. ⁃ Бывало и хуже, - сказал пират. ⁃ Ну нафиг, больше не буду пить! - Том демонстративно напялил на голову фуражку. ⁃ Все приключения впереди! - Джек дружественно хлопнул своих товарищей по спине. ⁃ И то верно. - Икабод заметно повеселел. Наверное, в мыслях благодарил свою жену, что избавила его от пьяного позора.       Виктор засмеялся со всеми. Но тут вошёл Тонто и громким басом заявил: ⁃ Птица не кормлена! Кончился корм! ⁃ Слушайте, а давайте сегодня всей компанией в бар сходим! - предложил Джек. - И дам наших сводим! ⁃ А кто без дамы? - загрустил Хэнсон. ⁃ Не знаю, как ты, но я уже приметил Джоанну, - серьёзно сказал Джек. ⁃ Всё, идём в бар, непременно! - поддакнул Икабод и вскочил на ноги. ⁃ А завтра можно на экскурсию в пустыню поехать, - радостно предложил Виктор.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.