Принцесса Гриффиндора

Перевод
NC-17
Завершён
758
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
221 страница, 82 172 слова, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
758 Нравится 201 Отзывы 339 В сборник

Расточительно

Настройки
Субботний вечер только начинался, целая неделя прошла с тех пор, как меня избил Макнейр. Я делала все возможное, чтобы избежать его с помощью молодых Пожирателей смерти. Но этой ночью их было немного, поэтому я изо всех сил старалась отойти на второй план, подавая напитки. Ма дважды отправляла меня наверх с обычными бизнесменами, и я была уверена, что она пыталась уберечь меня от неприятностей. Но мужчины хотели только быстрой разрядки, и каждый раз я возвращалась вниз слишком скоро. Макнейр сильно пил, и Мейзи изо всех сил старалась заставить его подняться с ней наверх, но он был сосредоточен на том, чтобы превзойти своих товарищей — Пожирателей смерти в жалкой попытке удержать свою власть. Казалось, только двое Крэббов и Кэрроу купились на это. Они только недавно начали проводить здесь время и были слишком счастливы снискать расположение кого угодно, казавшегося более могущественным. Дверь открылась, и в холле раздался приветственный голос Ма. Надеясь, что благодаря этому я смогу уйти из комнаты, я повернулась посмотреть, кто это был. Стук сапог возвестил о прибытии восьми Пожирателей Смерти в полных регалиях, в черных мантиях и масках. Они вошли в Сиреневую комнату под возгласы и вздохи девушек. Они разошлись на две колонны по четыре человека, и в комнате стало тихо. Это было зрелище, на которое ни одна из нас не могла реагировать спокойно: для всех нас это предшествовало потере всего, что мы любили. Один из Пожирателей в маске оглядел комнату и выкрикнул имя: — Руквуд. — Он наверху, — ответил Яксли. — Приведи его. Я попыталась распознать голос, но не могла быть уверена, так как маска заглушала звук. Я подумала, что это мог быть Вейси. Мое внимание привлекло движение у двери, и я обернулась и увидела, что в комнату вошел еще один Пожиратель смерти. Высокий и невероятно внушительный, он двигался грациозно и мощно. Я поняла, что это Северус, как только увидела, но в то же время едва узнала его: этот человек определенно чувствовал свою власть и авторитет. Все взгляды были прикованы к нему, когда он вошел. Он остановился посреди комнаты и небрежным жестом снял маску длинными тонкими пальцами. — Ну-ну, прояви немного уважения. Эти джентльмены — наши братья, — сказал Снейп. Он повернулся к Яксли и вежливо обратился к нему. — Не могли бы вы сообщить Августу, что у него дела с лордом Волан-де-Мортом сегодня вечером? Я уверен, что он будет доволен. Яксли резко кивнул и вышел из комнаты после быстрой консультации с очень напуганной Мамой. Я стояла, прикованная к полу, и смотрела, как все в комнате немного расслабились и разговор возобновился. Я не была готова к появлению Макнейра, потому что все мое внимание было сосредоточено на Северусе. Макнейр подошел, пока разворачивалась сцена, и, когда казалось, что всеобщее внимание начало рассеиваться, сделал свой ход. Протянув руку, он схватил меня за волосы, свалил меня с ног и поставил на колени перед собой. Поднос с напитками упал на пол, и все повернулись, чтобы посмотреть, как он протащил меня за волосы по разбитому стеклу на коленях и начал втирать мое лицо в свою промежность. — Что скажешь, если мы с тобой еще немного прогуляемся, а, принцесса? Я с отвращением отвернулась и увидела скучающее выражение Северуса как раз перед тем, как он повернулся к нам спиной и продолжил тихий разговор с Селвином. Видя, что эта уловка, чтобы заставить Снейпа выйти из себя, провалилась, Макнейр оттолкнул меня, резко дернув за волосы. Я ударилась о стену, опрокинув лампу. Двое Пожирателей смерти в масках сделали шаг в моем направлении, но остановились. Ма вскрикнула и подбежала ко мне, она причитала и жаловалась на разбитую вазу и на то, что она вычтет ее из моего заработка. При этом она убрала осколки стекла, вонзившиеся в мои колени, и осторожно помогла мне подняться. Она решительно подтолкнула меня к двери, крича о том, что я позор и чтобы я убиралась прочь. Я воспользовалась предложенным ей поводом и попыталась выбраться из комнаты, но попятилась, когда в комнату вошли Яксли и следующий за ним по пятам Руквуд. Макнейр снова подошел ко мне сзади, но четыре ближайших Пожирателя смерти в масках сдвинулись с места и окружили меня. Макнейр пролетел мимо них и схватил Снейпа за плечо, чтобы развернуть его. Плечо Снейпа уступило лишь дюйм. Медленно, в своём темпе, Снейп повернулся к Макнейру и одарил его насмешливым взглядом. — Какого черта ты себе думаешь, Снейп, приходя сюда весь такой крутой? Снейп провел рукой по плечу, которое схватил Макнейр, и ответил: — Я выполняю поручение нашего Лорда, как я уже сказал. Тебя это не касается, — он усмехнулся, снова обратив внимание на Руквуда. — Пойдем, Август. Лорд Волан-де-Морт хочет поговорить с тобой о твоих новых обязанностях, — с этими словами Снейп развернулся и сделал шаг к двери. Пожиратели смерти в масках выстроились в линию, готовясь последовать за ним. — Нет! — закричал Макнейр. Он трясся от ярости, вытаскивая палочку. — Руквуд! Ты не получишь ничего из того, что принадлежит мне! Снейп и Руквуд остановились и повернулись к Макнейру. На лице Северуса было раздраженное нетерпение, но Руквуд самодовольно рассмеялся над бессильной яростью Макнейра. — Темный лорд дает, — злорадствовал он. — Темный Лорд забирает… Это толкнуло Макнейра через край, вскинув палочку, он заорал: — Авада Кедавра! Руквуд замертво упал на пол. Я вскрикнула, заметив, как струя зеленого света пронеслась мимо Северуса. К счастью, я была не единственной. — Экспелиармус! Петрификус тоталус! В комнате царил хаос, люди выкрикивали заклинания или в панике пытались укрыться, но Северус никогда не терял концентрации. Мощь его заклинания послала Макнейра в стену с такой силой, что штукатурка позади него раскололась от пола до потолка. В ошибочной попытке поддержать Макнейра Амикус Кэрроу отправил проклятие в Снейпа, но был сбит Яксли, пока трое Пожирателей в масках прикрывали своих защитными заклинаниями. Падая, Кэрроу ударился головой о стол. Тем временем, Снейп левитировал окаменевшего Макнейра и наблюдал, держа в пальцах его палочку, как тот медленно кружится в воздухе. Он мотнул головой в сторону неподвижного тела Кэрроу, и один из его людей наклонился, чтобы пощупать пульс. Пожиратель смерти поднял взгляд на Снейпа и покачал головой. — Расточительно, — сказал с отвращением Снейп. — Заберите их. Заберите этих троих отсюда. Мы все замерли, когда тела трех Пожирателей смерти: обездвиженного Макнейра и двух убитых левитировали из комнаты. Снейп повернулся к Маме, которая обнимала рыдающую Мейзи. — Агата, мне ужасно жаль, что вашему дому был нанесен ущерб, — он достал небольшой мешочек из своей мантии и положил его на ближайший к нему стол. — Я очень надеюсь, что это покроет расходы. — Яксли, я прошу тебя пойти со мной и доложить нашему Лорду о сегодняшних событиях. — Конечно. — Очень хорошо, — бросив последний взгляд на комнату, и даже не посмотрев на меня, Северус вышел из дома в вихре своих мантий. Комната была полна тихих рыданий и прощаний оставшихся Пожирателей Смерти, пока они расплачивались по счетам с Ма и скрывались с места происшествия. Мама отправила нас всех на кухню выпить чаю и собраться с силами. Я тихо извинилась за то, что разбила ее лампу, и она тяжело вздохнула. — Я купила эту лампу за три кната в магазине поддержанных вещей в Косой аллее. Не обращай внимания на мои слова, я просто пыталась вытащить тебя из комнаты. Я импульсивно обняла ее и поблагодарила. Она напряглась, но потом похлопала меня по спине и отправила на кухню. В кухне было шумно, поскольку женщины пересказывали друг другу события ночи, чтобы избавиться от воспоминаний. Персик протянула мне приготовленную ею чашку чая, руки у нас все еще дрожали. — Неплохой куш сегодня, — тихо сказала она. — Минус трое всего за двадцать минут. Я кивнула и с благодарностью взяла чай. — Он совсем не был похож на мужчину, который был здесь той ночью, не так ли? Мне казалось, что тот был весь такой худощавый, неряшливый и, ну, вроде как, слабак, — она вздрогнула. — Я рада, что он на нашей стороне, принцесса, потому что человек, который вошел сегодня вечером? Этот человек напугал меня до смерти. — Он был очень впечатляющим, правда? — ответила я. — Открою тебе тайну, что он был не менее устрашающим как учитель, — у меня вырвалось нервное хихиканье. — Боже, если это действительно так, я бы взрывала свой котел каждый раз, когда он приближался. — Некоторые из нас так и делали, — сказала я. Мои мысли обратились к Невиллу, и я подумала, мог ли он добраться до леса. Неужели он мог остаться в живых? Но потом я вспомнила, что его страх всегда перевешивала его неумолимая решимость. Невилл сделал бы все возможное, чтобы спасти других. Он бы не подумал сначала о себе. Если у них не было возможности всем добраться до леса, Невилл остался сражаться до конца. Некоторое время спустя нам пришлось покинуть кухню. Часть из нас вернулась в Сиреневую комнату чтобы прибраться, остальные разошлись по другим комнатам. Я могла слышать звуки музыки, когда Ангел тихо играла на пианино. В доме было тихо еще час или около того, но потом начали приходить джентльмены, и работа возобновилась. Около одиннадцати вечера входная дверь открылась, и вошел Малсибер в сопровождении четырех Пожирателей смерти в масках. Женщины быстро попятились, и пара бизнесменов, переосмыслив, что такое приятная ночь, выскочили за дверь, как только она освободилась от черных мантий. Малсибер тихо поговорил с Мамой, и я увидела, что она занервничала. Он больше не приходил в наше заведение, так что чувство страха поселилось и у меня глубоко в животе. Ма повернулась и указала на меня, а затем на Мэйзи: мы стояли в дверях Изумрудной комнаты, и затем жестом велела нам подойти. — У нас есть вопросы о событиях, которые произошли сегодня вечером. Вы пойдете с нами, — приказал Малсибер. Он повернулся к Ма, позволяя ей указывать путь. Мы все вошли в Розовую комнату. Малсибер махнул рукой в сторону дверей, и двое Пожирателей смерти закрыли их и встали на стражу. Затем он указал на диван, и другой Пожиратель Смерти подтолкнул нас, чтобы мы сели, а сам встал за нашими спинами. Я заметила, что Маму посадили вместе с нами. Оставшийся из их группы Пожиратель вытащил стакан и наполнил его водой заклинанием. Поставив его на стол перед нами, он вытащил пузырек из своей мантии, и я с ужасом увидела, как три капли упали в стакан. Веритасерум. Спрятав пузырек в мантию, он отступил, но когда Малсибер снова махнул рукой, Пожиратель поднял стакан и поднес его к Маме, чтобы она отпила. Затем он протянул стакан Мэйзи, которая, вздохнув, взяла стакан и сделала большой глоток. Наконец он повернулся ко мне. Когда я потянулась к стакану, я посмотрела вверх, прямо в спрятанные за маской глаза Теодора Нотта. Мне потребовалось приложить усилие, чтобы не выдать свою реакцию. Я сделала глоток и почувствовала привкус опиума. Странно: у веритасерума нет вкуса. Я снова посмотрела на лицо в маске передо мной и увидела, что Нотт подмигнул. Малсибер стал внимательно наблюдать за нами, и вскоре я почувствовала, что расслабляюсь, а моя голова закружилась. Однако я не чувствовала сопутствующей необходимости рассказывать какую-либо глубокую правду. Я расфокусировала взгляд и расслабила лицо, осторожно наступив Мейзи на ногу под столом. Краем глаза я увидела, как мама опустила голову, а затем и Мейзи расслабилась: ее голова слегка наклонилась в сторону. Я почувствовала ответный толчок ногой. — Наконец-то. Начнем с тебя, Агата. Я хочу знать, что произошло этим вечером. Я не знала, была ли это умышленная уловка или сила внушения, но Ма стала давать невероятно подробный отчет обо всем. Малсиберу пришлось несколько раз останавливать ее, когда она начинала увлекаться такими мелочами, как то, в какой комнате обслуживал какой домашний эльф. Он перешёл к Мейзи, и она повторила процесс тусклым тоном, убаюкивающим разум своей монотонностью. Я позволила своим мыслям дрейфовать, слушая, но не слыша, — навыку, которым обладала любая женщина, привыкшая к мужскому хвастовству. Затем настала моя очередь, но вместо того, чтобы просить озвучить меня события ночи, вопросы Малсибера стали очень конкретными. — Расскажи мне, какие у тебя отношения с Северусом Снейпом, — я увидела, как четыре головы в масках повернулись ко мне. — Он учил меня зельям в школе. Он меня ненавидел. — Не тогда, черт возьми! Были ли у тебя в последнее время какие-либо сексуальные отношения с твоим мастером зелий? — Да. Несколько месяцев назад он занимался со мной сексом. — Это все? Только один раз? — Да. Мы поднялись наверх с Макнейром и Персик. — С тех пор Северус Снейп когда-нибудь разговаривал или общался с тобой каким-либо образом? — Нет, — ответила я. Я заметила, как остальные Пожиратели смерти расслабились. Им нужно было над этим поработать. — Вы или кто-либо из ваших знакомых когда-нибудь пытался вступить в контакт с кем-нибудь за пределами этого дома? — Нет. — Распространяли ли вы или кто-либо из ваших знакомых когда-нибудь злонамеренные слухи с целью причинить вред члену министерства? — Да. Когда я была на шестом курсе, я злонамеренно распространила слух о том, что меховая оторочка на мантии Амбридж имеет отношение к пропавшим котятам. — О, перестань, — Малсибер с отвращением отвернулся и обратился к остальным Пожирателям в комнате. — Я полагаю, что Макнейр солгал, чтобы спасти свою задницу. Позаботьтесь о них и ждите меня в Министерстве. Это была пустая трата моего времени, — с этими словами он вышел из комнаты. Когда мы все услышали гневный треск его аппарации, четверо Пожирателей смерти расслабились и сняли маски. Перед нами были Нотт, Вейси, Уоррингтон и Уркхарт. Нотт махнул остальным троим, а затем подошел и протянул руку, чтобы помочь Ма встать с дивана. — Вам следует лечь в постель. Зелье действует усыпляюще, — сказал он. Она одарила его дрожащей улыбкой, а затем посмотрела на Мейзи и меня, как будто хотела что-то сказать. Вместо этого она бросила быстрый взгляд на Нотта и крепко сжала губы. Она сделала несколько шагов через комнату, но остановилась и снова повернулась. — Идите в постель, девочки, — сказала она и вышла из комнаты, держа Тео Нотта под руку. Мейзи громко вздохнула. — Как вы думаете, она знала, что зелье было подделкой? — прошептала она. — Я не знаю. Сколько людей когда-либо раньше употребляли Веритасерум? Или уделяли много внимания урокам зелий? — Я — нет, но я поняла, что Тео что-то задумал, поэтому просто подыграла. — Но Ма отреагировала так, как будто зелье сработало, — сказала я. — Может быть, это была сила внушения? — Может быть. Но мне кажется, что нет. Думаю, нам нужно выяснить, кому именно принадлежит преданность Ма, и как можно скорее. Она либо актив, либо серьезная помеха. — Согласна, — сказала Мейзи, когда мы вышли из комнаты.
758 Нравится 201 Отзывы 339 В сборник