Провидец

R
Завершён
1909
1
автор
Размер:
276 страниц, 110 296 слов, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1909 Нравится 348 Отзывы 900 В сборник

Часть 7

Настройки
Нынешнее лето Гарри Поттера существенно отличалось от прошлогоднего и тем более от учебного года. Во-первых, осознание себя волшебником привело к тому, что его странности стали менее пугающими. Хотя, как показал первый год обучения, странности всё ещё остались странностями. А во-вторых, Дадли принудительно посадили на диету и тот вынужден питаться овощами и низкокалорийными пюрешками, поэтому часто сбегал из дома к друзьям, где бессовестно нарушал неписаные правила своей матери. Поэтому Гарри спокойно мог гулять по району, не опасаясь хулиганов. Его новая репутация «особенного» ребёнка годами взращиваемая тётей Петуньей дала свои всходы. Сердобольные соседки жалели мальчика и наказывали своим детям быть с ним дружелюбными. Гарри это вполне устраивало. Так что обижаться на тётку он не видел смысла. К середине лета мальчик уже выполнил домашние задания и пытался расшифровать новые видения, связанные с петухами и мальчиком в слизеринской форме. Перед своим днём рождения Поттер увидел новое действующее лицо, которое испортит важные переговоры дяди Вернона по работе, поэтому дабы исправить грядущее недоразумение отпросился в тот день в парк, хотя была довольно пасмурная погода. Мальчик даже получил от дяди пять фунтов на сладости, когда тот узнал, что племянник не хочет доставлять ему неприятностей. Рейвенкловец сидел на скамейке в городском парке, поедая мороженое и рисуя в тетрадке. Тихий хлопок заставил мальчика отвлечься. Перед ним нерешительно застыла фигурка домового эльфа в простой белой наволочке. — Кто ты? — Гарри склонил голову на бок. — Гарри Поттер, сэр! Добби, домовой эльф. Добби пришёл предупредить Гарри Поттера, сэра о грядущей опасности. Гарри Поттеру нельзя в Хогвартс. Будут твориться плохие вещи. Гарри засмеялся. — Я знаю об этом, Добби. Спасибо, что беспокоишься обо мне. — Добрый сэр Гарри Поттер благодарит несчастного Добби. Но Добби не понимает, что говорит Гарри Поттер. — Добби, — мальчик поманил его рукой, — видишь это? Я знаю, что ты должен был ко мне явиться. А ещё я знаю, что в школе будут проблемы. Но я знаю, что если я не поеду туда, то многие хорошие люди погибнут. Мне нужно там быть, потому что тогда я смогу найти плохую вещь и спасти нас всех. Или не смогу? Добби, почему я не вижу Хозяина вещи? Что она делает? Почему это должен быть я? — Добби не знает, — домовик затряс головой, — но Добби знает, что Гарри Поттер сэр самый лучший волшебник на свете. Сэр Гарри Поттер одарён самой магией! Магия показывает ему подсказки. А благородный сэр Гарри Поттер хочет защитить своих друзей и Добби. — Ты знаешь? Знаешь, что я такое? Почему я это вижу? Ты знаешь ещё таких людей? — Гарри встрепенулся, когда понял, что домовик в курсе особенности Гарри. — Эльфы волшебный народ, сэр Гарри. Эльфы раньше тоже умели видеть грядущее. Предсказатели помогли спастись эльфам от смерти. Если эльфы узнают о даре сэра Гарри Поттера, то будут ему помогать. Добби счастлив быть первым, кто узнал о даре великого провидца. Добби теперь не станет просить сэра Гарри Поттера не ехать в школу. Ему очень нужна магия. Только живя рядом с магией сэр Гарри Поттер станет великим магом! Гарри смотрел, как маленький эльф кланяется ему в ноги и вместо решимости на его личике проступает безоговорочное восхищение и почитание. Мальчик попытался вычленить из фраз домашнего эльфа полезные для себя новости. И в целом, когда Добби — «несчастный раб», прекратил самоуничижаться, смог понять, что эльфы когда-то владели таким же даром, но трагедия в их мире забрала у них эту возможность. Также, другие эльфы, узнав о способности Гарри станут ему помогать и почитать, потому что это умеют делать самые великие маги. Ещё Добби не знает ничего о плохой вещи, которая будет творить зло в школе — он вообще не смог сказать ни слова о неприятностях, но по его поведению было ясно, что всем в нынешнем году будет несладко. Гарри поблагодарил домовика за подарок. Пообещал быть внимательнее, беречь себя, и не дать плохой вещи навредить волшебникам. Он попросил Добби никому не говорить об их встрече. Добби же ещё активнее затряс ушами и всё повторял: «Никто не должен знать». Похоже эльфы единственные, кто знал об опасности и необходимости молчать. И Гарри в свою очередь сильно повезло, потому что он так никому и не доверился. — Добби будет помогать великому Гарри Поттеру сэру в школе! Когда Хозяева будут спать, Добби будет охранять великого прорицателя! Так у Поттера появился самый верный товарищ и друг. В августе мальчику пришло письмо и ключ от банковской ячейки. Гарри попросил дядю подвезти его до Лондона и отправился за покупками. Благодаря тому, что тот заключил успешную сделку, и никто не узнал о ненормальности Гарри (скорее наоборот восхищались выдержкой Дурслей и их сердоболием за то, что они взяли на воспитание «больного» племянника), мужчина находился в приподнятом настроении и не стал отказывать в столь маленькой просьбе. Мальчик ещё с прошлого года знал где что можно было приобрести, поэтому он просто прошёлся по знакомым местам, оставив книжный магазин напоследок, поскольку там толпилось слишком много народу. Но к обеду толпа только возросла, поэтому ему пришлось протискиваться сквозь многочисленных посетителей. Оказалось, в этот день в книжном проходила автограф-сессия знаменитого Гилдероя Локхарта, поэтому все собрались на такое грандиозное событие. — Простите, мистер, — Гарри обратился к продавцу, скучающему за прилавком, так как обилие народа не приносило ему прибыли, — можно задать вопрос? — Что такое, мальчик? — оживился мужчина, обратив внимание на его мантию с нашивкой ворона. — Скажите, мне нужно приобрести эти учебники за второй курс. Где их найти? А ещё, вы знаете куда можно сдать прошлогодние книги? Вы их принимаете обратно за пол стоимости? Я очень аккуратно обращался с книгами. Может быть вы как у магглов отдаёте учебники нуждающимся? Продавец заулыбался, и Гарри понял, что сказал какую-то глупость. — Так-так. Вот учебники на новый год. Здесь всё по списку, — он пододвинул одну кучку книг, а затем потянулся к другой. — А это книги на будущий год по Защите от Тёмных Искусств. И, нет, мальчик, мы не принимаем бывшие в употреблении учебники. И я даже не знаю, кто мог бы… — Вы, наверное, ошиблись. Книг слишком много, — во второй стопке их было штук семь. — К сожалению, нет, — скривился продавец. — Полное собрание сочинений Г. Локхарта. Посмотри сам. Пока Гарри вчитывался в список и пытался посчитать сколько денег нужно на книги, позади раздался крик: — Эй, это же Поттер! Джин, не смотри туда. — Рональд, потише, пожалуйста. Не кричи в магазине, — рыжеволосая женщина вместе с Роном подошла к кассе. Гарри развернулся и наткнулся на мальчика, которого не хотел видеть до самого учебного года. Может Рон и был неплохим, верным другом, заводилой, спортсменом, храбрым гриффиндорцем, но Гарри совершенно не повезло столкнуться с другой его стороной. — Привет, — из-за спины миссис Уизли выглянула девчонка и протянула руку, — я Джинни. Приятно познакомиться, Гарри. Гарри улыбнулся ей в ответ. — Джин, ты чего, я же тебе говорил. Он чокнутый. И убийца. — Хватит нести чушь, идиот, — огрызнулась сестра. — Гарри не слушай его. Рон иногда такой болван. Я с прошлого года хотела с тобой познакомиться. Думала, что ты будешь в Гриффиндоре. Мы могли бы подружиться. Думаю, я тоже буду там. Рон закатил глаза и не добившись к себе должного внимания, затерялся в толпе. — Я… эм… — Ой, прости. Я иногда много болтаю. Я вовсе не хотела тебя обидеть. Я буду рада, если мы просто будем общаться. Ты согласен? — Джинни? Завела нового друга? Здравствуй, дорогой. Я миссис Молли Уизли. А ты? — Гарри Поттер, мэм, — кивнул мальчик, шаря по толпе глазами. На втором этаже он наткнулся на белобрысую макушку. — Буду рад, Джинни. Ты действительно попадёшь в Гриффиндор. Эм, а тебе не нужны учебники? — Учебники, дорогой? — Да, мэм. Мои прошлогодние учебники. Они почти новые. А здесь их не принимают обратно даже по уценке. Я подумал, может Джинни нужны новые книги? Я могу их отдать. Мне они всё равно не нужны. — Правда, Гарри? Ты правда отдашь их? — девочка удивлённо распахнула глаза. — Спасибо. — Что ж, ладно, — Гарри смутился, когда миссис Уизли обняла его, — мне уже пора. Тем более, кажется, сейчас придёт тот писатель. Гарри не хотел оказываться в центре внимания, поэтому поспешил убраться подальше из книжного. Он быстро расплатился правда уже с другим продавцом и взял только половину книг. Стопка сказок Локхарта осталась сиротливо лежать на прилавке. Правда ненадолго. Вскоре она попала в руки очередной любительницы прозы обворожительного волшебника — тот уже начал раздавать автографы. Добби ещё несколько раз навещал Гарри, и мальчик за неимением лучшего собеседника спрашивал у домовика о домовых эльфах. Это единственное о чём мог говорить домовик, служащий другим волшебникам. Хотя, как оказалось позже, за такие отлучки свободолюбивый Добби прищемлял свои пальцы и по-разному истязал себя. Домовые эльфы живут в домах волшебников, обычно знати или других местах, наполненных магией. Они питаются ей и черпают силу для своего колдовства. Магия эльфов отлична от волшебников, им не нужна палочка, они могут аппарировать куда угодно и ничто не способно им помешать, они могут перемещать предметы в пространстве без всяких заклинаний. Поэтому, с волшебниками те заключили взаимовыгодный контракт — эльфы пользуются хозяйской магией, а люди получают их помощь. Для волшебных существ вроде домовиков уборка и готовка была совершенно не в тягость. Домовые эльфы относятся к своим хозяевам, как к маленьким капризным детям. Поэтому они выполняют любую прихоть своих хозяев, а получить одежду или деньги за труд для домовиков — это величайший позор, это расписка в собственном бессилии и неумении управляться с делами. Гарри нравился этот странный домовик, и он решил, что, если узнает имя его хозяина, попробует уговорить того подарить его Гарри. Естественно, мальчик не собирался быть его рабовладельцем. Он просто хотел, чтобы его первый друг был счастлив. Как бы Добби ни заявлял, что он привязан к своим Хозяевам, мальчик понимал, что он «неправильный» домовик и хочет другой жизни. Уже в поезде Гарри начал пожинать плоды своей популярности. «Убийца препода» нет-нет да и просачивалось сквозь злые детские языки. Им доставляло удовольствие посмеиваться над ущербным Поттером и в то же время доказывать свою крутость. Гарри хотел быть сильным, не обращать внимание на грубые оскорбления не всегда хватало сил. Лишь слова эльфа и уверенность самого мальчика в том, что только в Хогвартсе он найдёт ответы, заставляли его держать голову прямо. Ну и ещё потому что Гарри всей душой полюбил магию. Джинни Уизли распределили на Гриффиндор. Но девочка умудрилась найти его глазами и помахать рукой. А факультет Рейвенкло обзавёлся ещё одним психом. Первокурсница Луна Лавгуд выделилась ещё на приветственном пиру, делясь с каждым, кто хотел её послушать о странных существах, обитающих в замке. Луна была особенной. Но не такой, как Гарри. Она тоже вела себя странно, говорила необычные вещи, не реагировала на смешки за спиной, а потому стала посмешищем у ребят постарше. Уже в первую ночь на подушке Гарри мальчик обнаружил записку от домовика Добби с корявым посланием: «Допрый сэр Гари, с приезтом. Эльфы лубяд вас». Мальчик почувствовал необычный прилив тепла. Его первым другом стал домовик. Вспомнив о том, что говорил Добби про эльфов и провидцев Гарри впервые осознанно решился нарушить правила, и, надев мантию невидимку, отправился на кухню к сородичам Добби. На кухне за картиной с грушами обитала самая большая колония домовых эльфов. Они с радостью служили маленьким волшебникам и были рады помочь каждому забредшему на их кухню. — Приветствуем, маленький волшебник, — пропищала домовушка, когда Гарри снял мантию. — Хотите перекусить? Тёплое молоко? Пирожное? — Эм, привет. Меня зовут Гарри Поттер. Вы случайно не знаете Добби? Он… — Мы знаем! Добби. Добби домовик волшебной семьи. Он часто бывает в школе и носит письма своему маленькому хозяину. Сэр Гарри Поттер? Это правда вы? Такая честь познакомиться с вами! Динки очень-очень рада. Эльфы наперебой заголосили и побросали свою работу. Гарри смутился, отступая назад. — Скажи Динки, — Гарри чуть склонился вперёд, — Добби мне рассказал вашу историю. И ещё он упомянул… провидцев. Вы знаете что-то об этом? — Конечно, сэр Гарри Поттер. Эльфы все знают свою историю. Вы тоже ей интересуетесь? Динки может вам всё-всё рассказать. — Эм, Динки, дело в том, что я тоже провидец… Позже Гарри немного пожалел, что признался эльфам, поскольку помимо культа «Гарри Поттера» как спасителя волшебного мира, они организовали культ «Провидца Гарри Поттера», возведя его в некий ранг божества. Добби был прав, когда сказал, что эльфы, узнав о его даре, примутся восторгаться мальчиком. Пусть их внимание поначалу было несколько навязчивым, зато потом рейвенкловец нашёл массу преимуществ в дружбе с этими маленькими созданиями. Эльфы умели хранить тайны, поэтому сущность Гарри осталась только между ними. Они не должны были выполнять малейшие капризы учеников, но Гарри был особенным, поэтому когда мальчик «терял» свои вещи, портил их, случайно рвал или забредал не туда, ему всегда предоставляли помощь. Но при этом Добби всё равно остался его главным фанатом. Убедившись, что Гарри Поттер не представляет из себя ни великого героя, ни опасного убийцу, ребята стали жёстче и изощрённее шутить. Только теперь к главным отщепенцам факультета Рейвенкло добавилась и Луна. Но если Гарри больше не решался делиться ни с кем важными подробностями их жизни (и лишь смеялся, а иногда даже вслух, когда то, что он предвидел сбывалось, отчего ещё больше прослыл безумцем), то Луна была его полной противоположностью. Она даже оскорбления встречала с улыбкой, и при этом умудрялась так запутать собеседников, что те не сразу догадывались, что "полоумная" сказала им отнюдь не комплимент. В общем, она ему нравилась. — Глянь-ка, — захихикала Мариетта Эджкомб — третьекурсница Рейвенкло, своей подружке Чжоу, — ненормальные спелись. Гарри оторвался от своего альбома и недовольно сдвинул брови. Рядом с ним действительно сидела Луна Лавгуд и что-то воодушевлённо читала. Её волшебная палочка была заткнута за ухо, а на голове было форменное блондинистое гнездо. — А где я могу найти кого-то нормального? — поддел он девчонок, оскорбляющих Лавгуд. Сам Поттер уже привык к такому, и не хотел, чтобы первокурсница страдала также, как и он в первое время. — Нигде, — поддержала его Луна, — нормальных не бывает. Ведь все такие разные и непохожие. И это, по-моему, нормально. Девчонки фыркнули и вышли из гостиной. Порой мальчик не понимал, почему воронов называли умниками, когда большинство из них были… посредственными. Лишь некоторые из них действительно увлекались науками и не обращали на окружающих никакого внимания. Лавгуд была одной из таких. Сам же Гарри был не в силах понять кто он, что его ждёт в будущем, и сможет ли он изменить предначертанное. — Не грусти, — из печальных дум его вырвал мелодичный голос Луны. — Рано или поздно всё станет понятно, всё станет на свои места и выстроится в красивую схему, как кружева. Станет понятно, зачем всё было нужно, потому что всё будет правильно. Гарри моргнул, но Луна уже в припрыжку направилась из гостиной. Она была странной девочкой. Не такой, как Гарри. Но всё равно необычной и загадочной. Луна была хорошим человеком. В отличие от профессора Локхарта, чьи учебники Гарри так и не купил, но всё же получил их в подарок. На первом же уроке он вынудил мальчика выйти к доске и подстроил всё так, чтобы все думали, что Гарри хочет его автограф. Все смеялись над ним, пока не настало время практики, где Локхарт неумело выпустил злобных пикси в класс и те устроили погром. — Воры всегда получают по заслугам, — бросил Гарри, выходя из кабинета, под столом которого прятался горе преподаватель. Мальчик увидел, как его под руки выводят из Большого зала люди в форме. И очень надеялся, что насчёт него ничего не изменится. В целом можно было отметить, что новый учебный год был куда более богат на события нежели первый. Хотя многие его продолжали сторониться, мальчик всё же завёл несколько приятелей: Хагрид, Луна Лавгуд, Добби, эльфы. Джинни Уизли изредка приветствовала и его, и Луну и была дружелюбна, в отличие от её брата, который был занят войной с Гермионой Грейнджер и Драко Малфоем. Правда было кое-что, что несколько тревожило мальчика. Это странный шёпот в стенах, твердящий ему о том, как он хочет убивать. Гарри не мог понять галлюцинация это или новый вид видений, поэтому решил оставить эту проблему на потом. Гарри не спеша шёл в сторону Большого зала на хэллоуинский ужин. Сегодня вновь слышался таинственный шёпот. Но ни Луна, ни эльфы не слышали ничего подозрительного, а Хагрид клялся, что больше никаких псов в замке нет. Впереди что-то блеснуло. Гарри ускорил шаг, оглядываясь по сторонам. И снова он, увлёкшись рисованием, а после и попытками понять шум в стенах, забрёл куда-то далеко от учебных классов и своей башни. Наконец мальчик остановился не в силах проронить ни слова. На стене между двух окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов: «ТАЙНАЯ КОМНАТА СНОВА ОТКРЫТА. ТРЕПЕЩИТЕ, ВРАГИ НАСЛЕДНИКА!» А над надписью зловещей тенью висела Миссис Норрис — кошка школьного завхоза. Гарри поскользнулся на луже воды откуда-то натёкшей на пол, и выронил свой альбом. Окоченевшая кошка была подвешена за хвост на скобу для факела. Выпученные глаза были широко раскрыты. Инстинкты вопили в нём убираться подальше, но скованные страхом ноги Гарри остались стоять. А когда мальчик всё же избавился от оцепенения, было уже поздно. Издалека донеслось множество голосов, это означало, что банкет окончился. Шаги десятков ног приближались к нему с одной стороны коридора. Слышались возгласы весёлых, вволю полакомившихся девчонок и мальчишек. Ещё миг — и его окружила праздничная толпа. Но как только первые подошедшие увидели висящую кошку, в коридоре сразу же воцарилась тишина. Гарри оказался один в центре круга — никто не решался подойти к нему, хотя сзади напирали любопытные, всем хотелось узнать, что тут случилось. — Трепещите, враги наследника! — громко крикнул кто-то. — Сначала кошка — следующими будут те, в чьих жилах течёт нечистая кровь! Это был Драко Малфой. Он протиснулся сквозь толпу. Его всегда холодные глаза ожили, обнаружив виновника торжества и на бледном лице заиграл румянец. Глядя на застывшую кошку, он криво ухмыльнулся. — Что тут такое? А? — услыхав Малфоя, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. — Что с моей кошкой? Что? — завопил он, выпучив глаза. И тут он заметил Гарри. — Это ты! — взвизгнул Филч. — Ты убил мою кошку! Да я тебя самого… Ах, ты… Завхоз подбежал ближе и схватил с пола альбом. Гарри предчувствовал, что с этого момента его станут преследовать неприятности, потому что последний рисунок Гарри изображал именно эту картину: кровавую надпись и некую смазанную тень на стене. — Директор, вы видите это? — мистер Филч стал тыкать альбомом Гарри Дамблдору в нос. — Это он убийца. Он убил мою девочку. А это что такое? Мужчина потянулся к рейвенкловцу, но Гарри отпрянул назад, сжимая в руках тёмную бумагу крепче. Сегодня ему пришло письмо-записка. Единственная. На тёмной бумаге каллиграфическим почерком пестрела надпись: «Я соболезную твоей утрате, Поттер». Гарри не собирался никому показывать её. — Я этого не делал!
Примечания:
1909 Нравится 348 Отзывы 900 В сборник
Отзывы (7)