Ее дворецкий, удивление альбатроса
19 января 2021 г., 16:12
Морская яхта с выкрашенным золотом названием на борту «Lamore di Nettuno», рассекала волны Средиземного моря. Приятный бриз дул с юга, принося на палубу тепло Африки. Хоть уже и стемнело, но Гермиона не спешила в каюту. Она стояла на носу яхты и смотрела в ночное небо. Почти полная луна, появилась из-за тучи, осветив серебряным светом раскинувшиеся морские просторы.Где-то сзади послышался всплеск воды. Повернув голову Гермиона, увидела стаю дельфинов, что увязалась за судном. Тусклого света луны хватило, чтобы увидеть, как они выпрыгивают из воды, рассыпая вокруг себя жемчуг морских брызг.
— Не спится, моя леди? — голос дворецкого был похож на шепот ветра, а глаза на красные звезды, как в ту ночь, когда они встретились впервые. Его лицо, бледное даже в самый солнечный день, под светом луны и звезд, казалось совсем противоестественным и в тоже время очень притягательным. Раньше Гермионе, казалось, что она понимает мир, как с точки зрения маггловской науки, так и через призму магических искусств. Но сейчас, она понимала, как ошибалась. Себастьян стоял перед ней, в своем безупречном костюме дворецкого, держа перед собой поднос со стаканом горячего молока с медом, как будто подчеркивая все безумство этой вселенной. Она взяла стакан, и поблагодарив его еле заметным кивком, выпила залпом. Может в стакане яд? Может демону надоело играть роль заботливого дворецкого, и он решил получить ее душу прямо сейчас? Нет, на вкус просто молоко с медом. А Себастьян все также стоит рядом. Его взгляд, с еле заметной насмешкой, иногда выбешивал ее. Словно для него все вокруг было дешевой театральной постановкой, в которой лишь он играл свою роль как нужно. А потери, что пришлось ей пережить, вся та боль, что она вынесла, были лишь глупым и приземленным сценарием, жалким предисловием его появления на сцене.
–В такую ночь трудно заснуть. — Гермиона стояла на самом носу яхты и ночной ветер перепутывал ее темные волосы. В этот миг ей хотелось, чтобы Себастьян обнял ее за талию, и они вместе стояли на краю судна, не думая ни про Темного лорда, ни про зловещую магическую мафию. Словно они не демон и колдунья, связанные темным контрактом, а просто пара влюбленных, отправившаяся в морское путешествие. Может она видела такое в каком-то фильме? Где-то сверху раздался крик чайки, и на плече девушки шлепнулось что-то жидкое.
— Мерлиновы панталоны! За что мне все это?! — прорычала Гермиона, ища чем бы вытереть неожиданный подарок ночных небес.
— Птицы явный признак, что мы не далеко от берега. — Дворецкий вытащил из внутреннего кармана белоснежный платок и аккуратно вытер птичий помет. — А это означает, что через пару часов мы будем на нужном месте. Пойду разбужу жнеца и старика, чтобы они успели подготовиться.
< Гермиона хмуро кивнула и когда дворецкий скрылся в люке каюты, пошла к капитанской рубке.Жанна все также была у руля. По всей видимости она простояла тут всю ночь.
— О вы не спите, синьорина Джейн! — она кивком поприветствовала Гермиону.
— Бессонница, что поделать…
— Никогда этим не страдала. — хмыкнула итальянка, проверяя навигационные приборы. — потому даже не подскажу вам лекарства. Хотя бокал вина может творить чудеса…
— Если не против, я бы перешла на ты…
— Конечно, я только рада. — Жанна указала на небольшой столик приглашая Гермиону угостится кофе.
— Благодарю, может чуть позже. — взгляд волшебницы упал на шпагу, висящую в ножнах на поясе девушки. — Красивая вещь…
–Спасибо, подарок друга. — Жанна вздохнула. — что-то вроде палочки, но на мой взгляд, практичнее.
«Значит шпага всё-таки для заклинаний» –промелькнула мысль в голове Гермионы.
— Ты ею колдуешь? А из чего она сделана?
— При ковке в серебро вплавлен волос Кельпи для проводки магии. И да, она колдует, как и классическая волшебная палочка, но имеет ряд преимуществ. — Жанна радостно улыбнулась — Ведь палочкой не сможешь пронзить близко подошедшего противника, а этой малышкой только на раз…
В каюту вбежал взволнованный матрос и принялся что-то бегло говорить на незнакомом Гермионе диалекте.
— А у нас проблемы — за нами хвост!
–В море я видела несколько дельфинов…
— В этом то и проблема. Они уже какое-то время плывут за нами. — голос Жанны был полон тревоги.
–Не думала, что они представляют угрозу. — удивились волшебница.–Как они увидели яхту, она ведь под дезиллюминационным заклинанием?
— Дельфины не слишком ориентируются на зрение. Для ориентирования в море они используют эхолокации.– Жанна с волнением смотрела в ночное море. — Скорее всего, используя дельфинов, нас нашли существа из морского народа, которые работают на Paura…
Ее речь прервал глухой удар о дно судна. На лице у Жанны выступил пот. — Неужели эти сazzo целятся в двигатель?! Держитесь за что-то!
Послышался треск и взрыв, от которого палуба заходила ходуном. Чтобы не оказаться на полу, Гермиона крепко ухватилась за поручень на стене рубки. На палубе послышались крики матросов.
— Сколько нам нужно выиграть времени, чтобы добраться до берега?
— Еще хоть двадцать минут и мы сможем безопасно трансгрессировать! Нужно заделать пробоину и раскрыть парус! –Жанна одной рукой держалась за руль яхты, а второй вытащила шпагу и шептала заклинание. Лезвие клинка заискрило, как палочка перед началом колдовства.
— Я этим займусь! — волшебница кинулась к выходу из рубки и там столкнулась с одним из матросов. Он был ранен, чем-то вроде копья с каменным наконечником. Выбежав на палубу, она ужаснулась как быстро безмятежная ночь превратилась в побоище. Маглы стреляли по мелькающим за бортами яхты теням из автоматических винтовок. Еще одно копье, точь-в-точь как в руках раннего матроса, просвистело в воздухе в метре от девушки и разбило иллюминатор.
За спиной послышался хрип, и обернувшись Гермиона обнаружила как на нее движется уродливое существо, держа в конечностях такое же каменное копье. Существо напоминало ей помесь тритона и обезьяны. Из открытой пасти капала зеленая слюна, а сама тварь выглядела так будто вся измазалась в слизи неизвестного происхождения. Волшебница направила палочку и начала шептать заклинание, но существо, явно догадавшись про ее намерения, ловко отскочило в сторону. Приземлившись на палубу, тварь, проворно метнул копье, целясь в голову девушки. Хоть такая скорость выглядела контрастно на фоне размеров существа, Гермионе не было времени удивляться — Авада Кедавра ударила в пустое место, а копье уже свистело в воздухе, стремительно направляясь к ее лицу. Время будто замедлилось, и она могла рассмотреть в тусклом свете фонарей, наконечник копья, сделанный из обточенного морем камня. В последний миг знакомая рука в белой перчатке перехватила в воздухе копье и метнула его прямо в голову морского монстра и через мгновение чудовище с пробитым черепом вывалилось за борт, назад в морскую темноту.
— Вы в порядке, моя леди? — голос Себастьяна был спокоен, словно он спрашивал не продул ли ее сквозняк.
— Себастьян, что это такое?! — она старалась перекричать шум битвы вокруг, но ее голос тонул в яростных криках и предсмертных стонах сражающихся.
— Без понятия что это за существа, но это уже третий пытающийся вылезти на палубу…
— Где Грин-де-Вальд и Сатклифф?!
— Жнец удерживает другой борт, — Как будто в подтверждение слов дворецкого в темноте раздался звук бензопилы. –а волшебник пытается заделать пробоину.
Гермиона услышала глухой шум внизу, вслед за которым последовал сильный толчок, и яхта начала опасно крениться в сторону кормы. Люк ведущий к трюму распахнулся и на палубу вывалился обессиленный Грин-де-Вальд. Он хромал, по всей видимости повредив левую ногу. Когда Гермиона подбежала к нему, чтобы поддержать на содрогающейся от ударов снизу палубе, старик облегченно выдохнул.
— Волновался не утащили ли эти ублюдкитебя на дно моря. — старик пытался выдавить улыбку, но она получилась вымученной, скорее всего из-за раны на ноге. — мне удалось остановить течь и заколдовать пробоину, хоть меня и слегка зацепили. Но эти уроды по всей видимости, решили не мелочиться, а просто перевернуть яхту!
— Нужно собрать всех и трансгрессировать отсюда! — Гермиона повернулась к Себастьяну, что стоял рядом с тем же невозмутимым видом в ожидании ее приказа. — Мы будем в капитанской рубке, возьми кого сможешь и иди к нам.
— Слушаюсь, моя леди. — всего мгновение и дворецкий растворился в темноте.
Над пустынным диким пляжем нависал склон из красной глины, весь обросший колючками и сорняками. Если не считать нескольких кипарисов, то деревьев вокруг и не было.
Крупный альбатрос уселся в своем гнезде на вершине этого холма и скептически оглядывал на свои владения. Это утро, как и сотни таких же и раньше, было сонным и ленивым. Волны неспешно накатывались на песчаный берег и вскоре возвращались назад, оставляя за собой мелкие камушки, ракушки и прочие морские сокровища. Намётанным глазом альбатрос увидел, как в море вскинулась ставрида и он подумал, что неплохо было бы полететь на рыбалку. Но нагретое гнездо было очень уютным, да и рыба никуда не денется. Можно порыбачить и чуть позже. Птица склонила голову и уже начала дремать, как ее внимание привлек шум. Что удивило пернатого, он не мог определить источник шума. Он исходил из абсолютно пустого места на пляже. Сонливость как рукой сняло, птица подняла голову и ее глаза почти вылезли из орбит от удивления — гул длившиеся несколько секунд, закончился резким хлопком и на морской песок из ниоткуда вывалилось с десяток человек. Клюв альбатроса самопроизвольно открылся, и он издал изумленный крик.
Чтобы сказать, что эта трансгрессия прошла удачно, нужно было быть большим оптимистом. Гермиона едва не вывалялась в песке, но Себастьян, проявляя по истине, акробатические умения, подхватил ее на руки в нескольких дюймах от песка. От массового перемещения голова гудела, тошнило и болели старые шрамы. Еще и где-то сверху начала противно орать какая-то здоровенная птица. Гермиона бы не удивилась если бы это была та же пташка что бомбардировала ее на яхте. С ее счастьем это вполне возможно.
Недалеко в песке лежал Грель Сатклифф. Жнец так вымазался в крови и слизи морских чудовищ, что сам был похож на одного из них. Рядом валялась заглохшая бензопила. Придя в себя Грелль принялся, ругаясь как сапожник, отирать свой потрёпанный в схватке костюм. Грин-де-Вальд и Польнарефф осматривали оставшихся в живых матросов, оказывая при необходимости, медицинскую помощь.
–Где это мы оказались? — Гермиона вопросительно глянула на дворецкого — скольких мы потеряли на яхте?
–По всей видимости мы переместились несколько севернее нашего назначения, это нужно уточнить у госпожиПольнарефф. Мы потеряли троих, они погибли еще до того, как я успел собрать всех в рубке. — Себастьян невозмутимо вытащил платок и принялся отирать кровавое пятно на сером жакете. — из спасённых пятерых матросов, как минимум у двоих довольно серьезные раны.
— Я должна вас обоих поблагодарить. — Жанна закончила заниматься ранеными и опираясь на свою шпагу подошла к Гермионе и дворецкому. –синьорину Джейн за помощь с заклинанием для перемещения, а сеньору Себастьяну за храброе сражение на палубе с этими сazzo.
— Что-то мне подсказывает, что это не последнее наше сражение. Есть идеи что будем делать дальше? — Гермиона смотрела на розовеющий морской горизонт. Рассвет был уже близок.
— Мы должны были трансгрессировать у пригорода Рагузы и сразу отправится к дому этого гоблина. Но учитывая ситуацию, нам придется разделиться. Мне нужно доставить своих людей в нашу тайную штаб-квартиру на острове, а вы пока займетесь контрабандистом.
Гермиона кивнула — идея показалась ей вполне здравой. — Как нам тебя найти после того, как мы закончим с гоблином?
–Встретимся вечером в вилле La Dimora di Spartivento. Это около пяти километров на юг от города. Дождитесь меня там. — девушка взяла в руку ладонь Гермионы и крепко ее сжала. — Buona fortuna, ragazza mia.
Дом, принадлежащий гоблину-контрабандисту, находился на окраине города. Старое, двухэтажное здание, построенное в распространённом на острове стиле сицилийского барокко. Гермиона использовала на потрескавшейся от солнца и ветра кипарисовой двери заклинание вскрытия замков и толкнув дверь уже хотела зайти внутрь, но на ее плече легла рука дворецкого.
— Будет лучше если я пойду первым, моя леди — Гермиона мгновение колебалась, но затем пустила перед собой Себастьяна. Дворецкий проскользнул в дверной проем и скрылся в темноте коридора. Грин-де-Вальд и Сатклифф о чем-то тихо переругивались, но девушка не вслушивалась в тему их разговора. Она внимательно следила за пустынным проулком. Свежее утро постепенно превращалось в знойный день. Потная рубашка волшебницы прилипла к ее спине, а в животе неприятно урчало, в связи с чем она подумала, что неплохо было бы после встречи с гоблином позавтракать и принять душ. Ее мысли прервал появившийся в дверном проеме Себастьян. Дворецкий дал знак заходить внутрь.
Внутри дома царило запустение, поцарапанные стены, поломанная мебель, разбросанные документы. Когда-то довольно презентабельный кабинет, в котором контрабандист скорее всего и проворачивал свои сделки, был разгромлен и разбит.
— Боюсь мы опоздали… –Геллерт первым заметил хозяина дома. Гоблин сидел на чудом уцелевшем в общей разрухе кресле, повернутом в сторону окна. Его шея была словно перекушена каким-то животным.
Если несколько минут назад Гермиона изнывала от жары, то сейчас ее бросило в холод. Контрабандист мертв, а значит они потеряли единственную зацепку о личности загадочного босса. Он опять предвидел опасность. Но как он это сделал? И самый важный вопрос — что им теперь делать?
— Как его там звали? –Грин-де-Вальд поднял с пола растерзанную конторскую книгу. — А они хорошо подготовились к нашему приходу…
–Подбала Хитрый. — вспомнила Гермиона. — Не помогла ему его хитрость… Хотя минуточку!
< Взгляд Гермионы полный надежды остановился на Грелле, который с интересом рассматривал следы от когтей на стенах. — Нужно чтобы ты провернул трюк с кинопленкой, как тогда в Сен-Мало!
— А у этих существ она вообще есть? — удивился жнец. — Не припомню чтобы кто-то из Департамента занимался такой экзотикой…
— Но попробовать все же стоит. — Гермиона уверено расправила плечи. — Хорошо, что убийцы не додумались уничтожить тело.
— Мне кажется, они оставили его специально, как послание нам… — прохрипел Грин-де-Вальд. — …или лучше сказать угрозу.
Сатклифф присел возле тела гоблина и дотронулся к холодному лбу. Ничего не произошло. Искорёженное существо, так и продолжало лежать на своем месте, глядя стеклянными глазами в потолок. Жнец старался сосредоточится.Обычно получалось вызвать киноленту души практически сразу же, но сейчас что-то было не так. Скорее всего у гоблинов не было души, или ее не мог увидеть жнец. Может у гоблинов есть свои жнецы? Которые собирают души в виде слайдов…
< Неожиданно коса смерти Сатклифф завибрировала, и сам жнец почувствовал, как кинолента вьется по его пальцам из тела мертвого гоблина.
«Сработало!» — мелькнула мысль в голове Грелля. И он подумал, что здорово было бы попросить за свои усилия какой-нибудь награду, например объятья Себастьяна. Но это он еще успеет сделать чуть позже…