ID работы: 10060193

The Good, the Bad, and the Uninformed

Смешанная
Перевод
R
В процессе
13
переводчик
Г_рач бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2: Мэйбл ‒ Безумно глупо

Настройки текста
Примечания:

***

      Диппера не было в городе, когда Мэйбл занялась супергеройским делом. Однажды, когда её рабочая смена в Хижине Чудес закончилась и проблемы вступления во взрослую жизнь после окончания колледжа неожиданно захлестнули её с головой (что делать дальше, откуда начать, как оплачивать налоги и брать ипотеку, список можно продолжать бесконечно), Мэйбл бродила по городу и, в конечном счёте, дорога привела её к жилищу Старика МакГакета.       Он предложил ей посмотреть на его новейшие изобретения. Она так хотела отвлечься от своих тяжёлых мыслей, что запнулась и опрокинула на себя целый набор пробирок.       Когда Мэйбл наконец перестала переливаться всеми цветами радуги, она не почувствовала каких-то особых изменений. Наверное, будь на её месте Диппер, он бы понял заумное объяснение полубезумного учёного, но Мэйбл потратила пару дней на самостоятельное исследование своих новых способностей, прокручивая в своей голове разговор с МакГакетом и коверкая его речь так, будто он на самом деле напевал что-то из репертуара группы Daft Punk: “Бить мощнее, Драться лучше, Быть быстрее, Стать сильнее!”*

*Отсылка на песню Daft Punk - Harder, Better, Faster, Stronger. В оригинале Мэйбл тоже немного изменяет слова, цитируя МакГакета.

      Воспоминания о МакГакете, танцующем со своим енотом, не покидали её, заставляя хихикать на протяжении всей её смены.       В нормальной ситуации Диппер стал бы первым человеком, узнавшим о её недавно обретённых суперсилах. Мэйбл бы впихнула брату наброски с дизайном своего костюма и целый список возможных геройских имён, чтобы он дал им свою оценку. В конце концов, что ещё ей оставалось делать с суперспособностями? Бойцы в плащах начали появляться тут и там по всей стране в течение последних месяцев. Один такой как раз объявился прямо в Гравити Фолз. Броский костюм, злодейский смех, король пафоса и зрелищ ‒ этот парень будто молил о сопернике.       О, Энкриптос, кажется, был в восторге, когда Мэйбл вышла на сцену в качестве Падющей Звезды. В отличие от Диппера.       “Эти супергеройские типы явно сумасшедшие. Кто в здравом уме творил бы всю эту хрень?”       Мэйбл оторвалась от просмотра телевизора, чтобы тайком взглянуть на Диппера. Прошла уже примерно неделя с его возвращения, а она всё ещё не посвятила его в свою тайну. Когда на экране замелькала сама Мэйбл в своём цветастом самодельном костюме, Диппер покачал головой.       ‒ Только взгляни на Падающую Звезду. Её костюм же такой непрактичный, ‒ Диппер указал пультом на девушку в телевизоре, ‒ ни защиты, ни подкладки для смягчения... Ауч. Жесть. ‒ В этот самый момент Падающая Звезда на экране очень неудачно приземлилась, кувыркнувшись при этом. Сидящая на диване Мэйбл вздрогнула от этого зрелища. У неё ещё остались синяки с того раза. ‒ Она убиться пытается?       ‒ Может, она об этом не подумала, ‒ тихо предположила Мэйбл. Диппер фыркнул.       ‒ Она либо сумасшедшая, либо глупая.       ‒ Она просто пытается помочь, ‒ Мэйбл сидела с опущенной головой, смотря на экран.       ‒ Да, но в итоге она причиняет столько же вреда, сколько и Энкриптос. Ты вообще видела, сколько материального ущерба она нанесла? Эти типы думают, что могут творить всё, что вздумается, до тех пор, пока это делается “во благо”. Они не задумываются о том, как сопутствующий ущерб влияет на всех остальных.       В это мгновение в телевизоре раздался взрыв, отправивший Падающую Звезду и Энкриптоса в полёт. Цветы и обломки разлетелись по тротуару. Владелец магазина, с широко раскрытыми глазами, полными ужаса, высунулся из-за разрушенного здания, когда улеглась вся пыль. Мэйбл свернулась калачиком, сжавшись. Тот магазин всё ещё не восстановили.       Чувствуя жжение в глазах, девушка выскользнула из комнаты и схватила свою сумку. Диппер посмотрел на неё.       ‒ Ты куда? ‒ спросил он. Мэйбл прочистила горло.       ‒ Схожу к Пасифике.       ‒ Ладно, ‒ ответил Диппер в растерянности, но она не обернулась. ‒ Увидимся позже.       ‒ Ага, до встречи.       Спустя десять минут сбитая с толку Пасифика отвела подругу в свою комнату и закрыла дверь. Мэйбл бросилась ей на шею и, уткнувшись в неё, обняла.       ‒ Я ужасный человек! ‒ взвыла она в слезах.       Пасифика отшатнулась, водя руками по плечам Мэйбл, прежде чем затянуть ту в объятия. Обычно Пайнс, устраивая “фестиваль рыданий”, с такой силой набрасывалась лишь на Грэнду: агрессивные объятия зачастую сбивали Кэнди с ног, и потребовались годы, прежде чем Пасифика привыкла к физическому контакту как проявлению своих чувств. Но, когда Грэнда уехала в Австрию, а Кэнди занялась получением степени магистра, Нортвест пришлось принять на себя весь удар утешительных объятий Мэйбл.       Пасифика начала поглаживать Пайнс по спине, вроде того, как это раньше делала Кэнди, возможно, она переняла от неё этот жест. Нортвест подвела их обеих к кровати, чтобы сесть.       ‒ Что случилось? ‒ спросила она.       Мэйбл рассказала о цветочном магазине. И о заправке, что была за пару дней до этого. О мотеле. И пекарне. Не говоря уже о разрушенных дорогах, общественной собственности и автомобилях, скопившихся за всё это время.       ‒ Наверное, были пострадавшие! ‒ Мэйбл рыдала прямо в пятисотдолларовый сарафан Пасифики. (Они покупали его вместе, и у Пайнс чуть не случился инфаркт, когда Нортвест купила ей похожий.) ‒ Все эти пожары, взрывы и аварии‒       ‒ Пожары и взрывы случились по вине Энкриптоса, ‒ сказала, как отрезала, Пасифика, отодвигаясь, чтобы посмотреть ей в лицо. ‒ Вероятно, какая-то часть материального ущерба и была нанесена тобой, но это всё произошло из-за него.       Мэйбл вытерла нос, швыркнув.       ‒ Скажи это Дипперу.       ‒ Дипперу?‒ Пасифика выпрямилась. Когда она заговорила снова, в её голосе была слышна жажда убийства. ‒ Что он сказал?       Пайнс отшатнулась, начав теребить подол своего свитера.       ‒ Ну...       ‒ Что твой братец-идиот сказал, Мэйбл?       ‒ Он не виноват! Он всё ещё не знает, что я Падающая Звезда, и он... ‒ Мэйбл быстро заморгала, когда новые жгучие слёзы начали застилать её глаза. ‒...Он был прав, вообще-то. Я и правда наношу огромный материальный ущерб. В моём костюме действительно недостаточно защиты. Я... ‒ Она запнулась. ‒ Он меня ненавидит!       Пасифика усмехнулась, но в этом было что-то обнадёживающее, когда она позволила Мэйбл прижаться к себе.       ‒ Он не ненавидит тебя. Это было бы безумием. Твой брат бы точно поддержал тебя, если бы знал, что происходит.       ‒ Но...он сказал... ‒ икнула Мэйбл.       ‒ Если ты хочешь поменять свой костюм или беречь общественную собственность и всё такое, то ты можешь начать хоть сейчас. Ты не должна прекращать заниматься своим супергеройством просто потому, что Дипперу нравится ко всему придираться.       Мэйбл вытерла нос своим рукавом. У неё вырвался смешок.       ‒ Да ты, вроде, и сама любишь придираться.       ‒ Я – перфекционист, ‒ запротестовала Пасифика, толкнув Пайнс своим локтём. Нортвест замерла, когда она взрогнула. ‒ Ой. Я задела рану?       ‒ Типа того, ‒ призналась Мэйбл.       Пасифика поджала губы, барабаня ногтями по колену.       ‒ Тебе и правда нужно добавить больше защитного снаряжения в этот костюм. То твоё падение несколько дней назад... Боже, я думала, что ты попадёшь в больницу.       ‒ Больше защиты точно не помешает, ‒ согласилась Мэйбл. –Наколенники и налокотники с велосипедным шлемом отличные, но...       ‒ Ты носишь защиту для голеней?       ‒ Ага, приобрела после первых двух дней.       ‒ И сколько слоёв защиты на тебе обычно?       ‒ Ну-у, сначала одежда, которую я надела в этот день, потом костюм, шлем, экипировка и всё прочее.       ‒ И это всё?       ‒ Я думала больше о внешней составляющей, ясно?       В конце концов, Мэйбл начала вносить поправки в модель костюма и модернизировать её, делая какие-то каракули в своём обильно украшенном скетчбуке, и остановилась лишь тогда, когда Пасифика протянула ей мусорную корзину для смятых салфеток, лежащих на её коленях. Нортвест села рядом. Крутя в руках ручку, Мэйбл бросила взгляд на телефон, который держала Пасифика.       ‒ Что ты смотришь? ‒ Мэйбл наклонила голову. ‒ Запуск продажи товаров?       Пасифика пролистала сайт и нажала на ссылку.       ‒ Если бы ты продавала свои товары, ты бы смогла, типа, выделять деньги на решение проблем с материальным ущербом. У тебя достаточно фанатов, чтобы получить хорошую прибыль. Вот, взгляни. ‒ Она повернула телефон так, чтобы Мэйбл смогла увидеть. ‒ Ты можешь отправить свой дизайн сюда, чтобы сделать брелоки для ключей, кружки, стикеры...       ‒ Погоди, стой! Вернись к этой ссылке! ‒ Мэйбл резко нарушила её личное пространство, буквально схватив телефон. Пасифика пролистала страницу вверх к баннеру с названием “3D-печать”. Пайнс подскочила на месте. ‒ Паз*. Паз. Как думаешь, могу я сделать Игрушки Падающей Звезды?

* Сокращённый вариант имени Пасифики, который иногда использует Мэйбл в оригинале. Звучит лучше чем “Пас”, по-моему, да ещё и чем-то напоминает “топаз”. В общем, вполне в стиле Пасифики.

      Покосившись на баннер, Нортвест сказала:       ‒ Я найму специализированную компанию по производству игрушек для этого.       ‒ А я придумаю им дизайн!       ‒ Давай узнаем необходимые тебе параметры.       К вечеру у Мэйбл было уже около десяти страниц в её скетчбуке, заполненных набросками логотипов и фигурок и объявлениями о продаже: “ФОНД ПАДАЮЩЕЙ ЗВЕЗДЫ: 80% ОТ СУММЫ ПОЖЕРТВОВАНИЙ ПОЙДУТ НА НУЖДЫ ОБЩЕСТВА.”       Пасифика отговорила её от ста процентов. В конце концов, ранения и починка костюма не были делом бесплатным.       ‒ Этого правда будет достаточно? ‒ спросила Мэйбл. Несмотря на её старания, слёзы снова начали появляться на глазах. ‒ Я просто... Я не хочу, чтобы люди меня ненавидели.       Пасифика закатила глаза, но в уголке её рта промелькнула лучиком любовь.       ‒ Никто не собирается тебя ненавидеть. У тебя море фанатов. И у тебя есть то, что есть у всех великих героев.       ‒ Решительность? ‒ Мэйбл сжала кулак, и Пасифика поджала губы, катая жемчужины ожерелья между ухоженными пальцами.       ‒ Эм, ‒ она прокашлялась. ‒ Я собиралась сказать доступ к куче денег, но это... Ну и это тоже, да.       Пайнс уставилась на неё в недоумении. Пасифика в ответ изогнула бровь.       ‒ Мэйбл. Я определённо буду тебя спонсировать, ‒ сказала она. В её тоне чувствовалось невысказанное “представь себе, Шерлок”. ‒ Материалы, права на продажу товаров, производство, распространение – я могу покрыть все расходы, чтобы ты сразу приступила к работе. Никакой этой Кикстартерской* чуши или-почему ты снова плачешь?!

*Kickstarter — сайт для привлечения денежных средств на реализацию творческих, научных и производственных проектов на основе добровольных пожертвований.

      Мэйбл тёрла свои слезящиеся глаза, смеясь и шмыгая носом.       ‒ Прости. Прости. Просто мне так повезло.       В этот раз Пасифика сама утянула её в свои объятия, но не достаточно быстро, чтобы скрыть раздражённую улыбку, тенью мелькнувшую на её лице. Она робко погладила Мэйбл по волосам. Грэнда всегда гладила Мэйбл по волосам, когда та плакала, но Пасифика осторожно отстранилась и спрятала руки за спиной, как ребёнок, ждущий наказания.       ‒ Что ж, ‒ кашлянула она аккуратно. ‒ Не похоже, что бы я была единственной. Грэнда точно наладит тебе все контакты с заграницей, когда вернётся, а Кэнди... Не знаю. Кэнди найдёт безумнейшие способы распространения.       Мэйбл вздохнула.       ‒ Жду не дождусь, когда мы наконец соберёмся все вместе. Болтовня в видео чате совсем не то, что вживую. Хорошо, что ты здесь, да?       ‒ Куда бы я могла деться?

***

      Нортвест помогла Мэйбл привести себя в порядок, прежде чем та ушла. Пайнс быстро выучилась не спрашивать, почему Пасифика так хороша в сокрытии следов недавних слёз. Когда её забитый нос всё-таки задышал, она почувствовала успокаивающий аромат духов Нортвест, вероятно, цветочный и определённо дорогой. Может, это был “Eau de dandelion fluff”. Мэйбл нужно было побрызгать этим на свой свитер, или подушку, или ещё что.       На момент её возвращения домой Диппера там не было. Когда он пришёл, Мэйбл лежала, растянувшись на диване и смотря марафон Утка-тива, как вынужденный это делать взрослый человек, коим она и являлась. Второй голос заставил её повернуть голову, лежащую на подлокотнике.       ‒ О, приветик, Мэйбл! ‒ позвал Билл со стороны входа, и её губы растянулись в ухмылке, такой же, как у него.       ‒ Привет, Билл. Привет, Диппер. Слейтесь с диваном вместе со мной, ‒ она махнула им рукой в приглашающем жесте.       ‒ Конечно, давайте объединимся в ужасающего диванного человекомонстра. Мы напугаем всех до чёртиков.       ‒ Ты уже это делаешь, ‒ фыркнул Диппер, толкнув локтём своего парня.       ‒ Я не собираюсь обсуждать это снова, Сосенка- Да, представь себе, ‒ Билл прервал сам себя, пока шёл вслед за Диппером в гостиную, ‒ история с океанариумом была смешной! Ты же смеялся!       ‒ История с океанариумом? ‒ спросила Мэйбл. Диппер покачал головой.       ‒ Билл был проблемным ребёнком.       ‒ Ты не знаешь и половины истории, Сосенка.       Мэйбл отодвинулась, чтобы освободить им место на диване.       ‒ Хотите посмотреть Утка-тива или ещё что-нибудь?       ‒ Сейчас идут Пугатели Привидений, ‒ сказал Диппер, присаживаясь рядом. Билл плюхнулся около него, заставив диван задрожать, пока Мэйбл искала что-то среди подушек.       ‒ Погодите, мне нужно найти пульт, ‒ Мэйбл подняла сиденье дивана, почти скинув брата с места, ‒ куда же он делся?       Они искали его несколько минут, прежде чем Диппер наконец потерял терпение.       ‒ Знаете что? Мы можем, в конце концов, просто использовать кнопки на самом телевизоре.       ‒ Это богохульство, ‒ ахнула Мэйбл.       ‒ Думаешь, он самозванец? ‒ театрально зашептал ей Билл.       Диппер покачал головой, листая каналы.       ‒ Не нравится? Тогда найдите пульт.       ‒ Звучит как что-то, что сказал бы самозванец, ‒ сказал Билл, и Мэйбл кивнула с серьёзным видом.       ‒ Мы должны его проверить. Если ты и правда Диппер, то приготовь нам попкорн, ‒ она указала в сторону кухни. Невпечатлённый, Пайнс упёр руки в бока.       ‒ Так как я и правда настоящий Диппер, я пойду и приготовлю себе попкорна. Вы, лентяи, ничего не получите.       ‒ Фу-у, самозванец!       ‒ Предатель! Я требую попкорна!       Когда Диппер исчез на кухне, Мэйбл почувствовала, как что-то неудобно упёрлось в её живот. Она ахнула и полезла в передний карман своей кофты. Вот он где. Она, сияя, вытащила пульт.       ‒ Нашла!       ‒ Серьёзно? ‒ раздался голос Диппера из кухни.       ‒ О, как удобно, ‒ громко вздохнула она, падая на диван и начиная листать каналы, ‒ делать что-то, не вставая. Так приятно.       ‒ Воу, погоди! Вернись к новостям! ‒ попросил вдруг Билл.       Мэйбл пролистала назад на пару каналов. Когда на телевизоре появилась нечёткая видеозапись с трясущейся камеры, они оба прильнули к экрану, чтобы посмотреть съёмку предыдущей супергеройской битвы. Падающая Звезда пролетела перед камерой. Неподалёку вспыхнуло пламя.       Объектив переместился, чтобы заснять Энкриптоса, играющегося с огнемётом в руках и одетого в броню, засиявшую золотом, когда на него упали солнечные лучи. Его маска ‒ перевёрнутый треугольник без видимых разрезов для глаз ‒ тоже блестела.       ‒ Не могу понять, как он видит сквозь эту штуку, ‒ заметила Мэйбл.       ‒ Наверное, она работает как одностороннее зеркало, ‒ сказал Билл, ‒ он может видеть сквозь неё, но остальные не могут.       Как по заказу, Энкриптос посмотрел прямо в объектив, ухмыльнулся и направил на него огнемёт. Камеру сильно тряхнуло, когда человек, державший её, метнулся прочь. Смеясь, Энкриптос упорхнул обратно. Мэйбл услышала, как Билл хихикнул.       ‒ Это было грубо, ‒ сказала она, хотя сама улыбалась. Она сражалась в велосипедном шлеме и наколенниках. Беззаботная рутина Энкриптоса сделала её работу гораздо менее устрашающей.       Кусая свою губу, она смотрела на саму себя, отвлекающую суперзлодея из-под навеса одного из магазинов. Её абордажный крюк выстрелил недалеко от головы Энкриптоса, врезавшись в неприметное серое нечто, лежавшее в углу. Тот поднял глаза.       Из серой кучи, оказавшейся гнездом, вылетали шершни. Когда Энкриптос отпрянул, Падающая Звезда убрала абордажный крюк и побежала в укрытие. Злодей послал поток пламени прямо в гнездо. На долю секунды девушка остановилась, оглянувшись через плечо, и смотрела, как шершни падают на землю тлеющими угольками.       Когда армия из пылающих камикадзе снова полилась на него, Энкриптос наконец побежал прочь, сверкая пятками. Тем временем Падающая Звезда была уже на полпути к концу квартала.       Теперь, когда она была в безопасности, а шершни бесчинствовали лишь на экране, Мэйбл засмеялась вместе с комментаторами новостей. Билл тоже смеялся, откинув голову на спинку дивана. Он прижал руку к лицу.       ‒ Шершни, ‒ произнёс Сайфер, хрипя от смеха, ‒ это высококлассные злодеи.       ‒ Да они чистое зло! ‒ прокричала Мэйбл, тряся кулаком.       Вдруг смех резко оборвался. Пайнс уставилась на нижнюю часть лица Билла, под рукой которого сияла до боли знакомая ей ухмылка. Его улыбка исчезла тоже, когда он посмотрел на неё в ответ с выпученными глазами. Мэйбл смутно осознала, что говорила только что голосом Падающей Звезды.       На мгновенье всё вокруг окутала мёртвая тишина. Мэйбл открыла рот, закрыла и снова открыла. Билл указал на неё одной рукой и на экран другой.       ‒ Ты? ‒ произнесла она.       ‒ Какого чёрта? ‒ Билл-Энкриптос произнёс в ответ.       На кухне звякнула микроволновка.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.