47 days to change (с 73 главы до конца)

Перевод
NC-17
Завершён
3441
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
85 страниц, 32 283 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3441 Нравится 545 Отзывы 1563 В сборник

Глава 81

Настройки
Август 1945 года Рабочий день уже давно закончился, офис Аврората наполовину опустел, а засидевшиеся допоздна сотрудники, зевая, безучастно двигались в сторону каминов, предназначенных для выхода из Министерства магии. — Начальник, вы еще здесь? — Альфонсо заглянул в кабинет Джоан. Видя неиссякаемый энтузиазм главы Аврората, он лишь беспомощно развел руками, ослабил галстук и улыбнулся: — Сегодня у Дэвида вечеринка, ты пойдешь? — У меня все еще остались незаконченные дела, так что нет, — Джоан поправила сползшие на переносицу очки. — Кстати, перед уходом найди документы по Каркарову. Она уже больше месяца проводила тщательное расследование, пытаясь разобраться в устройстве и функционировании огромной организации под названием Пожиратели смерти, но все ее находки упирались во внешний круг. Единственной неожиданной зацепкой стал Каркаров. — Каркаров? Из D7234? То есть, из Пожирателей смерти? — Альфонсо быстро вспомнил обладателя имени и тут же ринулся к полкам с бумагами. На четырех страницах формата А4 содержались краткие записи о жизни и деятельности Каркарова в течение последних двадцати лет. Джоан взяла документы и начала быстро их просматривать. До семнадцати лет жизнь Каркарова ничем не отличалась от жизни обычных несовершеннолетних волшебников. Он демонстрировал посредственные результаты в учебе, в общении с другими также ничем не выделялся, а в состав делегации, отправившейся в Хогвартс, попал только благодаря связям родителей. После возвращения из Англии он ни с того ни с сего превратился в практически идеального студента. Неизвестно, что ему для этого пришлось предпринять, но после окончания школы его взяли помощником профессора Дурмстранга. Такие резкие перемены... ненормальны. Каркаров до поездки в Хогвартс и после — это два совершенно разных человека. Джоан отложила документы и, подняв голову, увидела, что Альфонсо внимательно на нее смотрит. — Капитан, что случилось? — хоть Джоан и стала главой Аврората, Альфонсо не изменил старой привычке в обращении. Джоан молчала, ей нужно было время, чтобы разобраться в своих мыслях. Что случилось с Каркаровым в Хогвартсе? С кем он контактировал? И как это связано с Гарри? — Альфонсо... Из тех, с кем Каркаров хорошо общался во время пребывания в Хогвартсе, связан с Гарри только... Они переглянулись и увидели ответ в полных ужаса глазах собеседника. ...Том Риддл! Альфонсо вымученно улыбнулся: — Да не может такого быть, Том только недавно окончил школу! Восемнадцатилетний юнец связан с Пожирателями смерти? Возможно, Том не просто “связан” с этой организацией. Ведь только ей одной довелось побеседовать с Гарри лицом к лицу и уловить реакцию на главный вопрос, от ответа на который Гарри всеми силами пытался уклониться: так кто же этот новый Темный Лорд? Если собрать воедино все факты, то получается, что... это Том Риддл пытается установить владычество нового Темного Лорда?! Джоан почувствовала, как от ужаса у нее сжимается сердце и парализует мозг. Она обмякла в кресле. Хватит саму себя пугать! Возможно, Гарри действительно ничего не знает, возможно, она все себе напридумывала. Но если предположить, что это правда... то Том Риддл невероятно опасен. Джоан глубоко вздохнула, выпрямилась в кресле и подперла рукой подбородок. Нет, скорее всего, что-то в ее размышлениях пошло не так. Если допустить, что Том и есть так называемый новый Темный Лорд, то, раскрыв свое истинное лицо перед всем миром, он бы любой ценой стремился уберечь Гарри от этого знания. Однако Поттеру все известно. Откуда? Джоан стерла холодный пот со лба. Нет, не сходится. Видимо, она все-таки ошиблась в своих подозрениях.

***

Тем временем представители чистокровных семейств весело проводили вечер. Малфой облачился в черную мантию и спрятал свои заметные волосы под капюшон. — Ничего, что ты вот так в открытую участвуешь в собрании Пожирателей смерти? — Абраксас взглянул на Тома Риддла, который в мантии цвета глубокой ночи был неподражаем. В его случае природа не поскупилась на черный цвет, от рождения наделив Тома черными волосами, черными глазами и черной душой. — Это моя вечеринка, — мрачно рассмеялся он. Малфой пожал плечами. Немногочисленные представители влиятельных волшебных семей нашли общую тему для разговора — власть и чистота крови. — Удивительно, как ловко ты сумел надавить на их слабые места, — театрально вздохнул Малфой. — Они все словно с ума посходили! Даже Паркинсоны изъявили желание присоединиться к тебе, и, смею заметить, абсолютно по своей воле, — Малфой задумчиво взглянул на бокал с покачивающимся в нем вином, продолжая сетовать. — Совсем из ума выжили, бедняжки. — Не беспокойся, самый сумасшедший здесь ты, — Том Риддл послал своим партнерам и последователям безупречную улыбку, обнажив ряд острых зубов, а затем одним глотком осушил бокал. — Малфой, ты отыскал среди гоблинов специалистов, которые мне нужны? Абраксас активно строил глазки проходящим мимо дамам, но и вопрос Тома без ответа не оставил: — Естественно. Стоило предложить им горы золота, так ненасытные гоблины толпами повалили. — Отлично. — Кстати, милорд, зачем вам все-таки понадобились эти уродцы? Взгляд Тома мгновенно застыл: — Тебе не следует задавать подобных вопросов, — юный Темный Лорд похлопал Абраксаса по плечу и снова улыбнулся, но глаза его оставались холодными. — Это для твоего же блага. Гоблины были еще одними любимчиками Лорда Волдеморта. Внешнее уродство этих существ перечеркивалось данным от природы недюжинным умом и золотыми руками, позволяющими им мастерски конструировать защищенные помещения и изготавливать различные волшебные артефакты. Гоблины были готовы на все, чтобы приумножить свое богатство. Превосходные инструменты для осуществления его целей. Именно они смогут построить идеально защищенную башню на небольшом островке глубоко внутри пещеры, именно они, используя все свое мастерство, создадут клетку, из которой ни одному живому существу не вырваться. — Ладно, ради моего же блага, — Малфой явно не удовлетворился ответом, но не стал возражать. — Но, Том, что, если гоблины выдадут твои секреты посторонним? — Они не захотят никому рассказывать об источнике своих доходов, ведь больше всего на свете их выбешивает богатство других. — Том пожал плечами и улыбнулся одними уголками губ: — К тому же они попросту не успеют этого сделать. Когда все будет готово, все живые существа, знающие о существовании того места, кроме него и Нагини, будут убиты. Дементоры за живых существ определенно не считаются.

***

В Годрикову впадину Том вернулся только глубокой ночью. — Явился? — Гарри даже и не посмотрел в его сторону, продолжая читать трактат. Невзначай брошенная фраза на удивление успокаивающе подействовала на Тома. — Гарри, я умираю с голоду, на приеме была только выпивка, — с серьезным выражением лица пожаловался Том. Он получал особое удовольствие, примеряя различные маски и молниеносно меняя их. Теперь на его лице отражались покорность и мягкость. — На столе есть сэндвичи. — Угу, — Том переобулся в тапочки и спустился вниз в поисках еды. “Какая гадость!” — откусив кусочек, Том без сожаления отправил остатки сэндвича в мусорное ведро.

***

Гоблины работали быстро и оперативно. Желание скорейшего обогащения подстегивало их закончить работу раньше установленного срока. Сбежавшие из Азкабана дементоры кружили в безумном танце вокруг новой постройки, а глубокие черные морские воды заняли инферналы. Никому здесь не выжить: ни рыбам, ни пиявкам, ни водорослям. Как только гоблины закончат работу, можно будет приводить план в действие. — Вы готовы начать? — Малфой теперь не сдерживался, открыто демонстрируя желание достичь величия и славы. — ...Нет, спешка здесь ни к чему, — заколебался Темный Лорд. Абраксас нахмурился: — Милорд, вы ведь сами сказали: как только гоблины закончат работу, можно будет приступить к выполнению плана. — Замолчи, — сердито отрезал Том. Естественно, он помнит, что сказал! И понимает, что последует за этим! Это будет означать, что они с Гарри разорвут прежние отношения и вступят на путь смертельной борьбы; что атмосфера семейного уюта, при которой невольно становится теплее на душе, будет полностью разрушена. Останется либо сопротивление, либо подчинение. Ему... не хотелось этого. Раз так, то, возможно, стоит приостановить выполнение плана? Однако только так Гарри Поттер безоговорочно будет принадлежать только ему, Тому Риддлу, одному. — И почему же? — Малфой не мог понять хода мыслей Риддла. Запланированная операция не подорвет основ волшебного мира, а станет лишь первым небольшим шагом к будущим переменам. При должной подготовке все пройдет как надо, а в случае провала они ничем особо не рисковали. К чему все эти сомнения? — Просто я... еще не решил. — Ты уже два или три года только об этом и думаешь! — повысил голос Малфой, закатив глаза. — Кому не терпелось воплотить план в жизнь? А теперь он мне тут заявляет, что еще не решил! А причина-то в чем?! — окончательно вышел из себя Абраксас. — Сил не достаточно? Формат не тот? Или... причина в Гарри Поттере? Увидев вспыхнувшее на лице Повелителя недовольство, Абраксас тут же умолк. Он понял, что попал в точку. — Мне жаль, если я вас обидел, — глубоко вздохнув, принес извинения Малфой. Сейчас он обращался к Тому не как к другу, а как слуга к хозяину. — Прочь. Малфой тихо вышел за дверь, и, удостоверившись, что за ним никто не наблюдает, сбросил с лица маску уважения и покорности. Чертов Гарри Поттер, какая же ты досадная помеха.
3441 Нравится 545 Отзывы 1563 В сборник
Отзывы (15)