Кодекс чести. Закон третий.

R
Завершён
14
автор
Фэндом:
Размер:
134 страницы, 45 910 слов, 41 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 17 Отзывы 0 В сборник

Глава 15

Настройки
Утром хозяйка дома накормила их завтраком, — яичницей с беконом — а в дорогу надавала целую гору свежих булочек и большую фляжку молока. Хозяин же сообщил, что лошади напоены, сыты и вычищены. Но от денег супруги отказались наотрез. — Вы нас обижаете, Филиандер, — заявил бывший стражник, скрестив руки на груди. — Мы только рады были помочь своим правителям. — Но как-то ведь я должен отплатить вам за гостеприимство, — настаивал король. — Может, в моих силах что-нибудь для вас сделать? Хозяева коротко пошептались, после чего мужчина сказал: — Ну, хорошо, если Вы хотите нас отблагодарить, мы будем иметь наглость обратиться к Вам с просьбой, Филиандер. — Я слушаю, — кивнул тот. — Не могли бы Вы устроить на службу во дворец нашего младшего сына? — спросила женщина. — Мальчишка он у нас шустрый, с руками. Одна беда: неусидчивый. Уже восемнадцать лет три месяца назад исполнилось, а все никак не повзрослеет. Работа ему нужна, чтобы чувство ответственности появилось. Филиандер усмехнулся: — Неусидчивый, говорите? Понимаю, сам таким был. А можете его позвать? Через минуту хозяйка привела высокого жилистого юношу, одновременно похожего на обоих родителей. Угольно-черные, как у матери, волосы лежали на овальной голове. Уши чуть торчали, но это странным образом паренька не портило. Загорелая кожа, тонкие черты лица. Прямой нос, пухлые губы и маленькие зеленые глаза. Что-то в нем невольно вызывало симпатию. У Алексии сразу возникло ощущение, что с этим мальчиком ее супруг поладит. А может, и она сама. — Как тебя зовут? — спросил Филиандер. — Алькериус, Ваше Величество, — с поклоном отвечал юнец. — Но все называют Альк. — Очень приятно, Альк, — улыбнулся ему король. — Только я — просто Филиандер. Без «величеств». Паренек смущенно кивнул, а правитель Тэронии вдруг протянул ему руку. Это явилось полной неожиданностью. Обычно, рукопожатием он приветствовал только самых близких друзей — Майрона, Трифона и некоторых рыцарей. Значит, король, как и его супруга, сразу проникся доверием к этому пареньку. Впрочем, оно и понятно. Алькериус, может, и выглядел несколько простовато. Но в глазах его легко можно было разглядеть острый ум и твердый характер. Филиандер всегда любил таких ребят. Молодые люди пожали друг другу руки, и только тогда сын хозяев дома улыбнулся. На левой щеке у него образовалась ямочка. — Твоя матушка говорит, ты упрямо не желаешь расставаться с детством, — заметил Филиандер, когда рукопожатие распалось. Мальчик вместо ответа бросил на женщину сердитый взгляд и пробурчал: — Ну, спасибо тебе, мам! — А еще она сказала, что ты шустрый и с руками, — продолжал король. — Что больше всего любишь? — Лошадей, Ваше Ве… то есть Филиандер, — сбивчиво ответил юноша. — Вот, как? — хмыкнул муж Алексии. — Тогда у нас больше общего, чем ты думаешь, Альк. Хозяйка дома недовольно фыркнула и заявила: — Да он с детства завел привычку гонять коней по окрестностям. Как возьмет лошадь утром — раньше ночи его и не жди. Только пыль столбом. — Значит, любишь быструю езду? — спросил Филиандер у паренька. — О, да! — оживился тот. — А еще люблю фехтование. Правда, с соперниками здесь — беда. — В таком случае, позволь вызывать тебя на поединок, — заявил король. — Посмотрим, что ты можешь. — Э-э, хорошо, — не сразу нашелся Алькериус. — Одну минуту, я сбегаю за мечом. Он, действительно, довольно быстро забежал в дом и вернулся со старым видавшим виды оружием. Впрочем, лезвие его блестело так, что становилось ясно: мальчик берег меч, как зеницу ока, и ухаживал за ним. — Когда Алькериус начал проявлять интерес к фехтованию, я отдал ему свой меч, — пояснил хозяин дома. — Он еще со времен моей работы в страже. Но мой сын, к его чести, ревностно это оружие оберегает, регулярно чистит, точит и полирует. — И он тебе по руке? — удивился Филиандер, обращаясь к юноше. — Немного легковат, — смущенно признался он. — Но выбора все равно нет. Король чуть дернул бровью. Алексия, в достаточной степени изучившая своего мужа, поняла: тот сделал в уме какую-то заметку. Странно. Да и весь этот разговор, с точки зрения девушки, был довольно странным? Зачем Филиандер начал расспрашивать Алькериуса о его увлечениях? Чего ради затеял этот поединок? Взял бы слугой — и все дела. Или отдал придворному лекарю в ассистенты. Но нет. У ее супруга, похоже, имелись собственные планы насчет этого паренька. — Ладно, — решил он, обнажая свой меч, — защищайся! Только не вздумай поддаваться! Фехтовальщики отошли на безопасное расстояние и скрестили оружия. Даже Алексия, ничего не смыслившая в этом искусстве, заметила то, что ее супруг явно не ожидал такого мастерства от деревенского мальчишки. Не в его правилах было недооценивать противника, но сейчас, похоже, вышла осечка. Алькериус ловко парировал удары, уворачивался и даже пару раз почти достал своего короля. Тому пришлось попотеть прежде, чем выбить меч из рук юноши. Однако, когда поединок закончился, правитель весело рассмеялся и заявил: — Клянусь жизнью, Альк, у тебя талант! — Шутить изволите? — хмыкнул тот. — Вы ведь меня победили. Филиандер мгновенно посерьезнел, убрал меч, положил руку парню на плечо, заглянул ему в глаза и произнес: — Победа — это еще не все, друг мой. В тебе что-то есть. Если подобрать клинок по руке и немного потренироваться, из тебя выйдет отличный воин! Если ты согласишься служить во дворце, я лично тобою займусь. Юноша просиял. — А что насчет верховой езды? — снова улыбнулся Филиандер. — Прокатимся наперегонки? — Благодарю, — отвечал тот, — но, судя по мышцам Вашей лошади, моему старику с ней тягаться бесполезно. Король расхохотался и заявил: — А ты мне нравишься! Вот, что, Альк. Я возьму тебя пока на место гонца, но тренироваться ты будешь вместе со мной и другими рыцарями. А там посмотрим. В ближайшее время нам могут пригодиться хорошие воины. Да уж, здесь Алексия не могла не согласиться с мужем. Хотя, признаться, девушка так и не поняла, почему он так заинтересовался этим парнем. Но, наверное, у него были причины. Так или иначе, Алькериус едва не запрыгал от радости, а его родители наперебой бросились благодарить Филиандера, чуть ли не падая ему в ноги. Однако тот не любил такого отношения к себе, поэтому быстро прервал семейство и воскликнул: — Спокойно! Не нужно благодарностей! Я делаю это не только ради вас и даже не только ради мальчика. На первом месте у меня стоят интересы королевства. А для Тэронии будет лучше, если Алькериус получит возможность усовершенствовать свои навыки. Можете мне поверить, окажись он бездарью, я бы это понял и взял его простым слугой. Мне тоже не хочется терять свое время. Но в парне, действительно, есть потенциал. Так что, пожалуйста, успокойтесь и помогите сыну собраться. Мы отстаем от расписания, а будет лучше, если он прямо сейчас поедет с нами.
Примечания:
14 Нравится 17 Отзывы 0 В сборник