Берегитесь финских унитазов! Часть I. "А вы любите сказки?"

R
Завершён
56
4
автор
radiant бета
Фэндом:
Размер:
87 страниц, 37 582 слова, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 49 Отзывы 18 В сборник

Глава 5. Последствия

Настройки
      — Это ведь был пес-призрак? Баргест? Я же права? Да? Это ведь он? — взволнованным шепотом сыпала вопросами Бенедикта, когда они всей дружной компанией заперлись в спальне четы Лингтонов. — Fullständigt otänkbart (абсолютно немыслимо)! Я только читала о нем, но никогда бы не подумала, что смогу увидеть во плоти! Vilken tur (какое везение)!       — Господи, Бенгта! Да как ты только можешь говорить так... восхищенно об этом... этом монстре?.. — Джессике с большим трудом удавалось подбирать слова, пребывая в полном замешательстве от поведения Бенедикты. — Ты только посмотри, что стало с Марго и Рене!       — Тише, — еле слышно прошептал Этьен, стоя вплотную к двери и прислушиваясь. — Иначе Баргест нас услышит.       Джессика, поджав губы и проглотив слова возмущения, крепко обняла Рене и Маргариту за плечи. После столь долгожданного контакта со сверхъестественным обе пребывали в состоянии шока: отсутствующий взгляд, непрерывно текущие слезы, трясущиеся губы...       — Черт!.. — сидя на коленях и уперевшись обеими ладонями в пол, Трикс нервно закусил нижнюю губу, не отрывая напряженного взгляда от тонкой полоски света под дверью. — Баргест учует…       — Но как же быть?.. — запаниковала Джессика, вновь поддаваясь эмоциям и невольно переходя с шепота на сдавленный писк. — Им срочно нужно в больницу!..       — Тише, пожалуйста! — уже требовательнее повторил Этьен, отстранился от двери и подошел к причитающей Джессике.       — Но как же?.. — жалостливо повторила она, заглядывая ему в глаза.       Этьен же внимательно посмотрел на Рене и Маргариту, и выражение его лица стало сосредоточенно-задумчивым, будто в этот момент он решал для себя нечто важное.       Где-то за дверью послышалась тяжелая поступь зверя с характерным цокотом массивных когтей по паркету; Маргарита внезапно всхлипнула в голос и вцепилась Джессике в руку. Баргест прильнул к щели и шумно втянул ноздрями воздух, отчего Джессика судорожно зажала ладонью собственные нос и рот — что, если чудовище по ту сторону двери услышит ее дыхание?       — "Глушилка" не поможет — он учует их страх, — одними губами произнес Трикс, взглянув на Этьена из-под светлой челки, взмокшей от выступившего на лбу пота.       Его слова стали для Этьена ключевыми в принятии решения.       —Действуй, — кивнул он напарнику, быстрым движением возложил ладони на головы Маргариты и Рене, глубоко вздохнул и прикрыл глаза.       Джессика недоуменно таращилась на его странные манипуляции, пытаясь разгадать их значение. Ей даже на мгновение подумалось, что сантехник отпускает ее непутевым подругам грехи перед скорой и неминуемой кончиной, как это обычно делают католические священники. Но опасения не оправдались — от ладоней Этьена начало исходить слабое равномерное свечение, словно у него в руках, прямо под кожей, были спрятаны маленькие фонарики. И Джессика заметила, что отрешенное выражение на лицах Маргариты и Рене сменилось растерянностью — обе ошалело заморгали.       Внимательно наблюдающей за сантехниками Бенедикте на какой-то момент почудилось, что она внезапно оглохла — из комнаты в долю секунды словно высосали все звуки и вокруг воцарилась абсолютная тишина.       Маячащая под дверью тень еще немного потопталась на месте и наконец удалилась.       — Похоже, он ушел, — тихо сказала Бенедикта, когда ощущение вакуума вокруг исчезло.       — Оно, правда, ушло? — осторожно переспросила Джессика.       Ответом ей стал истошный вопль миссис Бурлют, раздавшийся где-то в глубинах дома и резко оборвавшийся на высокой ноте, затем последовал звук бьющегося стекла и опять наступила тишина. Оба сантехника и четыре несостоявшиеся жертвы близкого контакта напряженно затихли, чутко прислушиваясь к происходящему снаружи. Выждав около минуты и так ничего больше не услышав, Этьен совершенно бесшумно приблизился к двери и, осторожно открыв ее, выглянул в коридор.       — Пес схарчил старуху? — как ни в чем не бывало спросила вышедшая следом за ним Маргарита, с интересом оглядываясь вокруг. — Ведь это ее крик мы слышали?..       — Не удивлюсь, если Баргеста. — Рене медленно покрутила головой, разминая шею, и с видимым наслаждением потянулась, сцепив руки в замок за спиной.       Такое резкое изменение в поведении подруг Джессику насторожило. Будто кто-то щелкнул переключателем и они вновь стали собой. Ну или почти собой.       И ни одну Джессику занимал этот вопрос.       — Там, в комнате, была магия? — спросила Бенедикта Этьена, который осторожно продвигался по коридору в направлении лестницы. — Вы что-то сделали? Марго и Рене больше не боятся Баргеста?       Он остановился и внимательно посмотрел на нее — цепкий и холодный взгляд его голубых глаз в этот момент совсем не вязался с образом легкомысленного повесы, в котором красавец-француз предстал на пороге дома Лингтонов всего каких-то пару часов назад.       — Можно сказать и так, — наконец ответил он после недолгого раздумья. — Я заблокировал их страх заклинанием.       — Заклинанием? — удивилась Джессика, услыхав их разговор. — Кто вы такие на самом деле? И что тут вообще происходит?!       А пока Этьен под напором требующих правды мучительно размышлял о том, рассказывать эту правду или все же придержать до момента, пока не будет окончательного подтверждения, что девчонки те самые, Трикс позорно ретировался под предлогом "дальнейшей разведки местности" — ему было бы сейчас проще столкнуться с Баргестом нос к носу, чем объясняться перед этими девицами.       — Проклятье, — брезгливо поморщился он, глядя куда-то себе под ноги.       Прямо посреди лестницы, в нелепой позе, лежало тело престарелой гувернантки с мертвенно-бледным лицом, искаженном гримасой ужаса. Не было устрашающих ран от когтей дикого зверя, не было и следов зубов, разорвавших плоть в клочья, миссис Бурлют скончалась на месте — от страха.       — 1:0 в пользу песика, — хладнокровно хмыкнула Рене, выглянув из-за плеча Трикса.       Джессика успела заметить, как на лице Этьена отразилось выражение крайней досады, и с запозданием поняла, о чем столь буднично высказалась Рене.       — Только не надо сказок о трехметровых аллигаторах-мутантах из глубин канализации! — сразу предупредила о вранье Маргарита, припомнив нелепое объяснение сантехников в "грязной" истории с прочисткой унитаза, когда там же внезапно нашлась якобы задремавшая, а нынче однозначно упокоившаяся миссис Бурлют. — То, что вылезло из унитаза, и близко не было на них похоже.       — Предлагаю спуститься в гостиную и спокойно обо всем поговорить, — сказал наконец Этьен, поправляя сползающее с бедер полотенце.       — А это так и оставим? — Маргарита указала пальцем на мертвую гувернантку. — Тут труп, если вы не заметили!       — Ну что, в холодильник целиком засунем или сначала разрежем?       — Рене! — Джессике от ее слов снова подурнело.       Имелся у использованного Этьеном заклинания весьма своеобразный побочный эффект, из-за которого он так долго и раздумывал над его применением, — у человека временно отключался инстинкт самосохранения вкупе со способностью здраво воспринимать сложившуюся ситуацию. Поэтому, приземлись сейчас прямо перед домом летающая тарелка, Маргарита и Рене как ни в чем не бывало пойдут знакомиться с представителями иной цивилизации.       — Скоро прибудут "уборщики", — Этьен по старой привычке бросил взгляд на пустое запястье левой руки, где обычно носил часы.       — Офигеть! — почти искренне восхитилась Рене. — Да у вас целая тайная организация!       Если Рене и Маргариту волновали такие насущные проблемы, как избавление от трупа, то Бенедикта интересовалась куда более возвышенными вещами.       — Вы маги? Это ведь была настоящая магия? Det var fantastiskt (это потрясающе)!       — Может, вы уже заткнетесь и дадите нам все объяснить по порядку?! — терпение Трикса наконец лопнуло.
56 Нравится 49 Отзывы 18 В сборник
Отзывы (1)