***
Марк стучит дважды, его руки влажные, а грудь напрягается, потому что он знает, каким красивым может быть Донхёк, когда он этого хочет. Глаза Донхёка светятся. Кто-то это сделал. Донхёку не разрешается носить сильный макияж в Долине — он женат, — но кто-то посмотрел на его лицо и подумал, что он недостаточно ярок, как обычно. Куртка из бархата, простёганная хрустальными бусинами, тёмно-синего цвета, точно так же, как лента, которая связывает вьющиеся волосы у него на затылке. Остальное белое: белая рубашка, белые брюки и длинная белая накидка с вышитыми изображениями богинь ветра, дующих своим ледяным дыханием в горы. И это не часть оригинального наряда, это одежда, которую Марк унаследовал от своей матери, одежду, которую должна была носить его тетя. Она хранила её для него, распаковала только для того, чтобы Донхёк мог её носить. Белый для снега, синий для бескрайнего неба, цвета Клеров. Те же цвета, в которые одет Марк. Марк предлагает Донхёку руку. У него перехватывает дыхание. Он помнит ещё один бал, другой город, ещё одну толпу, которую нужно очаровать. Прямо перед уходом Марка, прямо перед течкой Донхёка, прежде чем всё изменилось. Он помнит, как легко Донхёк покорил толпу, а также Марка. Он уверен, что сегодня он сделает то же самое. На Донхёке нет перчаток, и его рука теплая в руке Марка. Он кажется далеким, как будто не важно, насколько близко он к Марку, он все ещё в тысяче миль, и Марк сжимает его руку, пытаясь притянуть ближе. Он понимает, по тому, как пальцы Донхёка инстинктивно сжимаются вокруг его собственных, что, несмотря на внешность, Донхёк чувствует себя довольно застенчиво. — Я не смогу танцевать, — бормочет Донхёк. — Моя нога все ещё… — Всё нормально. Для меня нормально. Это не Долина, тебе не нужно… тебе не нужно ничего делать или кого-то впечатлять. Нам даже не нужно оставаться на всё это время, если ты почувствуешь усталость. Просто будь собой и получай удовольствие. Моя тётя не обрадуется, если ты не повеселишься. Донхёк почти улыбается. — Тебе легко сказать. Они уже любят тебя. — Он глубоко вздыхает. — Они довольно устрашающие, ваши горцы. — Я чувствую, что ты их ещё больше пугаешь. После сегодняшнего вечера о тебе могут написать баллады. Донхёк бросает на него неубедительный взгляд, как бы спрашивая, такой ли я особенный? — Ты потрясающий, — отвечает Марк, и этого кажется достаточно, чтобы развеять беспокойство Донхёка. — Тогда вперёд, Принц Клеров, — говорит он, используя титул, которым люди с презрением называли Марка, когда он был ребёнком. Принц Клеров. Это звучит как комплимент, исходящий из уст Донхёка; слова такие же золотые, как он сам, бесконечно слаще, чем то, как он когда-либо называл Марка Принцем Долины.***
Когда они входят, нет никого, кто бы не смотрел на принца Островов, на этого мальчика, который прибыл с другой стороны света. Все смотрят на Донхёка, кроме Марка, который может только смотреть вперёд, осторожно ведя своего мужа вниз по лестнице, где они кланяются перед хозяевами. Когда он, наконец, осмеливается повернуться и снова взглянуть на своего мужа, это не в лицо Донхёка, а в его грудь. Лента спереди его рубашки немного изогнута, а пиджак слишком свободно ложится на плечи. «Донхёк должен его закрепить» — думает Марк. «Тогда он идеально подошел бы» — и его руки дёргались от необходимости сделать это самостоятельно. — Я принесу тебе что-нибудь выпить, — бормочет он, когда потребность прикоснуться к Донхёку угрожает разрушить его решимость, и он ускользает, прежде чем успевает сделать что-то жалкое, например начать заикаться. Пальцы Донхёка не сжимаются вокруг его, чтобы удержать, но они следят за рукой Марка, пока им не придется расстаться с ней. Он не смотрит на Марка, и, может быть, это к лучшему. (Марк не уверен, как он хочет, чтобы Донхёк смотрел на него сегодня вечером. Ценно то, что Донхёк здесь, в доме его семьи, в доме, где родилась его мать, где она выросла — среди этих залов, этих холодных коридоров, заполненных сквозняком, льдом и любовью. Это драгоценно и опасно. Это как обнажить свою душу и воспоминания, показать Донхёку всё, что дорого ему. Всё это доверие делает Донхёка настороженным и нерешительным). Марк идет к столу в дальнем конце комнаты, прямо под одним из больших окон. Он наливает себе вина, дышит. С этого места он прекрасно видит, как его муж поворачивается, чтобы поприветствовать одного из генералов, дислоцированных на Клерах. Белая накидка кружится вокруг Донхёка, следуя по его стопам, как фата. В мягком, приглушенном свете бального зала в крепости Гир он выглядит так, будто только что вышел из книги сказок. — У него внешность принца, — сказал отец Джонни Марку всего несколько дней назад. — Может быть, даже взгляд короля. — Это хорошо или плохо? — спросил Марк. — Зависит от того, — лорд Гира окинул Марка глубоким расчётливым взглядом, — Идёт он позади вас или впереди. Что, если он пойдёт рядом со мной? — задается вопросом Марк. Он заставит меня выглядеть хуже? Кто-то такой блестящий, рождённый, чтобы править, благословлённый богами, достаточно ли я хорош, чтобы идти рядом с этим мальчиком? В конце концов, все влюбляются в Донхёка с Южных островов. Марк думает о Чону, который был готов быть изгнанным из-за Донхёка. Он думает о Джонни и о том, как он был мгновенно очарован всего несколькими словами и улыбкой. Он думает о себе: о себе, который всегда слушал, всегда подчинялся, никогда не задавал вопросов, впервые выступил против своего отца, кажется, навсегда, не потому, что Донхёк спросил его, а потому, что Донхёк этого заслужил — он заслуживает того, кто готов встать за него. Все сводится к этому. У Донхёка есть сила двигать людьми, и он не использует её, чтобы маневрировать ими, как пешками, он даёт людям выбор. Это тонкость, может быть, своего рода деликатная тонкость, не сила, которую нужно поддерживать тяжёлой сталью оружия или еще более тяжёлым золотом короны. Он светлый и воздушный, сплошной гордости, праведностью и бесстыдной красотой. Это так, как Донхёк сейчас смотрит вверх и встречает взгляд Марка с другого конца комнаты, заставляя музыку останавливаться, а свет вокруг них смягчиться, так что остальной мир уносится прочь. И он поднимает голову вверх, грациозный, величественный, выглядит потусторонним и бессмертным, как будто ему достаточно моргнуть, чтобы иметь возможность читать мысли Марка — сквозь все его неуверенные недостатки, сквозь тьму, которая гноится и углубляется, становится кислой и ревнивой от яркого света Донхёка. Донхёк смотрит на него так, будто он может увидеть его всего одним взглядом, как будто он может удержать всю сущность Марка в своих руках, если бы захотел. И вместо того, чтобы использовать эту силу, чтобы сбить Марка, Донхёк поднимает его вверх, вверх, вверх, пока они не будут на одной высоте. Пока он не сможет взглянуть Марку в глаза и сказать ему: «Хватит себя унижать. Если ты думаешь, что мне тебя мало, то будь лучше. Будь лучше». Это то, что он сделал в пещере, когда потребовал Марка стать лучше с помощью собственного жадного, необоснованного Испытания Связи. И Джонни прав, они должны об этом поговорить, но каждый инстинкт Марка подсказывает ему, что он держит в руках что-то хрупкое, что-то, что сломается, если он слишком сильно, неосторожно встряхнет. Он такой хрупкий, такой драгоценный, такой острый, все ещё сделанный из стекла, этот королевский муж Марка. — Разве вы не собираетесь танцевать, Ваше Высочество? Марк отгоняет свои предательские мысли. Девушка, которая только что заговорила, — молодая женщина Омега, дочь важного мастера Гильдии Торговцев. Этот человек не принадлежит к королевской семье, и его дочь не должна даже разговаривать с наследным принцем, но королевская семья никогда не имела значения для Клеров, и она достаточно храбра, чтобы спросить об этом. У неё, вероятно, есть мужчина в толпе, она хочет вызвать ревность, танцуя с принцем. Она кокетливо, но честно хлопает своими ресницами, и Марк почти соглашается. Но его взгляд внезапно падает на подол плаща Донхёка, на то, как бисер улавливает свет свечей и отражает его в радужных каплях по комнате. — Извини, мой муж сегодня не танцует, — отвечает он в конце, — и мой первый танец может быть только с ним. Девушка надувается, и Марк встречает взгляд Донхёка с другого конца комнаты. Он выглядит немного потерянным в одиночестве. Минутку, я иду, — пытается передать он. — Как жаль, что принц-консорт плохо себя чувствует. Я надеялась станцевать сегодня с двумя принцами, а у меня нет ни одного. Какая бессовестная дама. — Не грустите, миледи. Даже если бы принц-консорт чувствовал себя хорошо, — отвечает он, стараясь сохранить серьёзный вид и не смеяться ей в лицо, — Я бы, наверное, просто танцевал с ним всю ночь. Тут она понимает, что её дразнят, и уходит, быстро поклонившись. Марк решает вернуться с обещанным элем, но другая девушка загоняет его в угол, прося станцевать. А потом ещё и ещё. Он болтает с некоторыми из девочек и их матерями, любезно отклоняя их приглашения и умоляюще глядя на тётю, пока она мягко не отправит их куда-нибудь ещё. Именно тогда глава одного из местных племён приближается к нему, обмениваясь любезностями и расспрашивая о короле и просьбах о провизии приграничных земель. Затем за ним идёт капитан армии, богатый мелкий лорд, менестрель, просящий у князя благословения. — Извините, мне нужно найти мужа, если вы можете меня извинить. Марк вежливо пытается их обвести, но начало бала заглушает любой другой шум. Его глаза осматривают комнату в поисках Донхёка и его золотых кудрей, сужаясь и хмурясь, когда они, наконец, находят его. Донхек больше не одинок. Он стоит в стороне и разговаривает с Джонни. Он наклоняется немного ближе, чтобы услышать что-то, что Джонни говорит ему мягким приглушённым тоном. Его глаза внезапно встречаются с Марком, в них вспыхивает беспокойство, и Марк чувствует, как в его груди закипает гнев, потому что он сказал Джонни, что может справиться с этим сам, не так ли? Последнее, что ему нужно, — это властный родственник, тыкающий в гнездо их проблем. Джонни хочет сказать, что всё в порядке, но если Марк чему-то научился в Давиде, то ничего хорошего не выйдет, если кто-то встанет между ним и Донхёком. Поэтому он шагает через бальный зал, почти наезжая на кружащуюся пару, и хватает Донхёка за руку, уводя его прочь. — Эй, мы ещё не закончили, — пытается сказать Джонни, но Марк игнорирует его и смотрит на Донхёка. — Потанцуй со мной, — шепчет он своему мужу, и Донхёк позволяет себя потянуть, легко следуя за Марком, приподняв бровь в ответ на предложение. — Ты знаешь, я не могу танцевать. Моя нога болит. — Как бы то ни было, тогда сядь со мной и послушай музыку. Не разговаривай с моим кузеном. Больше никогда не разговаривай с ним. Он не имеет права так вмешиваться. Донхёк немного покачивается, и Марк понимает, что у него, должно быть, болит нога, и заставляет его сесть на один из мягких диванов под одним из окон. Он до сих пор не отпускает руки и не планирует этого. Это всё равно что держать в руках небольшую певчую птичку. Пульс Донхёка под его пальцами нервно трепещет. — Не сердись на Джонни, — говорит Донхёк. — Он не угрожал мне или что-то в этом роде, у него были только несколько вопросов о брачных обычаях на Островах. Он хочет убедиться, что я обращаюсь с тобой правильно. — Это не его дело — спрашивать, когда я просил не делать этого. Ни во время бала, ни сейчас. — Ни когда так много людей вокруг. Ни тогда, когда это должны решать только Марк и Марк. — Он просто очень заботится о тебе. Он боится, что я разобью твоё мягкое сердечко. Марк усмехается. — Довольно поздно. Разве ты уже не сделал этого? Интенсивность и тон голоса Донхёка не меняются, но почему-то его ответ звучит резче в ушах Марка. — Я делал. И довольно часто. Хотя ты не выглядишь слишком убитым горем. — Как я могу, если ты всегда собираешь его обратно? Он не хотел этого говорить, но он сказал, и теперь он не может забрать слова обратно. Донхёк смотрит вверх, но они слишком близко. Его нос упирается в нос Марка. Вокруг кто-то смеётся, кто-то аплодирует, кто-то играет на скрипке в каменном зале Крепости Гир. Кто-то, вероятно, смотрит на них, и Марк хочет поцеловать Донхёка настолько сильно, чтобы эти бесстыдные люди почувствовали, что они вторгаются — они всегда так делают. Он хочет поцеловать Донхёка так, чтобы люди говорили об этом в рыночный день, о ценах на лук и картофель, а молодые девушки вздыхали, падали в обморок и раскачивали свои корзины по дороге домой, гадая, когда они тоже найдут кого-то, кто будет их так целовать. — Ты помнишь, что означает Самая Длинная Ночь? — спрашивает он себе под нос, почти на губах Донхёка. Брови Донхёка слегка хмурятся, а затем расслабляются. — Начинания, — отвечает он. — Возрождение. Надежда. Прощение. Глаза Донхёка сужаются, но он не отступает. Он никогда не отступает. — Я рад, что мы здесь, — продолжает Марк. — Я рад, что ты здесь, со мной. Колокол скоро прозвенит полночь, и большие ворота зала уже широко распахиваются, чтобы время ускользнуло, чтобы Самая Длинная Ночь пришла и ушла, чтобы зима посетила залы, как желанный гость, чтобы она могла закончить свое путешествие и оставить дверь открытой для весны. «Новое начало», — думает Марк, и его взгляд не может оторваться от губ Донхёка. Его взгляд достаточно тяжёл, чтобы заставить Донхёка покраснеть. Румянец слабый, почти незаметный на его коже. Марк видит, как он глотает, он видит, как он моргает. У Донхёка короткие ресницы, густые и тёмные, темнее, чем его волосы, и его губы дрожат, и его рука касается Марка, не задерживаясь. Вот тогда музыка резко останавливается, и каждая пара на полу расстается с поклоном. Донхёк тоже дёргается, момент между ними испорчен и потерян, как раз в тот момент, когда звон бронзового колокола за пределами замка начинает звучать в конце года. Десять, одиннадцать, двенадцать звонков, и как только все начинают аплодировать и праздновать, Донхёк поднимает глаза и говорит только для того, чтобы Марк слушал. — Я думаю, — говорит он шёпотом, — Думаю, я должен тебе кое-что объяснить.