***
Когда Марк просыпается, кровать пуста, но запах Донхёка всё ещё наполняет комнату. Марк чувствует его рядом, может быть, в соседней комнате, напевающим песню под какое-то грохотание — может быть, грохот флаконов духов, издающих аргентинский звук, когда они стучат друг об друга. После-течный запах Донхёка до сих пор витает в воздухе, смешанный с маслом, которое он использует, когда принимает ванну. И, вдобавок, ещё с чем-то крепким, может быть, немного покалывающим: запах, который Марк ощущал в Донхёке. И он никогда не мог правильно истолковать, поскольку Донхёк упорно скрывает этот запах в его присутствии. Это заставляет Марка чувствовать себя неловко. Это первое утро, которое им не пришлось начинать с течки, которую Донхёк разделил с Марком, и то утро, которое им не досталось после первого гона, который Марк разделил с Донхёком. Он не совсем уверен, что будет сейчас. Он встает с кровати и открывает окно, позволяя ледяному воздуху коснуться его лица и груди, развеивая последние нити сна, вьющиеся вокруг него. Он следит за тем, чтобы Донхёк услышал, как он шаркает вокруг и открывает ящик, чтобы найти ночную рубашку, прежде чем надеть её и пойти посмотреть, что делает Донхёк. — Привет, — зовёт он немного неуверенно и открывает дверь, заглядывая внутрь, только чтобы встретиться глазами с Донхёком через большое зеркало в другом конце комнаты. Из большого окна в гардеробную вливается рассвет, лиловыми мазками проецируя резкие линии решёток на каменный пол. Донхёк двигается, его глаза расширяются, свет в его руке как яркая звезда, и Марку требуется мгновение и пара морганий, чтобы понять, что Донхёк держит серебряные ножницы, и что половина его золотых локонов обвивается вокруг его ступней и ножки стула. — Ох, — говорит Марк, а затем замечает, что кудри Донхёка неровно подстрижены. — Тебе… нужна помощь? Донхёк на мгновение задумывается, ловит собственное отражение в зеркале, надувая губы — неровные кудри ему нравятся, но они просто смотрятся некрасиво. В итоге он кивает, самолюбие побеждает страх позволять Марку приблизиться к его волосам с лезвием. Что ж, Марк сомневается, что сможет сделать хуже, чем сделал сам Донхёк. — Ты мог бы попросить. Хендери неплохо разбирается в этих вещах. Намного лучше, чем я. Донхёк фыркает. — Хендери стриг только женщин-омег. — У мужчин-омег другие требования? — спрашивает Марк, но он уже знает ответ. Донхёк не хотел стричь волосы, как Омега. Фактически, Омеги вообще не стригутся. В Долине говорят, что это снижает ценность их красоты. — Я хочу коротко, — говорит Донхёк. Он смотрит не на Марка, а на себя в зеркало. Марк обвивает пальцами пряди Донхёка, нежно расчёсывая их, накручивая их на свои пальцы, имитируя взлохмаченные волосы Донхёка. — Насколько коротко? — Достаточно коротко, чтобы я мог сражаться в твоей армии. — Ммм, — хмыкает Марк. — Может, тогда нам стоит позвать Джонни с гор. Он может сделать андеркат, вот тут, — он почёсывает кожу головы над ушами Донхёка с обеих сторон и наслаждается тем, как Донхёк немного отклоняется назад для его прикосновения. — Необязательно, чтобы было так коротко. Длина просто… немного раздражала. — Твои волосы были очень красивыми, — рассеянно говорит Марк, и это абсолютно неправильно, потому что в Донхёке вспыхивает гнев, и Марк чувствует это кожей. — Ты можешь вырастить свою собственную шевелюру, если так нравится, — кусается он, и Марку приходится просить его не двигаться, пока он берётся за ножницы. — Я бы сделал это, если бы ты пообещал мне заплести косу. — Не могу. Я так и не научился. Я тоже не умею делать эти странные прически, которые так нравятся Омегам в Долине. — Вот почему ты вдруг решил всё состричь? — Нет, — отвечает Донхёк, решительно глядя на свое отражение. Вернулся острый аромат, больше похожий на запах Донсун, чем на Донхёка — он был мёдом и цветами, но она была мёдом и лимоном, и Марк не понимает, что происходит. Взгляд Донхёка движется, пока он не встречает взгляд Марка. — Я стригусь, потому что мне нравятся короткие волосы. О, возможно, гордость. Противостояние. Может быть, сопротивление. Неудивительно, что он прячет это перед Марком. Альфы обычно не одобряют такое поведение, особенно от Омеги. — Хорошо, — отвечает Марк, когда ножницы состригают ещё одну прядь. — Если честно, мне тоже нравятся короткие. — Ты только что сказал… — Я сказал, что они были красивые, а не то, что они мне нравились. Однако я мог сказать, что мне нравится. Я сказал. Мне плевать на твои волосы, Донхёк, ты прекрасен с любой прической. Донхёк извивается, и острый аромат усиливается и в то же время затухает, проявляя сладость, присущую Донхёку, когда он доволен собой. — Что, если людям не понравится? — спрашивает Донхёк, наклоняя голову вперёд, чтобы дать Марку больше места. — Никогда не думал, что тебя это волнует. Только что они могут сказать? В конце концов, это я постриг тебя. Я буду очень грустным, если кто-то раскритикует твою прическу. Хотя я думаю, что Хендери рассмеётся и скажет тебе, что в следующий раз он ждёт тебя. — Не могу, — говорит Донхёк, на этот раз наклоняя голову вперёд, когда Марк подрезает волосы на затылке, теперь не достаточно длинные, чтобы их можно было завязать в пучок. А затем они внезапно исчезают, падая на пол, как вчерашний снег. — Ты не доверяешь Хендери с лезвиями? — Марк шутит, а Донхёк не поднимает взгляда. — Я был наследным принцем своей страны, Марк. Никому не разрешалось приставлять лезвия к моей шее. Моя мама стригла мне волосы всю жизнь. Ты первый после неё. Я бы никому этого не позволил. Марк на мгновение молчит, длинная прядь волос туго натянута между двумя пальцами, готовая к срезу. Он быстро срезает, а затем наклоняется, накрывая Донхёка своим телом, достаточно низко, чтобы прошептать ему в ухо. Марк встречается взглядами с Донхёком в зеркале. — Честно говоря, я бы тоже никому этого не позволил. Донхёк смеётся носом, не двигаясь, пока Марк тянет его за волосы чуть сильнее, чем нужно. Когда они заканчивают, кудри Донхёка окружают его как золотые нити, и прядки распускаются по швам. Марк очищает шею Донхёка, поправляя край блузки, чтобы скрыть следы, которые он оставил вчера вечером, и Донхёк откидывается, закрыв глаза и ресницы, слишком темные для его золотистых волос. — Спасибо, — бормочет он, широко открывая глаза, чтобы посмотреть на себя в зеркало. — Ты не так уж плохо поработал. Его волосы всё ещё достаточно длинные, чтобы закручиваться вокруг шеи, как нимб, но затылок голый, и с таким же успехом он мог бы быть голым. Они будут кричать о скандале в Давиде, и Марк хочет снова стянуть воротник блузки, потянуть вниз, пока Донхёк не станет полностью обнажённым, и Марк сможет поцеловать каждую шишку его позвоночника. Вместо этого его губы находят макушку головы Донхёка и его нос — этот момент настолько хрупкий, Донхёк, который бил его в грязь, который истекал кровью под его зубами, Донхёк и все его тактики, выпрямляющие спину перед Марком. Донхёк в своей лучшей одежде, с золотой вышивкой, с едва заметным намёком на золото на скулах. Донхёк и то, как он атаковал прямо и как он нырял, всё это битва, всё война. Донхёк, семилетний и злой. Десятилетний и злой. Четырнадцатилетний и злой. Восемнадцатилетний и злой. Донхёк сгибается под руками Марка. Ноги раздвигаются, чтобы принять член Марка, Донхёк ждёт, когда Марк проведёт его по саду. Донхёк — в одной руке лук и стрела в другой. Донхёк — одетый в цвета Клеров для Марка в Гире. Донхёк — всё ещё теплый после течки. Его волосы падают вниз каждый раз, когда Марк толкается. Донхёк дрожит утром, когда Марк целует его голову, нос, его рот. Марк понимает, что он продолжает отдавать, каждый день он дарит Марку что-то новое, новую часть себя. У Марка никогда не будет его целиком, кроме таких моментов, как этот, когда всё складывается вместе. Мигающий момент, идеальный момент, прежде чем мир снова начнет вращаться, и все части, которые были соединены вместе так идеально, также начнут вращаться. Донхёк тянет Марка вниз за воротник, и он становится ещё одним Донхёком: озорным и дразнящим, очень похожим на мальчика, который во всём бросал вызов Марку и побеждал, только теперь без гнева. — Итак, что ты говорил о поездке в лес?***
— У меня есть кое-что для тебя. Донхёк слегка заинтересованно смотрит вверх. — О, у тебя всегда есть что-то для меня, Ваше Высочество. Если бы у Марка оставалось хоть немного приличия, он бы покраснел. — Не это, цветочек, — он игнорирует возмущённый вздох Донхёка при новом прозвище. — Это точно не от меня. Я всего лишь посланник признательности и уважения к вам со стороны другого мужчины. Это определённо привлекает внимание Донхёка. Он перестает возиться с пряжками своего пальто — Марк видит, что он очень близок к тому, чтобы позвать одну из девушек, чтобы помочь ему — и падает на кресло, чтобы посмотреть на Марка. — Так кто же этот человек, который достаточно храбр, чтобы послать мне подарок средь бела дня, перед носом моего ревнивого мужа, которому всегда нужно что-то доказывать? — Мне нечего доказывать, — спорит Марк, просто для факта. — О, Марк, если бы ты был картиной, название, вероятно, было бы «Человек, которому есть что доказывать». — Понятно, кто-то действительно не хочет получать подарок. Марк устает от того, что Донхёк возится со своей одеждой, и сам застёгивает плащ, на мгновение задерживая руки на шее Донхёка. — Давай, нам туда. Шаги Донхёка, идущего вслед за Марком вниз по лестнице, слегка подпрыгивают, из-за чего он выглядит как ребенок. Как он может так прыгать после того, как Марк буквально втрахивал его вчера, никто не знает. — Все будет хорошо? — спрашивает Марк, ведя его к оружейной. Донхёк ухмыляется, услышав выбор слова, и Марк прерывает его, прежде чем он говорит что-то неудобное перед патрулирующими охранниками. — Я имею в виду, тебе не будет больно? — Ты не такой уж и большой, — отвечает Донхёк самым резким голосом. Один из охранников хихикает. — Ты же знаешь, что я могу затащить тебя обратно в постель, не так ли? Я более крупный человек в прямом и переносном смысле. — У тебя определённо большое эго. Боюсь, это пропорционально твоему члену, но обратно пропорционально твоему здравому смыслу. — Донхёк, — предупреждает Марк, и когда он поворачивается, хмурясь, Донхёк врезается ему в грудь. Он был ближе, чем ожидал Марк, и даже если бы он наткнулся прямо на Марка, его улыбка не исчезла бы. Взволнован, он действительно взволнован. Ему весело. Марк не привык к тому, что Донхёк так себя ведёт. Это застает его врасплох. — Вот, — говорит он, забыв о своем хмуром взгляде, придерживая дверь оружейной. Там, в углу, в красивом вышитом футляре, лежит лук, который Джонни дал ему для Донхёка давным-давно. Марк подходит к нему и поднимает его, наслаждаясь тем, как глаза Донхёка широко раскрываются от волнения, когда он смотрит на чемодан с открытым ртом в беззвучном стоне. — Это гирский лук, — объясняет Марк. — Немного крепче того, к чему ты привык, но было бы неплохо попробовать новый стиль, не так ли? Мой двоюродный брат, Джонни, я имею в виду, не смог приехать на нашу свадьбу, потому что он был занят патрулированием границ, поэтому он дал мне это. — Когда? — Когда я был в Гире, осенью, — до того, как все сгорело до тла. — Я хотел отдать тебе раньше, но… Я чувствовал… Я хотел, чтобы это сделало тебя счастливым. Джонни хотел бы, чтобы ты был счастлив, получив его. И я боялся, что ничего, исходящее от меня, не сделало бы тебя счастливым, поэтому ждал. Донхёк не отвечает, поэтому Марк продолжает. — Когда мы приехали в Гир, Джонни так меня беспокоил, спрашивая, отдал ли я это тебе. Он действительно хочет бросить тебе вызов на соревновании по стрельбе из лука в стиле Клеров, чтобы, наконец, победить тебя. Это выводит Донхёка из состояния созерцания. — О, он желает. Мы действительно не можем этого допустить, не так ли? Я буду очень много тренироваться. Марк глотает узел нервозности. — Я собираюсь попросить короля разрешить тебе тренироваться в Давиде. Я хочу… Я хочу, чтобы ты был счастлив. Я наследный принц, и однажды я стану королем, а Давид станет нашим домом. Я хочу чтобы ты был также счастлив, как здесь. Донхёк широко улыбается и пытается спрятаться за коробку с луком, а Марк снова хочет поцеловать его в нос. Он как ребёнок, получающий подарок на день рождения. — Ты можешь взять с собой если хочешь, — мягко говорит он, и Донхёк так же мягко кивает. Марк зовёт Джисона, который теперь являлся самопровозглашенным оруженосцем Донхёка. — Готовь кобылу для принца, — просит он. — И одну из лошадей, которую вернули для меня из Гира. Только будьте осторожны с ними, они кусаются. Кобыла — одна из любимых лошадей Донхёка. Она милая и терпеливая, совершенно не похожая на диких гигантских лошадей, которых они получили от Клеров, когда вернулись, и он знает, что она позаботится о Донхёке. Джисон взволнованно уносится прочь, волоча Донхёка за собой в конюшню. Затем Марк поворачивается, чтобы поспорить с Хендери, который ссорился с ними все утро. — Ты уверен, что вам нужно идти одним? В последний раз, когда вы с ним были вдвоем в лесу, всё закончилось снежной бурей, и вы застряли в Гире на несколько дней! Ни письма, Марк, ни весточки! Ты мог быть мертв… — В последний раз мы просто катаемся по замку и по лесу, Дери. Моя лошадь больше медведя, а Донхёк отсюда может сбить воробья в Гире. Мы будем в порядке. Хендери вздыхает. — У меня такое плохое предчувствие по этому поводу, — его глаза сужаются, и он смотрит на Марка. — Ты просто хочешь трахнуть его на какой-нибудь поляне, не так ли? Противно, Ваше Высочество. — Прежде всего, следи за своим языком, он твой будущий принц-консорт. Я не трахаю его, я уважаю его своим членом. Во-вторых, здесь слишком холодно для секса. В-третьих, он на самом деле лучше относится ко мне, и я уверен, что ты бы неумолимо дразнил нас за это, если бы мы остались здесь, а потом он снова был бы со мной груб, так что, ммм, да, мы уезжаем. И вернемся к обеду. — Я потрясен, Марк. Ты действительно это продумал. Только не думай, что тебе удастся избежать насмешек. А они будут. Просто оставайся там в безопасности, хорошо? Иначе твой отец всех нас повесит. — Я буду стараться изо всех сил, — отвечает Марк. Его лошадь ржёт, зовёт его. — Вы закончили? — спрашивает Донхёк, ведя кобылу в центр двора. Она качает головой, когда он случайно задевает её по бокам. — Можно мы поедем? На самом деле он кажется таким же нетерпеливым, как и Марк. И Марк очень этого хотел. Он так долго ждал. — После тебя, — зовёт он, поскольку ворота крепости открыты для них. — Я бы посоревновался с тобой до реки, но твоя лошадь грёбаный гигант. Я думаю, она бы съела мою лошадь, если бы могла. — И там может быть лёд, — говорит Марк. — Мы идём медленно, Донхёк. Аккуратно. Никто не пострадает, хорошо? Донхёк улыбается ему. — Я не пострадаю. Я буду в полном порядке. Так что ты сможешь трахнуть меня снова сегодня вечером. Или, как некоторые сказали бы, уважать меня своим членом. А затем он скачет вперёд, оставляя за собой взволнованного Марка. (И нет, Марк не краснеет, потому что Донхёк услышал, что он это сказал. Он краснеет, потому что он действительно хочет вернуться и снова трахнуть его. Однако для этого ещё есть вечер. Пока он просто хочет насладиться присутствием Донхёка. Они зашли так далеко, они заслужили это. Они заслужили это). Он берёт вожжи и позволяет лошади бежать за Донхёком в лес. Ничто не может испортить им эту прогулку. Всё будет хорошо.