Принцесса Гриффиндора

Перевод
NC-17
Завершён
758
8
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
221 страница, 82 172 слова, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
758 Нравится 201 Отзывы 339 В сборник

Типичный Уизли

Настройки
К семи вечера почти все разошлись. Долгое прощание в холле превратилось в громкий, радостный хаос: люди упивались чувством надежды, которая была такой новой и манящей для них. Я выполнила свою часть самопровозглашенной роли лидера движения и пожелала всем спокойной ночи. Я чувствовала себя при этом странно отстраненной от происходящего, отчужденной. Но, казалось, никто и не заметил, когда они обнимали меня или пожимали мне руку на прощание. Наконец дверь закрылась в последний раз, и в доме воцарилась относительная тишина. Помимо обитателей дома, остались Северус, Виктор, Чарли, Перси и пятеро молодых Пожирателей смерти. Тео велел Грегу Гойлу и Кэддоку Уоррингтону оставаться внизу, чтобы охранять дом, а двух других поставил снаружи. Девушки разбежались, в основном, чтобы помочь переутомленным домашним эльфам вместе с Ма привести в порядок бальный зал. Пока мы с Перси составляли графики и расписания, основываясь на моих записях, остальные работали над чарами наверху. Я оставила их с Персик, чтобы они подготовили список лекарств, которые могут понадобиться, и поднялась по лестнице в восточное крыло дома с кипой заметок в руках. Группа наверху обсуждала несущие стены, когда я остановилась в дверном проеме, чтобы исправить замеченную ошибку. — Вот ты где! Ты поела? Что такого интересного на этом пергаменте? — прямо передо мной внезапно возник Виктор. — Я только что поняла, что нам понадобится больше портключей, чем я думала. В медицинской бригаде будет меньше людей, но им, возможно, придется совершать многократные перемещения, — ответила я и подняла глаза, заметив, что разговор в комнате прекратился. Северус стоял рядом с Чарли. Я решила, что они, должно быть, о чем то спорили, потому что на лице Северуса была типичная презрительная усмешка и его кулаки были сжаты. — Простите, я помешала? Я просто хотела посмотреть, как все идет, и нужно ли вам что-нибудь, — не видя изменений в лице Северуса, я отступила на шаг. — Тогда я просто пойду. — Не глупи, Гермиона, — сказал Чарли. — Мы как раз собирались начать самое интересное. Заходи. Я оглядела комнату и увидела улыбающихся Ма и Нотта и гордо сияющего Виктора, но все мое внимание сосредоточились на хмуром взгляде Северуса. Он отступил и повернулся к стене. — Уизли вон там, Крам здесь. Агата, я хочу, чтобы ты была в том углу, а ты, Нотт, встань прямо позади нее и, по моей команде, создай щит на эту стену. Все они двинулись, чтобы занять свои места. Когда они были готовы, Северус поднял руки, как дирижёр. — Щит. Я увидела, как Тео накладывает на стену заклинание. — Сейчас! В идеальной синхронности остальные четверо произвели незнакомое заклинание, и две стены по обе стороны комнаты с громким хлопком исчезли. Остались только опорные балки, стоящие рядами вокруг открытой площадки. Внезапно комната стала втрое больше и могла теперь соперничать с бальным залом внизу. — Их необходимо укрепить, — сказал Чарли, осматривая ближайшую опорную балку. — Я знаю несколько заклинаний для этого, — вмешался Виктор. — Я оставлю вас двоих следить за этим, я должен начать подготовку к ритуалу, — ответил Северус. Он повернулся и подошел ко мне. — Это было великолепно! — выпалила я, когда он подошел. Его глаза заблестели, и Северус ухмыльнулся. Внезапно я снова почувствовала себя первокурсницей, впечатленной каждым простейшим заклинанием, которое видела. Я посмотрела себе под ноги, смущенная своим эмоциональным взрывом. — Не могли бы вы показать мне путь к вашему лазарету? — вежливо спросил Северус. Я собиралась взять его за руку и повести за собой, когда на моем пути встала Мама. — Это в другом крыле, я отведу тебя туда, Северус: я все равно спускаюсь вниз. Принцесса может остаться и посмотреть, как мистер Крам заканчивает здесь, — она бесхитростно улыбнулась мне, а затем взяла Северуса под руку, показывая дорогу. Его лицо потеряло всякое выражение, когда он вышел из комнаты вместе с Ма. Я давно не испытывала ненависти к ней, но чувство быстро возвращалось. Я уставилась на бумаги, которые до сих пор держала в руках. Я знала, что веду себя глупо: у Мамы не было злого умысла. Возможно, она думала, что мне будет интересно посмотреть, как меняется комната. Я понимала это. Но в тот момент я ее возненавидела. Она увела моего мужчину. Ответил бы он на ее внимание? Она была старше его. Но если бы он собирался бросить меня ради другой, почему он не выберет кого-то лучше? Если он хотел бы быть с шлюхой, почему не со мной? И почему мне казалось, что чем ближе мы подходили к нашей цели, тем ближе я была к тому, чтобы потерять его навсегда? — Эй, ты в порядке? — я взглянула на Чарли и поняла, что плачу. — Я… я понятия не имею, что со мной не так, — ответила я. — Эй, это был насыщенный день. Эмоциональный. Почему бы нам с тобой не пойти куда-нибудь и не поговорить в тишине?» — я кивнула, и он вывел меня из комнаты. Мы прошли по коридору в одну из спален. Чарли подвел меня к дивану и усадил, а затем плюхнулся рядом со мной и обнял. Я обратила внимание, что он оставил дверь открытой, и была благодарна за его тактичность. — Так… это то место, где ты работаешь? — вот вам и тактичность. Он внезапно показался мне таким типичным Уизли: нервный и неловкий, но преисполненный любопытства слишком сильно, чтобы держать рот на замке. Я засмеялась. — Эээ, да. — Я никогда не бывал в таком месте. Даже в Румынии я всегда боялся, что мама как-нибудь узнает, и внезапно появится громовещатель. Реально, обломалось бы все веселье. Я представила, как Молли Уизли делает именно это, и рассмеялась еще сильнее. Кажется, впервые за пять лет я подумала о ком-то из них без боли. Я обняла Чарли. — Так почему бы тебе не рассказать мне о Снейпе? Зачем тебе рисковать своей жизнью из-за этого сальноволосого мерзавца, а? — Хорошо, но тебе лучше закрыть дверь, и ты должен пообещать сохранить это в тайне. Чарли вытащил палочку и закрыл дверь. Все еще держа палочку в руке, он посмотрел на меня. — Ты хочешь, чтобы я дал клятву? — спросил он. — Думаю, что стоит, да. Когда он дал клятву не выдавать никому то, что я ему раскрою, я рассказала ему все. Я рассказала о Северусе, обо всем, что его заставляли делать, и обо всем, что он заставлял делать себя сам из-за клятвы, которую мне дал. Я рассказала о его значении для молодых Пожирателей смерти и о том, что, если правда выйдет наружу, она выбьет одну ногу из-под этой пестрой треноги, которую мы назвали нашей армией. И когда я закончила с этим, я рассказала Чарли о том, как сильно я люблю Северуса. Я не смогла сдержать этих слов, они просто хлынули наружу. Я рассказала Чарли, как боюсь, что Северус бросит меня, когда все закончится, и как я не могу удержаться от мелочного, злобного чувства по отношению к Ма, которая ничем этого не заслужила. — Если это поможет, Гермиона, я думаю, что он тоже влюблен в тебя. Сначала я подумал, что он вышел из себя в бальном зале, потому что твоя выходка чуть не убила его. Но теперь, когда я переосмыслил это в свете того, что ты мне сказала, думаю, он определенно больше разозлился из-за того, что чуть не убили тебя. На самом деле, это довольно очевидно, если знаешь, куда смотреть. — Я знаю, — сказала я и заплакала. — Ну, я может чего-то не понимаю, но если ты любишь его и знаешь, что он любит тебя, тогда в чем именно проблема? — Он привязался ко мне только потому, что я первый человек после Дамблдора, который когда-либо был добр к нему. Он как побитая собака, которую ты решил покормить! Конечно, у него есть чувства ко мне. Но он мог бы найти кого-то лучше! Однажды, когда он будет свободен от всего этого и сможет начать свою жизнь заново на своих условиях, он увидит, что я была просто опрометчивым решением, принятым сгоряча. Я знаю, если бы я дала ему хоть малейший намёк в этом направлении, он поклялся бы в своей бессмертной любви и привязал бы ко мне свою глупую задницу на всю жизнь! Ты не видел его, Чарли, этот человек дает клятвы без промедления! Он помешан на них! — Ты отдаёшь себе отчёт, что и сама звучишь как помешанная, не так ли? Я фыркнула и плюхнулась на диван. — Совсем немного, да. — Во-первых, я даже не буду вдаваться в подробности, насколько глупо твое это «он мог бы найти кого-то лучше». Подозреваю, тут потребуется не один разговор, чтобы разобраться с этим. Во-вторых, Гермиона, не пойми меня неправильно, но кто еще мог бы на него позариться? Тебе, конечно, сейчас кажется, что он самый лучший в мире мужчина, ну, что ж, всему остальному миру он скорее отвратителен. Я не могу себе представить, чтобы какая-то другая женщина хотя бы посмотрела на него дважды, не говоря уже о том, чтобы составить тебе конкуренцию. — Ну, ты не видел его в лучшей форме. Сегодня был выходной, но если бы ты видел его в ту ночь, когда он ворвался сюда и, не моргнув глазом, убил трех Пожирателей смерти… Что ж, скажем просто, он может быть весомой причиной девичьих обмороков. Это все, о чем наши девушки говорили в тот вечер. Ну, как только мы закончили всю эту историю про «Мертвые тела в гостиной». Нет, поверь мне. Он — большой куш. — Вы, женщины, странные. — Ты только что понял это, не так ли? — Что ж, я скажу тебе, что думаю по этому поводу, но такие вещи, как причины девичьих обмороков, оставлю на ваше усмотрение… Похоже, он человек сильный, но четко сфокусированный. Если он решил, что хочет тебя, я не знаю, что тебе придётся сделать, чтоб избавиться от него. И я как-то сомневаюсь, что Северус Снейп из тех, кто может внезапно для себя решить, что он хочет вон ту блондинку. Может, тебе стоит подумать о том, будешь ли ты его любить по-прежнему после войны. — Не будь дураком. Он единственный мужчина, которого я буду любить. — Вот, видишь? Доказательство того, что ты окончательно помешалась, — Чарли встал, протянул руку и помог мне подняться. Подойдя к двери, он открыл ее и повернулся ко мне. — Значит, в твоем сердце нет места, чтобы любить меня? Я засмеялась. — Не будь дураком. Конечно, я всегда буду любить тебя. Мы вышли из комнаты и в коридоре наткнулись на Персик, Нотта и Северуса. — Уже готовы к ритуалу? — спросил Чарли. — Почти, — ответила Персик. — Мы просто искали Гермиону. Нам нужна капля твоей крови для ритуала. — О, конечно! Где лучше это сделать? — спросила я, поворачиваясь к Северусу. — Здесь подойдёт, — резко ответил он. Северус схватил мою руку и взмахнул палочкой. Я старалась не дергаться в его грубой хватке, когда он вытащил ланцет и проткнул мой большой палец. — ОЙ! — вскрикнула я. Он прижал мой палец к пузырьку, в котором уже была кровь. Когда он закончил, Северус пробормотал заклинание быстрого исцеления, и ранка исчезла. Он развернулся и зашагал по коридору в недавно увеличенную комнату, даже его мантия, развивающаяся вслед за ним, выглядела сердитой. Персик и Нотт странно посмотрели на меня и Чарли и бросились за Снейпом. Чарли повернулся ко мне с недоверчивым выражением лица. — Ты точно помешанная. — Он просто под большим давлением. — Ну что ж. Позволь мне сказать, что я в восторге от того, что ты говоришь, как жертва домашнего насилия, — Чарли повернулся и зашагал по коридору, а я последовала за ним. В его словах прозвучала доля правды, и мне это совсем не понравилось.
758 Нравится 201 Отзывы 339 В сборник
Отзывы (1)