ID работы: 10051811

Мой сказочный Хогвартс

Гет
R
Заморожен
467
автор
Размер:
75 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
467 Нравится 123 Отзывы 122 В сборник Скачать

Не причина для страха ~ Гарри Поттер Pt 2

Настройки текста
Т/И думала, что можно позволить себе быть глупой тогда, когда этого требует ситуация, но только не тогда, когда тебя зовёт на свидание, твой личный боггарт. Ну разве не странно? Тот, кого она боялась ещё с первого курса зовёт её в Хогсмид, как ни в чём не бывало, с такой милой улыбкой, что не поверить Поттеру, просто невозможно. Т/И даже и не знала, с чего так легко согласилась, но разве это уже имеет значение? Гарри ждал Т/И в воскресенье как они и договорились, возле ворот ведущих в Хогсмид. Поттер о чём-то болтал, а Т/И нервно дергалась, напряженно кусала и сжимала в тонкую полоску губы. И то ли мистер «избранный», этого не замечал, толи делал вид что этой проблемы не существует. Собственно, проблемы действительно не было, Т/И придумала её сама, прислушиваясь слухам, и просто последним событиям. Ну не может Гарри Поттер быть таким положительным как кажется. Или может? Хогсмид встретил приятной атмосферой уюта, которую Т/И так любила. Гарри продолжал рассказывать о мире маглов, и просто о всякой чепухе, от которой у Т/И захватывало дух. Странно, он совсем не хвастал своими достижениями перед школой, что было ожидаемо, и вовсе, не был таким противным как ей рассказывал «Ежедневный пророк». Где они только не были. И возле воющей хижины, к которой так не хотела идти Т/И, опасаясь живущих там приведений, и в «Сладком королевстве» где Гарри купил ей кучу сладостей, от которых у каждого в магазине перехватывало дыхание, даже в магазине волшебных вредилок «Зонко». Всё это было так удивительно, что Т/И в какой-то момент, и вовсе забыла о своём страхе к великому Гарри Поттеру. Может быть, она действительно ошибалась? Может быть и не стоило вовсе слушать сплетни и читать сомнительные газеты? Ведь кто на самом деле знает правду? Тяжело вздохнув Т/И уже собралась извиниться перед Поттером за своё детское, нелепо глупое поведение, , когда в её затылок прилетело что-то холодное. Резко обернувшись Т/И заметила, как Поттер слепил ещё один снежок, добродушно усмехаясь, вновь бросив белым комочком в девушку. Т/И так удивилась, что даже не сразу поняла, что теперь её обстреливают залпом снежков, превращая её зелёную куртку в блестяще-белую. — Ну держись мистер «избранный»! — усмехнулась Т/И наклонившись собрать в ладони побольше снега. Слепив идеально ровный комочек, Т/И бросила им в Гарри попав тому прямо по красному носу. звонкий смех, которым сопровождалась эта совершенно глупая игра, разносился по деревушке, когда двое ребят бежали друг за другом в попытках обвалять друг в снегу. Что за глупость? Подумала Т/И, всего пару часов назад, если бы из старого шкафа выскочил боггарт, он бы обязательно принял вид темноволосого мальчика с шрамом в виде молнии на лбу, а теперь она играет в абсолютно магловскую игру, и скорее всего после этого простудиться, но сейчас почему то это её волновало меньше всего. Гарри продолжал бросать в неё снежки, а Т/И запыхавшись просто пряталась за деревьями, громко смеясь. Вдруг Поттер поймал её, схватив за руку. Т/И громко вздохнула, когда Гарри стал смахивать с её головы и куртки блестящий на солнце снег. Т/И склонила голову на бок, не до конца понимая поведение мальчика перед ней, но от чего-то улыбалась, совсем его не боясь. Как это называется? Побороть свой страх? Как иронично что её собственный боггарт помог ей победить в этой непростой битве. Т/И вдруг засмеялась, а Гарри опешив на секунду, подхватил её смех. Гарри слегка наклонился к ней поцеловав Т/И в холодную красную щёку, и Т/И почувствовала как её щёки покрываются пунцовыми пятнами, теперь отнюдь не от холода. Это было что-то совсем другое, и уж точно куда более приятное, чем морозный воздух Шотландии. Поттер отстранился от неё, и его щёки тоже были совсем красные то ли от холода то ли от смущения. Быстро чмокнув Т/И в нос Гарри проговорил: — Так значит, здесь же через неделю?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.