Принцесса Гриффиндора

Перевод
NC-17
Завершён
759
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
221 страница, 82 172 слова, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
759 Нравится 201 Отзывы 338 В сборник

Ограняют алмаз

Настройки
После того, как представители от каждой группы были назначены, мы с ними отправились в Изумрудную комнату, чтобы приступить к планированию, в то время как большая часть толпы удобно устроилась в бальном зале. Уоррингтон и Уркхарт расположились у главного входа в дом, и Дасти решила составить им компанию. В комитет по планированию входили Персик, Ангел и Ма из дома, Гойл-старший, Нотт и Вейси из Пожирателей смерти и Чарли, Перси и Невилл из Леса и, конечно же, Виктор, Северус и я. — Школа в вашем распоряжении, Лонгботтом. Если вы смогли в течение пяти лет оставаться незаметными, обитая в лесу, и так, чтобы Министерство ничего не заподозрило, я не вижу причин, почему бы вам не использовать школу. Никаких планов относительно объекта нет, и я уверяю вас, что с этим делом так или иначе будет покончено раньше, чтобы они могли появиться, — Северус обратился к Невиллу как к лидеру этой группы, и остальные, казалось, были согласны с этим. Невилл расправил плечи и просто кивнул, принимая предложение. Было странно видеть, как они взаимодействуют на равных. — И постарайтесь принять ванну, Лонгботтом, будет не хорошо, если Темный Лорд узнает о вашем приближении по запаху, — ладно, может, не совсем на равных. — Мне очень жаль, что мы оскорбили ваш нос, сэр. Мы будем очень рады, если большинству из нас удастся переехать в школу без опасений. Однако некоторые из нас должны остаться в лесу. Кентавры — наши союзники: было бы не очень хорошей идеей просто встать и бросить их в массовом порядке после того, как они предоставили нам убежище. У них есть обычаи и традиции, которые поражают воображение, но мы знаем достаточно, чтобы дождаться, пока они попросят нас уйти, и не рисковать, ужасно оскорбив их. Они не будут сражаться с нами, пока Темный Лорд не придет в лес, но они предоставят нам убежище, если мы снова проиграем, — когда Невилл закончил говорить, тень упала на его лицо. — Вы не проиграли в тот раз, — жестко отрезал Северус. — Во-первых, вы были просто учениками. Во-вторых, у вас не было возможности узнать об этом. Даже я не знал, как и никто из других основных игроков, кроме ближайшего окружения Темного Лорда. Это была рискованная внезапная атака на переутомленных подростков, на которых и так слишком рано была возложена слишком большая ответственность. Последующее уничтожение каждого клочка жизнеспособного сопротивления произошло из-за абсолютного провала в планировании — ошибка, ради предотвращения которой мы здесь собрались. Невилл не ответил, но сделал глубокий вдох, и его плечи расслабились, как если бы от слов Северуса свалился груз. Перси поднял руку и молча схватил Невилла за плечо. — Какой самый неотложный вопрос нужно решить, прежде чем мы перейдём к планированию атаки? — спросил Виктор, протягивая мне чашку чая. — Ну, насколько я понимаю, палочек сильно не хватает. Ни у кого из нас в доме их нет, кроме Ма, и Невилл говорил, что часть людей в лесу тоже потеряли свои. — Мы почти уже решили эту проблему, — сказал Тео. Он посмотрел на Северуса, и тот кивнул. — Мы наладили отношения с Олливандером. Грейнджер подала нам идею поговорить с лавочниками и другими людьми, недовольными режимом. Олливандер провел некоторое время в качестве гостя Темного Лорда и с тех пор находится в рабстве. Он снова управляет своим магазином, но Пожиратели смерти забирали у него палочки бесплатно в течение последних пяти лет. Он настроен лояльно по отношению к сопротивлению. Однако я думаю, было бы хорошо найти какой-нибудь способ оплаты. Ему приходится туго. — Он может взять себе этот проклятый дом. Мы можем продать его и отдать ему деньги после того, как выиграем, — сказала Ма. Ангел похлопала ее по спине, а Персик легонько толкнул ее локтем под ребра. — Нам еще некоторое время понадобится этот дом, Агата, — сказала Персик, явно наслаждаясь возможностью впервые использовать настоящее имя Ма. — Как вы думаете, куда мы все вдруг отправимся, когда победим? В лес? Ну уж нет. — В замке много места, — сказал Перси, но его слова заглушил Тео, выпалив: — Ты можешь остаться со мной, — а потом покраснел до корней волос. Персик замолчала, но остаток встречи провела с ошеломленным выражением лица. — Гойл, сходите проверьте, есть ли у мистера Олливандера минутка, чтобы уделить нам время сегодня днем, — сказал Северус. — Возьмите этого с собой в качестве подтверждения, — он с отвращением махнул в сторону все ещё краснеющего Нотта. Вдвоем они направились к двери. Ма, тихо переговорив с Виктором и кивнув, выбежала из комнаты. Она быстро вернулась со стопкой пергамента, чернил и перьев. Виктор преобразовал соседний журнальный столик рядом со мной в небольшую парту и подтолкнул его ко мне. Взяв припасы у Ма, он поставил их на стол. — Я думаю, тебе нужно делать заметки, да? — сказал он, и я улыбнулась ему. Он щелкнул каблуками, коротко поклонился мне и сел рядом. — Нашей Геримоне нужна бумага для планирования, — сказал он комнате в качестве объяснения. Все еще улыбаясь, как девятилетняя девочка на дне её рождения, я схватила перо и открыла бутылку с чернилами. — Итак, у нас есть представление о том, сколько палочек нам нужно? Всего членам этого дома нужно двадцать четыре, — я начала писать список имен. — Мы делились теми, что у нас есть, но некоторые из них не подходят, — ответил Перси. — Мы забрали все палочки, что могли после битвы, но многие из них были сожжены вместе с владельцами. Большинство из тех, что у нас есть, принадлежали Пожирателям Смерти, их принёс Грохх. Потом он увидел, как Хагрид умер, и просто сошел с ума… Для тех, кто планировал сражаться, нам не хватает четырех палочек, но тогда другим ничего не остаётся. — Нам нужно место для практики, — сказала Ангел. — Мы уже отрабатывали движения и заклинания, но мы не пользовались магией в течении пяти лет. Мы обязательно должны практиковаться, чтобы закрепить. Ма повернулась к Северусу. — Чары в доме связаны с кровью девочек. Если вы снимете их полностью, следующий же Пожиратель смерти, который войдёт через дверь, узнает об этом. Есть ли способ закрыть дом на время? Карантин? — Нет, — ответил он. — Дом закрыт до завтрашнего полудня: дольше будет выглядеть подозрительно. Однако мы могли бы изолировать определенные комнаты и деактивировать чары только там, если вы сможете держать своих клиентов подальше от этих мест. — Мы можем использовать все восточное крыло: оно соединяется со спальными комнатами на чердаке, так что девочкам будет легко передвигаться, не проходя через остальную часть дома. — Покажи мне, Агата. Я посмотрю, что нужно сделать, чтобы мы могли затем снять чары. — Конечно, прямо сюда, Северус. Вдвоём они вышли из комнаты, и я услышала их шаги на лестнице. У меня почему-то скрутило живот. Люди поднимались по этой лестнице только по одной причине, и хотя мой мозг твердо контролировал ситуацию, по крайней мере, так я говорила себе, я не могла избавиться от ощущения, что мне не понравилось, как Агата произнесла его имя. Как старого знакомого. Я вспомнила ее историю и поняла, что они, вероятно, знали друг друга, когда были моложе. Были ли они друзьями? В конце концов, они были примерно одного возраста. Я внезапно почувствовала тошноту и головокружение, и никакие мои упреки в собственной глупости не подействовали. — Гермивона? Ты в порядке? — Виктор положил руку мне на плечо. — Вот, возьми еще чай». Он протянул мне новую чашку, и я с благодарностью кивнула. Я пила чай и слушала разговоры в комнате: различные фракции сплотились за светской беседой и печеньем. Виктор водил медленными успокаивающими кругами по моей спине и плечам, пока я не отставила чашку и не улыбнулась ему благодарной улыбкой. — Ты выглядишь великолепно, Гермивона, — сказал он. Я почувствовала то же неприятное ощущение в животе, которое испытывала всегда, когда кто-то говорил мне это. — Это дом, на нем есть чары, чтобы все женщины выглядели красиво, — ответила я. — Я думаю, эти чары не смогли бы придать тебе такой умный вид. Но у меня есть сомнения насчёт волос. Скажи мне, это все еще куст? — он протянул руку, взял мой локон и потер его пальцами. — Да, я думаю, что ты все та же симпатичная девушка с дикими волосами. Эти чары не могут изменить тебя. Они… как это говорится? Ограняют алмаз, — я засмеялась и отбросила его руку. — Чего ещё нам не хватает? — спросила я присутствующих, спасибо Виктору за то, что он поднял мне настроение. — Одежда для девочек и медикаменты, — ответила Ангел. — У тебя есть целители в твоей группе, Чарли? Пока мы обсуждали наши ресурсы и потребности, я краем глаза заметила движение и повернула голову. Это был Северус. Я не видела, что он вернулся. Я улыбнулась ему, но лицо Северуса было каменным. Он отвернулся, чтобы ответить Перси, спросившему что-то о зельях. Задача снятия чар, должно быть, была более сложной, чем он первоначально думал, раз он выглядел таким серьезным. Через час у меня онемела рука. Прошло много времени с тех пор, как мне приходилось столько писать, и я встряхнула рукой, чтобы попытаться справиться со спазмом. — Хорошо, у нас уже есть полностью проработанные группы. Надя и Персик будут отвечать за организацию медицинских бригад. Невилл, ты и Чарли будете отвечать за разработку боевых подразделений. Вейси, ты и Нотт организуете Пожирателей смерти. — Нам действительно нужно придумать другое имя, — пробормотал он. — Как бы вы ни решили называть себя, сообщите Северусу, — в этот момент меня прервала открывшаяся дверь. Мы все замерли, пока Уркхарт не объявил, что все в порядке: Гойл-старший и Нотт вошли в комнату, за ними следовал широко улыбающийся мистер Олливандер. Почти два часа спустя мистера Олливандера проводили обратно к двери. Все девушки в доме и люди из леса без палочек собрались в Сиреневой гостиной. Он записал параметры некоторых из нас, но многие уже были в его голове. Было довольно жутко слышать, как он повторяет свойства палочки, которую я потеряла пять лет назад. Моя реакция была отражена на лицах большинства присутствующих в комнате. Вместе с Северусом мы проводили Олливандера в холл, и я была единственным человеком, который видел, как Снейп вручал тому карточку. — Отправьте итоговую сумму на этот счет Гринготтса. — Как пожелаете. — Полагаю, мне не нужно напоминать вам о цене, которую вы заплатите, если об этом станет известно. — Северус, я не думаю, что это необходимо! — возмутилась я. — Не возражайте, мисс. Ему лучше быть осторожным. Я вернусь завтра, как и планировалось, сэр. И можете быть уверены, никто не узнает. Олливандер повернулся и ушел в сопровождении Нотта и Грега Гойла. Когда дверь за ним закрылась, и Уоррингтон и Уркхарт вернулись на свои места, я развернулась и потянула за рукав Северуса, когда он пытался уйти. — Северус, что ты делаешь? Ты не можешь заплатить за все эти палочки! — прошипела я. Он вырвал рукав у меня из рук. — Не я. Лестрейнджи. И я уже говорил тебе раньше, женщина, я не нищий! — Снейп развернулся на каблуках и вылетел из холла. Я стояла и смотрела, как за ним развевается его мантия, когда он оставил меня. Это продолжалось с тех пор, как прибыл Олливандер. Северус либо полностью игнорировал меня, либо пронзал короткими озлобленными взглядами. Я не знала, что так испортило его настроение, но с наступлением вечера я стремительно переставала быть к нему терпеливой. Персик вышла из бального зала с бутербродами и напитками для наших охранников у дверей. Она помахала мне подносом. — А как насчет тебя, о капитан, мой капитан? — Ой, заткнись, Персик, — рявкнула я, прежде чем повернуться, чтобы последовать за Северусом обратно в бальный зал. — Что ж, черт возьми. Похоже, принцесса вернулась, — услышала я ее бормотание, когда она повернулась к мужчинам. — Не могу сказать, что скучала по ней.
759 Нравится 201 Отзывы 338 В сборник
Отзывы (2)