ID работы: 10047722

Red and black.

Слэш
NC-17
Завершён
153
автор
monmond бета
Размер:
137 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
153 Нравится 73 Отзывы 58 В сборник Скачать

Свадебный переполох

Настройки текста
      Кровь разливалась по всей комнате, увешенной картинами в позолоченных рамках. Она намочила шёлковые одеяла, а вместе с ними и белый ковёр, который тут же окрасился в багровый цвет. Глаза девушки стали стеклянными, они были по-прежнему распахнуты от удивления, неожиданного понимания того, что она умерла по собственной глупости. Её худощавая рука свисала на пол, а с безымянного пальца капнула последняя слезинка, проложившая свой долгий путь. Девичье тело начало потихоньку исчезать, оставляя лишь мелкие песчинки.       И вновь лучезарное солнце пробудило принца в непозволительную рань. Он был уверен в том, что за эти недели принял солнечных ванн больше, чем за всю сознательную жизнь.       «Не помню сна. Но я был встревожен», — подумалось ему, когда он лежал в привычной ванне.       Он усмехнулся, рассматривая правую руку. Совсем скоро на его безымянном пальце появится кольцо, скорее всего, совершенно, по его мнению, некрасивое. И хоть разбитый нос да пару ссадин на лице помогли отсрочить свадьбу на неделю, но и быструю реинкарнацию клеток у королевской особы никто не отменял.       Дверь в ванную молниеносно распахнулась, и внутрь вбежал Наруто, а следом за ним служанка, которая всеми силами старалась вытолкать юношу из помещения.       — Простите, Ваше Высочество! — в очередной раз замахнувшись тряпкой на неугомонного блондина, прокричала она. — Я старалась ему объяснить, что сюда нельзя, но что может сделать обычная восьмёрка против аристократа?! — в её словах слышался страх.       Саске, до этого глядевший на разноцветную мозаику, просвечивающую лучики солнца, бесстрастно перевёл взгляд на происходящее. После того как он и джокер съездили на совместную прогулку, Узумаки всё чаще стал наведываться к нему, хоть во дворец он заходил достаточно редко, но заставать принца во время раздумий в саду любил. И постоянно подходил без спросу, вроде, совершенно ненавязчиво, словно и вовсе этого не желал, но предлагал прогуляться, иногда поиграть в шахматы или пострелять из лука. И во время игры всё расспрашивал про страну, короля и маменьку. Саске понимал, что данные вопросы задаются не просто так, поэтому отвечал сухо, односложно, замысловато, но блондин лишь кивал и начинал свою тираду вновь.       — Ничего страшного. Раз барин решил наведаться, значит, что-то важное, — Саске кивнул служанке, и та вышла, желая поскорее скрыться, пока принц благосклонен, — что случилось, Наруто?       Признаться, Саске и сам был рад тому, что блондин постоянно находил повод его проведать. Дворцовые балы, чаепития и времяпровождение с принцессой выматывали его, а прогулки по саду с джокером являлись определённым спасением от червовой суматохи и вечной скуки. Юноша, хоть и надоедал ему своей чрезмерной активностью, иногда даже мог нечаянно напакостить, разлить на одеяния принца принесённый чай или подставить подножку, но всё равно являлся интересным собеседником, а иногда Саске удавалось даже выудить из него новую информацию. В основном совершенно незначимую, но ведь прогресса, по его мнению, всегда добиваются долго.       — Свадьба уже сегодня, теме, — быстро протараторил блондин, поправляя собственный пиджак.       — Да ладно, тоже мне, открыл Кресту! — закатил глаза Саске, убирая с лица мокрые волосы.       — Я просто хотел сказать, что был не прав по поводу тебя. И не против, чтобы ты женился на Сакуре, — Наруто покраснел и собирался открыть дверь, как резко остановился, — но это не значит, что ты можешь спокойно выдохнуть. Я всё равно буду следить, ттебайо! — громко произнёс он и вышел.       Саске был озадачен. То, что юноша чудной, он понял ещё в первый день встречи, однако наведываться в королевские покои, что уж там, в ванную, чтобы сказать слова, от которых ничего не поменялось. Подобного он не ожидал. И такие действия джокера могут сыграть как на руку, так и нет. Непонятно, в какой момент Наруто захочет показать свою силу, быть может, он это сделает из-за какого-нибудь пустяка, но и враждебность блондина являлась переменчивой.       «Значит, можно завербовать», — Саске усмехнулся, вылезая из ванны. По телу пробежал легкий холодок от неожиданной смены температуры. — «Да, определенно стоит попробовать».

***

      Новость о свадьбе быстро пронеслась по всей столице, и обрадованные данным известием горожане выстроили целую очередь, желая принести свои подношения во дворец.       — Эх, жалко, что сами на церемонии присутствовать не будем. Хочется хоть разок окунуться в мир роскоши и танцев! — жаловалась молодая девица, держа в руках мясной пирог.       — Да, вот везёт ведь этой принцессе. Наверное, ничего не делала всю жизнь, только по балам скакала, а тут гляди, и за красавца такого замуж выходит! — ответила ей подруга, закатив глаза. — Видела я этого чужеземца. Красив настолько, что глаз не отвести.       Девушки жаловались друг другу, усиленно жестикулируя.       — А ну молчать, паршивки! — строго приказала толстая женщина, стоящая чуть поодаль. — Совсем уж распоясались. Вы работайте побольше, и в моем возрасте сами будете по балам разъезжать. Размечтались тут. Тьфу на вас! — она ударила обеих по головам, на что те удивлённо ойкнули, но быстро прикрыли рты, расходясь в противоположные стороны.       Король шёл, хоть и без охраны, но всё равно сильно отличался от народа своими позолоченными одеяниями и статной осанкой. В его сторону сразу набежали люди, кланяясь в ноги.       — Ох, сколько же вам говорить, — спокойно произнёс он, проходя дальше. — Каждый по очереди заходит в зал, не стоит столько почестей мне отдавать. Не заслужил пока.       Гаара зашёл в тронный зал, наспех здороваясь с Канкуро.       — Сестрица уже готовится к вечеру? — устало произнёс он, садясь на трон.       — Слыхал, что она ещё с ночи наряды примеряет. Волнуется, видать. Да я и сам бы волновался, — ответил Канкуро, взъерошив волосы. — Не ожидал, что ты не пропустишь слушания горожан. Ладно уж дворян, а тут обычных людей.       Гаара осуждающе посмотрел на брата, приложив руку к губам.       — Вот именно, что они люди, — он привстал, кивая стражникам. — Запускайте.       И в зал вошла щуплая блондинка лет сорока. Она подошла в середину зала и тут же упала на колени. Её пшеничные волосы распластались по полу, а весь зал заполнился громкими всхлипами.       — Что же вас тревожит? — голос короля был обеспокоен, за всё время его правления такого не происходило, да и женщина, на его памяти, во дворец ещё не заявлялась, значит, что-то серьёзное.       — Ваше превосходительство… Помилуйте уж меня! — громко сказала она, взглянув на красноволосого покрасневшими голубыми глазами. — Мой муж умер на войне, я рощу в одиночку четырёх детей. Хотели проводить, последние деньги собрали, знакомый кузнец соорудил небольшой памятный камень. Конечно, тела нет, сами понимаете, но хоть что-то. Положили туда карту, девятку, проводили. Я пришла на следующий день, там свечку зажечь, помолиться червовому Тузу об упокоении, и собственными глазами… — она вновь бросилась рыдать, сжав руки в кулаки.       — Что вы увидели? Успокойтесь, расскажите, мы проблему постараемся решить, — вмешался Канкуро.       — Гости с Пики, скорее, молодые юноши, отроки, осквернили могилу. Топтались на ней, вырыли камень! Глазами своими видела, клянусь. У них на рубахах были эмблемы Пики.       Гаара напряжённо оглядел женщину, вглядываясь в её глаза. Но она выглядела искренней, не желающей обмануть, чтобы испортить ход дел.       — Мы выделим вам средства, восстановим могилу. Сегодня, — твёрдо сказал он. — И я поговорю с королем Пики, узнаю, что за мерзавцы эдакие. Они будут наказаны, — пока что ни единой зацепки, кто это мог быть, у короля не было. Приезжих аристократов было достаточно много, и в основном они приехали семьями. — Однако, вы помните их лица?       Женщина покачала головой, откинув прядь волос.       — Нет, Ваше Величество. Они скрылись, не успела и глазом моргнуть.       — Ступай. Я лично займусь вашей проблемой.       Женщина поклонилась и вышла, все ещё слегка всхлипывая.       — Прикажи заняться отстройкой могилы рабочим, пусть этим всем займётся Киба, а то давно без дела ходит, ох, и имя разузнают пусть, совсем позабыл, — попросил он брата, слегка вздохнув. — Скажите народу, что сегодня принимаю только первых тридцать человек. А то я не успею подготовиться к свадьбе, — пояснил парень, но мысленно уже думал о том, что стоит выхватить Итачи в свободную минуту.

***

      Гаара шёл по закрученной лестнице торопливо, но одновременно так, чтобы проходящие мимо не смогли увидеть его волнения. Все мысли были заняты пиковскими вандалами и грядущей свадьбой.       «Нет, определённо данное известие должно остаться между мной и Итачи. Сестра не должна пострадать из-за шалостей глупцов», — думалось ему, пока замудренные ступени не закончились.       Прислуга известила его о том, что молодой король находится в своих покоях, решает какие-то дела. И Гаара считал это правильным, ведь даже на чужой территории король должен оставаться королём. Он проходил мимо фонтана и, взглянув на него, облегчённо вздохнул — дно было полно червонцев, а значит, что люди все ещё почитают традиции и уважают страну. Масштабного переворота ждать не стоит.       — О чем думаешь, да так сердито? — на горизонте показалась блондинистая макушка.       — Ох, — удивился Гаара.— А ты что тут делаешь так рано? Церемония должна быть только вечером.       Наруто улыбнулся, поравнявшись с королём.       — Да так, нужно было с Саске поговорить, — он замедлился. — И с тобой, между прочим, — юноша схватил бледную руку и потянул в противоположную сторону.       — Стой! — возмутился Гаара, пытаясь вырваться. — У меня важные дела, очень.       — Ох, ну королевские дела подождут, даттебайо! Непонятно, когда в следующий раз мне удастся тебя выцепить. Я, вообще-то, уже с неделю на дворцовых территориях гуляю, как не спрошу, так ответ: «Король занят, не беспокойте его». А у меня разговор серьёзный!       Зеленоглазый опешил, недоумённо посмотрев на Наруто. Тот, конечно, любил всё преувеличивать, но слово «серьёзность» точно не о нем, и употреблял его он редко.       — Клянусь, был кто другой, без раздумий ушёл бы, — Гаара усмехнулся. — Как я понимаю, тащишь меня в уединённое место? Моя спальня недалеко.       Наруто порозовел, но шагу не убавил.       — Признаться, я туда тебя и веду. А то в другом месте пиковые шпионы!       Король не смог сдержать улыбки. Только его друг может позволить себе такую дерзость — тащить короля в его же покои, не спрашивая разрешения.       В комнате было тихо, лишь тиканье антикварных дубовых часов разбавляло обстановку.       Наруто, налив себе стакан воды из хрустального графина, сразу его опустошил и со всей серьёзностью, которая была в нём заложена, взглянул на друга.       — Ну, не тяни. У меня и впрямь предстоит важный разговор.       — И не тяну, — отмахнулся блондин. — Просто давно не был у тебя в комнате. Лет с четырнадцати, наверное. Мы вечно собирались у меня. Помню, твоя покойная матушка была недовольна тем, что я с обувью любил залезать на твою кровать. Мол, занесу ещё заразу.       — И она была права, — Гаара улыбнулся от упоминания матери и от того, что лицо блондина очень красиво подсвечивали солнечные лучи.       — Помнишь, ну… — Наруто покраснел, присаживаясь рядом. — Что произошло в саду? Тогда, после бала?       — Вроде, память на месте.       — Ой, не отшучивайся. В общем, разузнал я от Саске, что кто-то нас видел. И очень надеюсь, что он. Клятву дал, не расскажет.       Гаара напряг челюсть от услышанного. Однополые связи разрешены, однако, если узнают, что избранником самого короля стал джокер, можно не сдобровать. А если об этом знает гость из Пики, тем более.       — И как ты выведал это у пикового принца? — король хоть и не был знаком с Саске близко, однако был наслышан о его остром уме и проницательности.       — Да он сам рассказал, я решил его подразнить, мол, влюбился в меня, а он в ответ… — блондин резко замолк, наблюдая за сменой эмоций на лице у друга.       Ревность. Да, определённо она окутала разум парня. И тут он припомнил, что и сегодня Наруто приходил проведать Саске, да позавчера, возвращаясь с совещания, Гаара застал их за игрой в шахматы, проходя мимо.       — Уж не удумал ли ты увести мужа у моей сестрицы? — он устремил свой взгляд на джокера, прямо в глаза.       — Сдался мне этот напыщенный пиковый теме! — воскликнул Узумаки, приподнимая брови вверх. — Так и думал, не стоило тебе рассказывать. И не собирался, но совесть загрызла.       Гаара мысленно дал себе пощёчину, посчитав, что его поведение слишком необдуманное, а таковым оно быть не может.       — Хорошо, — кивнул он. — Раз у тебя хорошие взаимоотношения с принцем, выясни, знает ли кто. Я сам виноват в своей неосторожности, не стоило этого делать.       Наруто вспылил вновь, резко вскакивая. Он схватил Гаару за плечи, сильно сжимая ткань.       — Не понимаю я тебя! С каких пор таким трусом стал? Делаешь, а потом боишься. Но мучаешь-то меня, даттебайо! — юноша глубоко заглотнул воздух, продолжая говорить. — Я был так рад, когда ты поцеловал меня. А когда узнал, что Саске знает, сразу ударил, не подумал, чтобы тебя защитить. И ты говоришь, что всё зря?!       Гаара молчал, не зная, что сказать. Но данное давалось ему тяжело под напором голубых глаз и жара от чужого тела. Он понимал, что делает глупость, отталкивая Наруто, но иначе было опасно. Король боялся сколько не за себя, сколько за то, что народ возненавидит джокера ещё больше. А тот попросту сломается, не сможет стерпеть.       — Что ты чувствуешь ко мне? — гораздо тише спросил Наруто, приблизившись к чужому лицу ближе. — Скажи мне, что? — он сглотнул. — Я и сам не могу понять, когда рядом нахожусь, но, клянусь, ещё с первого нашего разговора, я ощущаю тепло, странную легкость, словно после нескольких бокалов крепкого вина. Но чувствуешь ли это ты?       Сердце короля начало биться чаще, как будто под быстрый танец на одном из роскошных балов. Мысли о мире, заговорах и жалобах ушли на второй план, разум был захвачен тихим спокойным голосом, несвойственным для Наруто. А тело непроизвольно придвигалось вперёд.       «Так нельзя, но я не могу противостоять данному», — подумалось ему, после чего рука дотронулась до загорелой горячей щеки.       — Да, я тоже это чувствую. Гораздо сильнее, ты для меня — ураган новых чувств и ощущений.       Наруто улыбнулся, покрываясь румянцем, и уж было собирался отойти, не желая наступить на грабли вновь, но был схвачен в плен сильных рук, скрестившихся у него на шее.       Гаара вновь поцеловал его, но не так робко и бережно, как в прошлый раз. Он целовал его со всей страстью, накопившейся за годы. Слегка схватил за волосы, оттянув, а языком прошёлся по чужому нёбу.       Это было настолько приятно, что разум, и до этого затуманенный, совсем перестал работать, а губы становились всё горячее и горячее. Другой рукой он схватил блондина за шею, сжав кадык, тот от неожиданности вздрогнул, но продолжал охотно отвечать на поцелуи.       Король ощущал, как собственное возбуждение нарастает, а животные повадки берут вверх. Он упал на спину, повалив за собой обмякшего Наруто. Юноша оказался сверху, явно смущённый всей ситуацией. Блондин отводил взгляд, а уши предательски алели. Гааре это нравилось, он знал, теперь знал, что только ему подвластно сотворить такое.       Гаара вновь схватил друга за шею, притягивая к себе. Язык соприкоснулся с чужим, подминая под себя.       — Стоит… Остановиться? — прошептал блондин в перерыве между поцелуями.       Но красноволосый его словно и не слышал, слегка перемещаясь, чтобы прикоснуться к шее. Он вылизывал каждый её сантиметр, изредка прикусывая, опаляя своим дыханием кожу. Наруто томно вздыхал, не желая показывать своими стонами, что и сам был на пределе. Однако бугор в его штанах доказывал обратно, болезненно соприкасаясь с чужим животом.       — Я всегда старался не думать об этом, — вдруг произнёс Гаара, проводя рукой по ключице, скрытой под тканью рубашки. — О том, что хочу тебя так, как друзей желать не должны, — он рывком расстегнул пару пуговиц. — Но попробовав запретный плод, сложно оторваться, — его мысли смешались в кашу, и слова давались с трудом.       Вскоре красная рубашка была снята, и пред ним предстала картина подкаченного смуглого тела с парочкой детских шрамов на груди. Он видел данное не раз, но сейчас всё казалось прекраснее и гораздо горячее.       — Поцелуй меня, — приказным тоном произнёс король, и Наруто послушался, робко дотрагиваясь до чужих губ. Но отдалиться не получилось, Гаара притянул его к себе вновь, покусывая пухлые губы с лёгким причмокиванием.       Бледная рука блуждала по рельефному телу, проходясь по кубикам пресса и заострённым соскам. Он потянул один из них, вынуждая Наруто сдержанно простонать.       — Ах… — блондин закатил глаза, а слюнка, протянувшаяся от резко прекратившегося поцелуя, упала ему на подбородок.       Гаара потерял счёт времени, смотря на блаженное лицо Узумаки из-под приоткрытых век. Он забыл о том, что куда-то торопился и сейчас решение пойти и выслушать друга казалось лучшим в жизни. Король чувствовал, что собственное возбуждение достигает предела, а вставший член начал болезненно отдавать по всему телу, требуя большего.       «Определённо стоит остановиться, но это невозможно», — подумалось ему, после чего он рывком переместился вверх, подминая чужое тело под себя.       Гаара начал покрывать все тело поцелуями, не оставляя ни одного сухого места. Наруто изгибался, подставляясь под ласки. Он старался сдерживаться, но иногда стоны сами вырывались из его уст.       — Тебе надо было с кем-то поговорить, — сказал блондин во время резкой вспышки осознания.       — Знаю.       Гаара спустился к торсу, проводя дорожку из поцелуев, заставляя юношу покрыться мурашками. Рукой он ласкал себя через одежду, стараясь тем самым оттянуть время и не «напасть» раньше положенного.       — Кхм… Я серьезно, — Наруто схватил его за подбородок, заставляя посмотреть на себя. — Не стоит торопиться… Так сильно?       Зеленоглазый выдохнул, стараясь вновь овладеть сознанием. Тело по-прежнему пылало, желая большего. Но если данного не хочет Наруто, значит, стоит и впрямь остановиться.       — Прости, — он повалился рядом, распластавшись на кровати, — Я был слегка не в себе.       Гаара глянул на часы и нахмурился. Прелюдия заняла столько времени, что к Итачи точно уже не подойти до церемонии, да не особо хотелось с учетом того, что тело всё не могло успокоиться.       — Шутишь? Это было круто, даттебайо! — усмехнулся Наруто, приподымаясь. — Я не ожидал, что ты вообще умеешь так властвовать. И признаться, — он отвёл взгляд. — Я слегка перевозбудился… Ещё чуть-чуть, и не смог бы остановиться, но в какой-то момент представил лицо бубновой бабки, если опоздаю на свадьбу, так и осознание пришло!       Гаара хмыкнул, прикрывая вспотевшее лицо рукой. Все же Наруто всегда остаётся собой. Беззаботным дураком.       «Н-да, без которого я не могу жить», — дополнил он про себя.       — Я, конечно, не желаю тебя прогонять, но мне пора собираться. Негоже королю прийти в одной рубахе.       — Вот как всегда, — махнул рукой блондин, но нацепил на себя рубашку. — Раз желаете, Мое Превосходительство, то уйду, — он рассмеялся, вновь ловя на своё лицо лучики солнца, после чего начал неспешно собираться, не скрывая румянца от произошедшего.

***

      Храм, украшенный разноцветными лентами в честь мира, раскрыл свои тяжёлые мраморные двери, встречая гостей.       Саске, как следовало традициям, стоял около входа вместе с матерью, встречая каждого вошедшего.       — И как поживает Наруто Узумаки? — тихо произнесла женщина, параллельно здороваясь с одной из пиковых барынь.       — Восхитительно, маменька, — усмехнулся Саске, принимая шкатулку из хрусталя или прочие гостинцы. — Думаю, мне удалось с ним подружиться. Однако есть мысль, которая меня гложет.       — Какая же? — Микото продолжала сдержанно улыбаться, но не смогла сдержать заинтересованного взгляда, брошенного в сына.       — Что он не знает о своей полной силе. Клянусь, джокер был знатно удивлён, когда я сказал об его умении красть чужую силу, — Саске поклонился при виде бубновой дамы, изящно подошедшей ко входу. — Для меня честь, что императрица Бубны смогла приехать на мою женитьбу, — он поцеловал ей руку, принимая позолоченный конверт.       Женщина хитро улыбнулась и перевела взгляд на пиковую даму, которая не утаивала своей неприязни.       — Ох, Микото, давненько вас не видала, — произнесла блондинка, поправив своё зелёное пушное платье.       — И для меня наша встреча в радость, — женщина задрала голову вверх. — А я смотрю, годы вас не берут. Так же прекрасны, как и раньше.       Цунаде расхохоталась, приподнимая брови вверх.       — Знаете ль, чары королевские. Вам бы тоже стоило о них узнать, а то виднеются морщинки, — она замолчала, прикрывая веером рот. — Даже под слоем пудры.       Микото промолчала, не желая язвить в ответ, однако сильно сжала ткань своего синего платья.       — Что ж, не буду задерживать гостей, они, должно быть, уже заждались своей очереди, — пролепетала императрица, слегка разворачиваясь. — Идём, бездарь! Уж хватит за моей спиной прятаться.       Она крепко схватила блондина, до этого стоящего за спиной, за руку, проходя внутрь. А следом за ними волочился смущённый Джирайя, стыдливо вручивший принцу собственную книгу с красивым переплетом.       — Почитай-с, — усмехнулся он. — Быть может, к брачной ночи поможет. Но принцессе не говори, уж разгневается, знаю я её! — мужчина поклонился, заходя в помещение.       Саске озадаченно глянул на Наруто, поражаясь тому, насколько юноша боится бубновой дамы. С его-то пылом совсем несвойственно за спиной прятаться.       После того как все гости зашли в зал, помещение наполнилось громким гоготом разных голосов, ожидающих начала церемонии.       Признаться, Саске и сам не мог её дождаться. Ему знатно надоела эта предсвадебная суматоха, хотелось поскорее перейти к основной части плана и покончить с этим.       Он молча стоял спереди всех, оглядывая зал. Матушка ушла к брату и что-то ему шептала на ухо, отчего брюнет хмурился всё больше и больше, а Наруто и вовсе задорно что-то рассказывал той самой пиковой девице, с которой танцевал в первый бал. Саске хмыкнул: «Видать, вышло у него отделаться от бубновой дамы». Но одновременно и стечение дел его не устраивало. Что же это, он здесь, стоит в красивом чёрном смокинге и уложенными набок волосами, а джокеру и плевать. Это означало, что блондину не особо и важно внимание Саске, что было логичным, однако в сложившейся ситуации юношу это огорчало.       — Дамы и господа! — послышался басистый голос, облечённого в национальные красные одеяния с переливами золота, главы храма. — Прошу вас, Туза ради, создайте тишину! — он поднял вверх золотую букву «Т», махая ей.       Все обратили на него внимание, а Саске, понимая, что данное означает, подошёл ближе, распрямляя спину.       — Благодарю, пан, — мужчина погладил свою длинную седую бороду и продолжил. — Я, отречённый от людской жизни обычной, отдавший свою жизнь вере, прошу явиться невесте и её проводнику, верного слугу народа, — он поклонился, обведя буквой весь зал, бубня что-то себе под нос.       Саске натянуто улыбнулся, завидев на входе Сакуру, одетую в красное платье с чёрными вставками.       «Удумали перемирие показать через платье? А как иначе, дураки…», — подумалось ему, но лицо оставалось по-прежнему счастливым, а взгляд — обращённым прямо принцессе в глаза.       Гаара шёл рядом, подхватив сестру под локоть, а сзади шли две девицы, видать, подружки невесты. Они аккуратно придерживали краешки платья, чтобы оно не дотрагивалось до земли.       — А вот и моя красавица, — Саске поцеловал девушку в руку. — С этой прической вы ещё прекраснее, мадам, — он оглядел замысловатую гульку, заколотую диадемой со множеством мелких кристаллов.       — Ох, вы меня смущаете, принц, — Сакура усмехнулась, строго глянув на червового короля, которого явно данный диалог забавлял.       Саске взял невесту за руку, вместе подходя к главе.       — Готовы ли вы закрепить свой союз нерушимой связью, данной Тузами? — спросил он, оглядев пару.       В зале было тихо, изредка в эту минуту можно было услышать нетерпеливые поддакивания и напряженные вздохи.       — Готовы, — ответили одновременно.       Мужчина улыбнулся, вновь беря в руки букву «Т».       — Тогда обязан спросить. Готовы ли Вы, принц пиковый, Учиха Саске, рождённый в браке верных поданных тузовых, пиковой дамы Микото Учиха и почившего в мир иной пикового короля Фугаку Учиха, взять в жёны, оберегать и любить вечно принцессу Сакуру Собаку Но?       — Готов, — ответ был резок, и Саске понимал, что оплошал, ведь в нём не чувствовалось и капли теплоты.       Мужчина кивнул, переводя взгляд на невесту.       — А Вы готовы, принцесса червовая, Сакура Собаку Но, рождённая в браке верных поданных тузовых, почившей червовой дамы Мэбуки Харуно и почившего червового короля Расы Собаку Но, взять в мужья, почитать и любить Саске Учиха?       — Готова, — радостно ответила девушка.       — Тогда нарекаю вас отныне мужем и женой, неразделимой частью друг друга. Да пусть ваш первый поцелуй укрепит ваш брак и предотвратит все несчастия и беды!       Саске фыркнул, после чего аккуратно взял девушку за тонкое запястье и поцеловал. Он не вкладывал в данный поцелуй ничего, представляя пред собой обычных барынь, с которыми он проводил томные тёмные ночи.       И зал охватило громкое эхо от радостных визгов и аплодисментов.       — Прошу! — повысил голос мужчина. — Прошу представленных принести кольца, дабы укрепить союз.       Саске удивлённо приподнял бровь, когда увидел, что к ним направляется Наруто, сильно раскрасневшийся от чрезмерного внимания.       — Если это какая-то шутка… — строго сказала Сакура, когда друг протянул им бархатную подушку с двумя идентичными кольцами разных размеров.       — Сам не в восторге, — буркнул Наруто. — Это карга мне всунула в присутствии всей знати, сказала, мол, по традициям джокер должен, если таковой имеется.       Саске лишь кивнул, припоминая, что и впрямь о подобном читал. Он аккуратно надел кольцо на безымянный палец принцессе, а она, с трясущимися руками, проделала то же самое в ответ.       Теперь и без того шумный зал стал ещё громче, и брюнет мог поклясться, что устал настолько, что был готов лично согласиться на ссылку, только избежать грядущего бала.

***

      На весь дворец была слышна громкая музыка и громкий топот женский каблуков. Никто и подумать не мог, что сама пиковая дама, которая должна чуть ли не выплясывать в самом центре, бесцеремонно вышла в сад, ожидая своего давнего товарища.       — Обернись, Госпожа, я уже здесь, — тихо произнёс мужчина с длинными чёрными волосами, бледным, даже сероватым лицом и по-змеиному жёлтыми глазами.       — Здравствуй, Орочимару, — женщина обернулась на каблуках, не показывая своей тревоги. — Как у вас дела?       Мужчина оскалился, протягивая руку вперёд.       — Хитра, — с задором сказал он. — Знаю я, что вам на это побоку. Получилось всё, червовый король поверил моему грустному рассказу. Уверен, что вскоре расскажет что-нибудь эдакое твоему сыночку.       Микото усмехнулась, протягивая вперёд белый конверт.       — Там нужная сумма и несколько украшений. Старинных, как и договаривались. Пришлось знатно постараться, чтобы их достать и не навести шуму, — она выдохнула и добавила, — надеюсь, что слухи о вас не врут, господин. И вы впрямь мастер перевоплощений, таких, что только джокеру подвластны.       Орочимару кивнул, раскрывая конверт, сразу надевая златое кольцо себе на палец.       — Пора мне, Госпожа, — он поклонился. — Не ищи меня больше, беду на себя навлечёшь, — не успела Микото и моргнуть, как мужчина скрылся, словно его и не было вовсе.       «Подлец», — усмехнулась она и направилась обратно на празднество.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.