ID работы: 10052961

Лиса и несокрушимый алмаз

Гет
R
Заморожен
135
Размер:
165 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 90 Отзывы 28 В сборник Скачать

3. Парень со странной причёской

Настройки текста
      Очередной перелёт уже не был приятным. От такой суеты из страны в страну быстро устаёшь. Смена часового пояса, возня с документами и багажом. Кори откровенно не понимала, как Садао до сих пор путешествует на гастролях по всему миру.       Благо, сейчас она с Джотаро уже сидела в такси, рассматривая материалы о Джоске и Катагири Анджуро. Однако слишком насиженная нижняя часть тела вызывала дискомфорт. Тяжело вздыхая, женщина отложила папки в сторону, растягиваясь на задних сидениях и кладя голову на колени Джотаро. Тот удивлённо посмотрел на неё, а затем на таксиста, тихо хмыкая. Всё же Кори будет полезно побыть с ним. Они и вправду стали реже видеться. А сейчас хоть есть шанс как минимум неделю провести вместе.       Джотаро погладил жену по волосам и невольно сморщился от режущих ухо помех в радио, до которых играла приятная музыка. Затянулось это на минуты две езды и, наконец, музыка вновь вернулась. От таксиста можно было услышать удовлетворённое бурчание.       — Радио плохо ловит, когда проезжаешь вон ту башню, — он мимолётно глянул в боковое окно, кивая на башню электропередач. — Вы ведь впервые в Морио?       — Да, — отозвались Кори с Джотаро.       Женщина решила переключить внимание на таксиста.       — Расскажите, что за городок? По нему очень мало материалов.       — Морио? Ну… он хоть и маленький, но свои достопримечательности имеет… А, ещё тут ресторан есть один… Отменный Гютан мисо подают!       Джотаро тихо вздохнул. Вряд ли можно услышать полезную информацию.       — Были какие-то странные происшествия? — напрямую спросил он. — Может, пропавшие люди? Жестокие убийства?       Таксист странно посмотрел на Джотаро через зеркало. Кори неловко кашлянула.       — Мы просто здесь впервые и волнуемся за свою безопасность, — она хорошо сымитировала тревогу в голосе. — Всякое бывает…       — Ох, мэм, простите, я сам плохо знаю об этом городе… Но вроде не слышал о таком, — таксист снова посмотрел на них. — А вы ведь женаты, да? По вам сразу видно.       — Правда? — Кори переглянулась с Джотаро и усмехнулась.       — Да. Вы хорошо смотритесь, — он улыбнулся. — Решили совместный отпуск в тихом городе провести?       — Вроде того, — она вдруг прикрыла рот рукой, имитируя испуг. — Точно… Слышали о том типе… Катагири Анджуро?       — Как о таком не слышать?.. Воистину страшный человек… И человек ли вообще?       Джотаро внимательно слушал диалог, мысленно хваля Кори. Так она потихоньку, может, и вытянет что-то важное.       — Ходят слухи, что он как раз сбежал из тюрьмы сюда.       — Точно-точно! — таксист вдруг вспомнил что-то. — Ведь пару дней назад нашли зверски убитую девушку… Полицейские что-то говорили о том, что это точно дело рук Анджуро. Но вам бояться нечего! У вас крепкий муж. Главное вам вместе держаться.       — С этим мы разберёмся сами, — с холодом встрял Джотаро, отворачиваясь к окну.       — Вот и славно, — тот нервно усмехнулся. — Ой, заболтался я с вами… Где вас высаживать?       — У главной станции.       — Как скажете.       Кори хмыкнула, принимая сидячее положение. Оставшийся путь до станции все молчали.       Наконец, когда появилась возможность выйти из такси, женщина воспользовалась ей, не медля ни секунды. Она вытянулась в полный рост, тяжело вздыхая. Некоторые косточки в спине даже хрустнули. Джотаро, расплатившись за такси, вышел сразу следом, забирая чемодан из багажника. Кори обернулась на него.       — Боже, думала, мы никогда не доедем сюда…       — Уже жалеешь, что отправилась со мной?       — Размечтался, — она фыркнула, поправляя свою большую футболку. — У таксиста, кстати, можно было расспросить что-то побольше, если бы ты не влез.       — Нет. Тогда мы бы вызвали подозрения. Лучше особо не выделяться в этом городе. Тут слухи точно разлетаются быстро. До Анджуро может дойти, что Морио посетили двое странных людей, которые интересуются им, — Джотаро поправил кепку, тяжело вздыхая. — Ну и ну… Надеюсь, обойдёмся без проблем.       Кори кивнула, вдруг отвлекаясь на зазвонивший в кармане джинс мобильный телефон. Она внимательно посмотрела на номер, и приняла вызов.       — Алло?       — Мама! — с той стороны послышался громкий голосок, который выражал недовольство. — Вы с папой… вы… вы бессовестные, вот! Ребекка мне всё рассказала!       По взгляду Кори Джотаро моментально понял, что позвонила именно Джолин. Тихо вздыхая, он подошёл ближе, чтобы слышать, что она скажет.       — Как вы могли?! Я думала, что мы вместе побудем у дедушки! Но у вас опять какие-то дела!       — Джолин, прости, что мы не попрощались нормально и оставили вас… — протянула Кори с небольшим беспокойством. — Это очень важно, пойми… Мы собираемся помочь одному человеку, — она задумалась. — Даже не одному.       — Не надо было отпускать вас! — буркнула девочка и на некоторое время замолчала, — Можно поговорить с папой?..       — Да, конечно, — Кори передала трубку Джотаро, прислушиваясь.       — Привет, Джолин, — бодро ответил он.       — Пап, отойди, пожалуйста, от мамочки, чтобы она не послушивала!       — Правильно «подслушивала»! — послышался раздражённый голос Ребекки.       Кори цокнула, скрещивая руки на груди. На это Джотаро усмехнулся и взъерошил её волосы, отходя на некоторое время. Через пару минут он вернулся, возвращая телефон.       — Опять что-то скрываете от меня, — буркнула она, убирая мобильник в карман.       — Между прочим, ты с Джолин так же делала. У вас свои секреты, а у нас свои, — Джотаро усмехнулся, подбирая чемодан. — Пойдём, где-то там должен быть отель.       Свободной рукой мужчина достал сложенную карту из внутреннего кармана и направился в определённую сторону. Кори пошла следом, закатывая глаза. Всё же усталость вновь настигла её, из-за чего она зевнула, думая о девятичасовом сне как минимум.

***

      Однако мечтам Кори было не суждено сбыться. Как только супруги пришли в отель и оформили номер, Джотаро сразу сообщил, что примерно час они отдохнут и пойдут искать Джоске. Ведь чем раньше предупредят его, тем безопаснее будет. Это вполне разумно. Но не отменяет того факта, что Кори какое-то время будет клевать носом.       Женщина решила обойтись без макияжа, потому просто переоделась. На ней теперь была оранжевая футболка и чёрные джинсы с кроссовками.       — Эй, не хочешь тоже переодеться? — спросила она у Джотаро, направляясь к выходу. — Четыре дня подряд в этой одежде.       — Я взял не так много вещей, — он поднялся с дивана, идя следом. — Да и времени всё равно уже нет. — Джотаро вдруг осмотрел её, чуть хмурясь. — А вот тебе стоит какую-нибудь кофту надеть.       Дальнейшие возражения Кори о том, что там тепло, мужчина проигнорировал и просто накинул на её плечи кожаную куртку со словами:       — Будет жарко — снимешь.       Кори фыркнула, выходя вместе с ним из номера. Порой, она задавалась вопросом: кто из них двоих более упрямый? А ведь дочери в особенности получили эту черту характера. Задумываясь об этом, женщина едва не споткнулась. Джотаро усмехнулся и взял её за руку, что-то бурча о неуклюжести и разворачивая карту.       Искать этого Джоске оказалось намного сложнее. В первую очередь из-за того, что карта, которая была у Джотаро, устарела, как минимум, на десять лет. На ней большинство названий улиц отсутствовало на табличках. И это значительно усложняло поиски. В какой-то момент Кори и Джотаро совсем заблудились.       — Постой, мы уже были тут, разве нет? — женщина, чуть хмурясь, осмотрела улицу. В конечном итоге усталость и злость взяли своё: — Грёбанный город! Я уже ненавижу его!       Кори громко фыркнула, сложив руки на груди. Джотаро покачал головой, продолжая рассматривать карту.       — Будь спокойней. Во всяком случае мы можем спросить дорогу у прохожих.       Вдруг мужчина повернулся, задумчиво направляясь куда-то. Кори увидела, что прямо на него идёт какой-то задумчивый парень низкого роста.       — Эй, осторожней!       Однако было уже поздно. Несчастный паренёк столкнулся с Джотаро, падая на землю и роняя портфель, из которого посыпались школьные принадлежности. Но, до того как он успел опомниться, «Star Platinum» быстрыми движениями собрал всё обратно.       — Всё в порядке? — Кори тут же подошла к нему, и протянула руку, чтобы помочь подняться. — Не ушибся?       Он растерянно принял помощь, долго и задумчиво косясь на женщину. Затем оглядел портфель, лямки которого держал в руке.       — Как странно… Я ведь выронил портфель, и из него всё вылетело…       — М? — она состроила непонимающий взгляд. — Тебе, наверно, показалось. Такое бывает после подобных столкновений.       Кори усмехнулась, глядя на Джотаро. Тот буркнул что-то себе под нос, сворачивая карту.       — Прости. Я не смотрел, куда шёл, — игнорируя удивлённый взгляд школьника, он продолжил: — У меня есть вопрос. Ты не знаешь, где находится дом семьи Хигашиката?       — Хигашиката?.. — парень попытался что-то вспомнить. — Нет, не знаю.       — А ты местный? — вдруг спросила Кори, подходя к Джотаро ближе.       — Да… — всё так же растерянно отвечал он. Так и витал в задумчивости, будто забыл что-то важное.       — Тогда, сможешь помочь с адресом? — Джотаро вытянул из кармана записную книжку, быстро находя нужную пометку. — Джозэнджи 1-6.       Взгляд школьника почему-то прояснился сразу, как только он обратил внимание на книжку.       — Да. Вы сможете доехать до Джозэнджи на третьем автобусе той остановки, — парень указал на нужное место. — Думаю, он скоро подъедет.       Джотаро и Кори поблагодарили его, направляясь в сторону остановки.       — Постойте! — вдруг окликнул он их, чуть смущаясь. — Простите… Вы случайно не Куджо Кори?       Кори усмехнулась, подходя обратно. Краем уха она уловила тяжёлый вздох Джотаро.       — Случайно да.       — Я читал ваши известные статьи… Вы очень красиво пишете! Несмотря на то, какие слухи про вас распускают…       — Я принципиально игнорирую слухи, — её голос стал чуть твёрже. — Так проще живётся.       — И правда…       — Кори, пошли. Автобус пропустим, — чуть хмуро произнёс Джотаро.       — Прости, нам нужно спешить, — она понизила голос до шёпота. — А то мой муж опять ворчать начнёт.       Кори подмигнула ему и вернулась к Джотаро, который сверлил её взглядом. Но на остановку они так и не пошли. К тому парню подошли старшеклассники, один из которых заговорил с грубыми нотками в голосе:       — Здоров! Ты новичок, что ль? Ну-ка назовись!       — Да! — он моментально поклонился, громко и чётко отвечая: — Хиросэ Коичи! Только поступил! Доброе утро, сэмпай!       — Молодец. Хорошо вопишь, — с усмешкой произнёс другой, и вся их «банда» направилась куда-то дальше.       — Жуть какая… — тихо пискнул Коичи, с опаской провожая их взглядом. Замечая, что Кори и Джотаро ещё стоят за его спиной, внимательно наблюдая за старшеклассниками, он тут же добавил: — Не волнуйтесь, они, скорее всего, поедут на другом автобусе.       Кори тихо хмыкнула, вспоминая свои школьные годы. Видимо, везде есть подобные индивиды, которые ко всем цепляются. Её мысли прервали те самые старшеклассники, которые с криками начали лезть к какому-то парню, сидящему на корточках у искусственного пруда. Из-за того, что они столпились, бедолагу трудно было рассмотреть.       Но, через некоторое время, он по просьбе поднялся, вытягиваясь во весь рост. Достаточно высокий. Вряд ли он чистокровный японец. Помимо этого Кори сразу обратила внимание на его необычную… даже странную причёску. Странная. Это слово она долго прокручивала в голове, не понимая, почему так сильно прицепилась к нему.       — Высокий для первогодки… — не унимался старшеклассник. — Прежде чем нагло выражаться, надо было выказать мне уважение!       Он схватил черепаху с края пруда, чуть ли не тыча ей в лицо парня. Кори дёрнулась, собираясь вмешаться, но Джотаро остановил её за руку и покачал головой, буквально говоря, что это не их дело.       — Не надо… — с неловкой улыбкой парень вытянул руки, чуть пятясь назад. — Я не дружу с рептилиями… Страшные они…       — Чего лыбу тянешь?!       Сильный шлепок от пощёчины невольно заставил Кори дрогнуть. Это уже слишком. У парня даже струйка крови потекла от такой затрещины. Его взгляд стал отстраненным, но он не ударил в ответ. Лишь поклонился, чуть слышно произнося:       — Простите, сэмпай. Я не знал.       — Знаешь, скольких пацанов, говоривших «не знал», я в последний раз в больнице видел?! Тебя тоже приложить, как черепаху?!       «Он же не собирается?..» — пронеслась в голове Кори мысль, которую опередило действие этого ублюдка. Он со всей силы швырнул черепашку в столб, но… она не получила повреждений. Каким-то чудом ей удалось даже не оставить трещины на столбе. Кори тут же обернулась на Джотаро. По его взгляду всё стало понятно. «Star Platinum» хватило десяти секунд, чтобы остановить удар черепахи о столб.       Не задумываясь, женщина воспроизвела иллюзию. От столба медленно пошла трещина, а у черепахи вскрылась ранка, из-за чего её лапки начали трястись. Кори вырвала свою руку из хватки Джотаро, быстро направляясь к ним.       — Эй, подонок! — от злости она сжала кулаки. — Ты вообще видишь, что с черепахой сделал?!       Все тут же обратили внимание на женщину, а затем на «пострадавшую» черепаху.       — Дамочка, идите куда шли, — пренебрежительно произнёс он, переводя взгляд на парня. — А ты, бесхребетный кусок дерьма, представься!       — Кто дал тебе право…       — Хигашиката Джоске, класс «1-Б», — отозвался парень.       Все замерли. Странная причёска. Кори разом вспомнила слова старшей дочери. «Парень со странной причёской и в школьной форме». Сомнений совершенно не было. Она переглянулась с Джотаро, который, не сдержавшись, переспросил:       — Что? Хигашиката Джоске?       Старшеклассники тем временем уже болтали о прозвище «Джоджо» для этого парня, чему тот, кажется, был не против. К остановке медленно подъехал автобус, раскрывая двери.       — Автобус приехал… — злобно пробурчал старшеклассник. — Снимай своё шмотьё! Будешь копаться, сбрею твою причёску Астробоя!       На последней фразе, пальцы Джоске остановились на пуговице. Игнорируя очередные требования поторопиться, он невероятно твёрдо произнёс:       — Эй, сэмпай… Что ты сказал о моей причёске?       Глаза буквально засияли от злости. Рядом с Джоске материализовалась рука стенда, которая с невероятной скоростью ударила старшеклассника в лицо так сильно, что выбила пару зубов, а из носа пошла кровь.       Джоске тоже владеет стендом. Причём явно не слабым. Кори удивлённо посмотрела на то, как сильно откинуло парня. Она, как и все остальные, не двигалась, просто наблюдая за тем, как Джоске спокойно подошёл к своему обидчику.       — Насмешка над моей причёской никому не сойдёт с рук, кем бы он ни был! Хочешь сказать, причёской я похож на Садзаэ-сан?!       — А? — старшеклассник приподнялся на локте, закрывая рукой нос. — Никто не говорил про…       — Я своими ушами слышал! — Джоске придавил его голову ногой.       Кори тихо усмехнулась. Этот парень терпел все насмешки от старшего и преподал ему урок, только когда оскорбили причёску? Это ж сколько времени надо мучиться над ней, чтобы так реагировать?..       Как только Джоске поднял черепаху, и рука стенда начала что-то делать, Кори моментально убрала иллюзии. Он замер, как-то странно смотря на рептилию, но пожал плечами и отнёс её обратно в пруд. Очередные крики старшеклассников заставили женщину нехотя перевести взгляд на них. Но сделала она это не зря. На носу «главаря» больше не было ни крови, ни синего отёка. Будто его никто и не бил вовсе. Однако нос изменил свою форму так, что стал похож на свиное рыло.       Однозначно, это способность стенда Джоске. Он может лечить раны? Это объясняет то, зачем его рука коснулась черепахи. Так же, как и то, что Джоске почти никак не отреагировал на исчезновение «раны».       — Из-за тебя мне пришлось взять в руки черепаху, к которой я и притрагиваться не хотел. Как будешь расплачиваться?       — Своим носом он уже расплатился за все свои поступки, — не сдержавшись, произнесла Кори, скрестив руки на груди.       Этого хватило, чтобы вся «банда» разбежалась так быстро, что ближайшие пять секунд их уже не было совсем. Подобное ещё больше развеселило Кори. Усталость почти бесследно исчезла.       — Спасибо вам, что хотели заступиться, — вдруг с улыбкой произнёс Джоске, обращаясь к ней, и низко поклонился. — Как видите, я сам справился. И с черепахой всё в порядке. Можете не переживать!       Возвращаясь к реальности, Кори моментально потеряла весёлый настрой.       — Не надо благодарностей, — произнесла она, отворачиваясь. — Я беспокоилась за черепаху, а не за тебя.       От такого Джоске растерялся, удивлённо выпрямляясь. Тут уже вмешался Джотаро, беря Кори за руку.       — Ну и ну…       Она снова хотела вырваться, чтобы отойти, но мужчина в этот раз не позволил этого. Просверлив его взглядом, Кори тихо чертыхнулась. Всплеск позади вдруг заставил Джоске подпрыгнуть от испуга.       — Ай, чуть не обделался! — он обернулся и присел на корточки. — А… снова черепаха.       — Хигашиката Джоске, — начал Джотаро, чуть крепче сжимая руку жены. — Родился в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году. Имя матери: Томоко, — видя, что парень поднялся, внимательно слушая, он поправил кепку и продолжил: — Тогда ей было двадцать один, и она училась в токийском университете. Живёшь здесь с рождения. В тысяча девятьсот восемьдесят седьмом, когда тебе было четыре, заболел неизвестной болезнью. После на протяжении пятидесяти дней находился на грани жизни и смерти. Отца зовут…       — Джотаро, отпусти! — вдруг воскликнула Кори, привлекая к себе внимание Коичи, который до этого не подавал признаков присутствия. — Мне нужно отойти.       — Имя отца: Джозеф Джостар, — игнорируя её, договорил мужчина.       — Идиот! — раздражительно цокнула она, отводя взгляд в сторону.       Джотаро продолжил рассказывать подробнее о мистере Джостаре, пока Кори витала в своих мыслях, мечтая провалиться сквозь землю. Она продолжала лгать себе, что ей уже всё равно на эту ситуацию с изменой. Однако от собственной лжи становилось только хуже.       — …Меня зовут Куджо Джотаро, — он кивнул на Кори. — А её — Куджо Кори. Кажется, мы приходимся тебе племянниками…       — Племянники? Ну… привет, — растерянно произнёс Джоске, вновь смотря на женщину. — Всё в порядке?..       — Всё прекрасно! — воскликнула Кори, наконец, вырываясь. Оттолкнув Джотаро, она пошла вперёд, потирая запястье.       Тяжело вздыхая, мужчина заявил, что стоит поговорить по дороге.

***

      Всю дорогу к школе парней Кори молчала, не пересекаясь ни с кем взглядами. Даже когда Джоске намеренно пытался втянуть её в разговор, она угрюмо игнорировала. Сейчас женщина просто невероятно злилась на Джотаро. Она не хотела слышать всё это. Не хотела видеть ничего не понимающий взгляд Джоске. Не хотела до сих пор верить в это. Теперь Кори казалось, что она вообще не привыкнет. Никогда.       — Простите! Столько шума из-за меня! — вдруг воскликнул Джоске, кланяясь. Что ему уже успел наговорить Джотаро?..       — Эй, погоди-ка, — мужчина поднял руку в растерянности. Совсем не этого он ожидал. — Чего ты извиняешься?       — Ну, — он выпрямился, неловко оглядывая их. — Причинять семье проблемы нехорошо… Мама говорит, что родила меня, будучи искренне влюблённой. Этого мне достаточно… Можете передать отцу… Джостару-сану, что он может не беспокоиться о нас? И всё.       Какое-то время повисло молчание. А душу Кори так и скребли кошки. Она прекрасно понимала, что во всём этом нет вины Джоске, но всё равно злилась. И сильно не ненавидела сейчас себя за это.       Вдруг послышались голоса девушек, которые окликнули Джоске. Все трое бесцеремонно подошли и принялись нахваливать его причёску, предлагая пойти в школу вместе. Однако он начал неловко отнекиваться, ссылаясь на важный разговор. И уже, когда девушки начали настаивать, вмешался Джотаро:       — Эй, Джоске. Наш разговор не окончен. Отшей их, — как только одна школьница возмутилась, он, не сдержавшись, продолжил: — Глупые разговоры про причёску будете вести потом.       Все замерли, вмиг понимая, к чему сейчас приведут его неосторожные слова…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.