ID работы: 10044705

Моя Королева

Гет
NC-21
В процессе
51
Размер:
планируется Макси, написана 21 страница, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 15 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 2. Бессилие

Настройки текста
Шумные возгласы с улицы не давали покоя юной королеве. Раздражённая всей ситуацией, Паннесса яростно сжимала в руках подол платья и метала в своё удовольствие зеркальное отражение гневные взгляды. Служанки, стоявшие подле дверей, испуганно тряслись, мечтая поскорее покинуть свой злосчастный кабинет. Обычно, их госпожа всегда держала свои эмоции в узде, не позволяя выходкам короля вывести ее из себя, но сегодня что-то определенно пошло не так. А может, чаша ее терпения переполнилась? Внезапный скрип дверной ручки привлёк внимание обитателей комнаты. В кабинет вошёл сам король, вальяжной походкой приближаясь к своей жене. Супруга холодно поклонилась и отправила служанок за намелим и едой для ее внезапного гостя. Когда девушки исчезли за дверьми, оставив женатую пару монархов наедине, Паннесса неловко начала разглядывать своего супруга, с которым не могла встретиться уже больше трёх месяцев. В начале он просто не находил времени на свою королеву, потом была поездка в Бальбад, а следом и в империю Ко. Во время отсутствия короля и советника, работы накопилось так много, что королева даже не смогла выделить время и встретить своего супруга. Хотя, его это мало волновало. Хитрые глаза с медовым отливом пристально следили за каждым движением своей супруги. Синдбад, чьё имя стало чуть ли не нарицательным, с трудом верил в то, что видел: холодная, отчуждённая девушка даже после почти десяти лет брака так ни разу и не проявила в нему, главному сердцееду континента, никакого интереса. Красота, богатство, невероятная харизма и могущество семи джинов ни коим образом не интересовали ее. Хотя, много ли он знал о предпочтениях. Служанка тихо обслужила чёту и отсчётов за дверью, оставляя девушку и мужчину наедине. Спустя минуту напряженного молчания, Синдбад все же заговорил. — Рад видеть тебя в добром здравии. — Он натянул свою фирменную улыбку, чем вызвал у жены небольшой приступ гнева. — Благодарю вас, ваше величество. — Непринуждённо ответила Ннесса, всем своим видом показывая, за ее слова не стоит ничего, кроме обычного дворцового этикета. — Как продвигается подготовка в праздненству? — Син предпринял не самую лучшую попытку поддержать разговор. — Вы интересуетесь подобными вещами? — Панне подняла со столика бокал с соком и, пригубив его, облизнула нижнюю губу, вызвав у короля некоторое волнение. — Возможно, посети вы хотя бы одно из заседаний совета, то вам было бы не было необходимости задавать столь глупые вопросы. — Словно отравленная игла, Панне своими словами пыталась задеть самолюбие мужа. — Моя королева, возможно вы не знали, но ваш король был очень занят во время прошлых встреч и… — Неужели ваши дела в гареме были важнее управления страной? — Дерзко и прямо в лоб. Как бы звёзды на небе сегодня не собрались, Панне никогда не позволяла себе подобного. Контроль над собой был приоритетом, но как можно сдержать себя в такой ситуации? Сконфуженный Син умолк, но затем вновь продолжил. — Вы правы. Я беззаботно проводил время с другими женщинами, оставив шовного спутника моей жизни одного, взвалив на вас все тяготы правления. И мне безумно жаль. — Искренне, но с каким-то неким подтекстом произносились слова. — Вам было тяжело, вы много работали и наверняка очень устали, поэтому сегодня вечером я лечу пригласить вас на праздник. Что скажите? — Полагаю, у меня нет выбора, кроме как согласиться. — Легкая улыбка на лице жены заставил короля улыбнуться в ответ. — Ох, вам же известно о прибытии делегации из Ко? Думаю, нам стоит поторопиться и встретить их. — Ступайте, мне нужно переодеться. — Син все с той же лукавой улыбкой приподнялся с кресла и направился к двери. — Чуть позднее я пришлю вам наряд. В нем, моя королева, вам не будет равных. — Дверь захлопнулась. Паннесса крепко сжала бокал в руке и тот хрустнул под давлением. Осколки впились в хрупкую ладонь, заставляя густую кровь пачкать ковролин и подол платья. — Вот ведь козел! — Рыкнула Ннесса. Она с яростью отбросила бокал в сторону. Грохот потревожил служанок и те незамедлительно прибежали на помощь своей госпоже. Сидевшая на полу, утирая слезы и глядя на раненую ладонь, Панне потеряла всю свою ауру королевы. Убитая горем, она со злостью продолжала вдавливать в ладонь осколок бокала. Испуганные слуги быстро подняли госпожу с пола и усадили в кресло. Пока рыжая служанка бегала за полотенцами и медикаментами, вторая, с тёмными волосами, осторожно прочищала рану от осколков. — Довольно, Хаби, оставь меня. — Спокойным голосом произнесла королева. Она устало поглядела на тёмную макушку служанки, ожидая хоть какой-то реакции от неё. — Хаби, ты слышишь? — И тут послышался шмыг носом. — Ты… Ты плачешь? — Ласково обхватив щеку служанки свободной рукой, Панне заставила девушку показать своё заплаканное лицо. Она рыдала, роняя горькие слёзы на ладонь своей госпожи. Фиалковые глаза отчаянно глядел на трясущиеся руки, которыми она отчищала ладонь Ннессы от осколков. — Не прогоняйте меня, моя королева! Моя королева, вы ранены! Я лишь… Я должна… — Вошедшая в комнату, рыжая служанка тоже протирала заплаканное лицо, потирая его подолом рукава. — Боже, Сури, и ты туда же? — Обе служанки расположились у ног госпожи, усердно занимаясь раной и потирая слёзы. — Когда Раина была обработана и крепко замотана в стерильное ткани, королева лаского приподняла подбородки своих слуг и тесло улыбнулась. — Если бы не вы… Вы многое значите для меня и я вам благодарна за всю вашу поддержку, но не стоит ронять драгоценные слёзы. — Моя госпожа, как вы можете? Вам же больно, а его величество… Он всегда так жесток с вами! Так как вы можете это терпеть? — Хаби начала жестикулировать руками, не скрывая свой горячий темперамент, а Сури лишь зачем захлебываясь собственными слезами. — Вы же мои пташки… — Паннесса всегда терпела любые выходки мужа с высоко поднятой головой на людях, а после запиралась в своих покоях, не позволяя никому попасть во внутрь. Страдая в одиночестве, она понемногу становилась все холоднее и жёстче к королю и обитателям дворца. Но преданные слуги не отчаивались и неприкаянно следовали за своей госпожой. — Что же, времени мало, нам стоит поспешить. — Девушки улыбнулись, Хаби принялись подготавливать одежду для выхода, а Сури метнулась за косметическими принадлежностями, расчёсками и украшениями.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.