Дар предвидения

NC-17
Завершён
874
ЗяйчиГ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 11 570 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
874 Нравится 69 Отзывы 314 В сборник

Часть 5

Настройки
С тех пор, как Гарри пережил безумную ночь, спас невинную девушку, стал свидетелем убийства вампира другим вампиром, узнал безумную правду, спас до кучи сотни невинных, обезвредив бомбы и арестовав террористов, а после трахнулся, но не до конца, с неожиданным напарником-вампиром, что помог с бомбой — прошло два дня. Случившееся казалось больной фантазией, что подкинул давно воспалённый мозг. Но на работе все говорило об обратном: злой как чёрт капитан за «анонимного источника и народного дружинника», навешивающих градус мути к и без того тёмному делу по террористическому акту, охеревший в ту ночь патруль, забравший арестованных, не менее охеревший отдел криминалистики, когда разбор полученных бомб показал, какая мощь была бы у взрыва, если бы тот состоялся, ну и сами арестованные, помнящие как именно их повязали всей толпой, но не разглядевшие «мерзавца» в полумраке. Сдав уродов в соответствующие руки вместе с отчётом, Гарри взял выходной, чтобы сходить в магазин одежды. Пожертвованная футболка ради спасения человека от кровопотери была одной из немногих. Нормальной одежды до ужаса мало в гардеробе. Пришлось озадачиться. Да и ремень было бы неплохо приобрести, также в ту ночь похеренный. А после шоппинга закупиться бухлом и соответствующей к нему едой, чтобы засесть дома за просмотром сериалов. План просто превосходный. Но мог ли он спокойно сходить в магазин? Хуй. Судьба его явно любит, преподнося неожиданные сюрпризы. И часа не прошло, как он выбрался на улицу и увидел, мать его, вампира, спокойно гуляющего днём в окружении стайки щебечущих девчонок, чей возраст сложно было установить. Слишком стильно одеты, да и макияж сбивает с толку. Благодаря таким особам и участились случаи педофилии. Попробуй скажи, что красотке перед тобой не восемнадцать. Хер там. Она оденется, накрасится, причесочку намутит и готово — тринадцатилетка зашифрована. Но иногда поведение выдавало. В данном случае, Поттер видел подростков, которые в реальной жизни увидали свой идеал. Том одним своим видом кричал — косплеер вампира! Как в такого не втрескаться с первого взгляда? А с учётом дикой популяризации всякой вампирской мути, девочки ещё больше начали тяготеть к красивым, мрачным мужикам. — … а у вас уже есть невеста? Если нет, я с удовольствием! — предлагала самая словоохотливая и безбашенная. Гарри едва не заржал. — Да щас! — помрачнела блондинка, что сидела по другую сторону от Тома и в наглую вцепилась в руку. — Он будет моим вампиром. Он меня обратит и мы заживем счастливо вместе! Поттер продолжал таращиться на делёжку со стороны и тихо ржать над реакцией Тома. Лицо его выражало что-то между: «Куда я, блять, попал?» и «Деточки, вы даже не представляете, что я истинное порождение зла, которое может убить вас в любой момент». Решив спасти несчастного от обильного внимания сумасшедших девочек, Гарри подошёл к ним. — Юные леди, сочувствую, но боюсь, данный вампир предпочитает не вонзать зубы в нежные дамские шейки, а быть пронзённым осиновым колом инквизитора, — спизданул он, чудом сохраняя невозмутимое выражение лица. — Надеюсь, понятно выразился? Тощий, болезненный хрен, которому не дать больше восемнадцати, не вызывал чувство уважения, и данный ответ не спас положение. Девочки-подростки, коих было четверо, окатили его одинаковыми недоумевающе-раздраженными взглядами. И только Том смотрел с искренним изумлением, не ожидая когда-либо ещё встретиться. В красных глазах промелькнула радость, а губы сложились теперь в искреннюю, пусть и слабую, улыбку. И ответ ему явно понравился. — Вы знакомы? — спросила девочка, что стояла напротив Тома и была из своих немного адекватнее. Об этом говорило то, что она не пыталась потрогать вампира, только любовалась. — Да. Именно я тот самый инквизитор. И мой кол наготове. Пожалуй, пойду протыкать, — хмыкнул Гарри, нагло беря Тома за локоть и волоча к примерочным. — Твой кол наготове? — переспросил Том, когда они отошли достаточно далёко, и облизнул губы от одной лишь картины. — И ты идёшь меня протыкать? — и закатил глаза от удовольствия. — О, детектив, будь жёстче со мной. Я заслужил это. — Ты прав. Ты очень даже заслужил, чтобы тебя проткнули. Особенно за прошлый раз, когда твои зубы полезли куда не положено, — проворчал Гарри. — Хорошо, что ты минет мне не делал, а то бы кастрировал. Давай к тебе после того, как я прикуплю себе одежду? — тут же взял парень быка за рога. Или правильнее сказать — вампира за клыки. — Обещаю держать зубы подальше от твоей шеи, — пообещал Том, улыбаясь, точно кот довольный, и вдруг навалился на детектива позади, обхватывая руками. Такого маленького в его объятьях. — Кажется, нас сама сучка, под названием Судьба, связала. — Должно же быть хоть что-то хорошее, — хмыкнул Гарри, заставляя себя не плыть в крепких руках. Ещё успеет. — Идём. Мне надо купить одежду. С выбором Том и хотел бы помочь, в голове так точно держал план, но детектив всё делал иначе. Их вкусы оказались диаметрально противоположны! То, что он не надел бы и под страхом смертной казни — Гарри смотрел с одобрением. А ведь в первую встречу стиль одежды не слишком бросался в глаза. Но сейчас… Сплошная безвкусица. Не удивительно, что на его фоне, красавца в лёгком костюме, детектив смотрелся школьником. К которому, однако, не приставали глупенькие восторженные девчушки, и который не выглядел, как чувак с фестиваля косплея. Именно эти аргументы выдавал Поттер в свою защиту. Впрочем, ему по работе стоило выглядеть незаметно для слежки за преступниками. Заподозрить в нём копа мог лишь невыразимый параноик. Этим и брал. Когда дошло до кассы, Том положил сверху скромно небольшого количества вещей детектива кожаные чёрные штаны с разрезами в нужных местах. — Надеюсь, ты это себе берёшь? — подозрительно прищурился Гарри, смотря на это воплощения блядства. — Нет, мой острый перчик, — подмигнул Том и голос нарочно не понизил. Пусть любопытные думают, что они странная, но все же сладкая парочка. — Твои ноги и задница идеально будут смотреться в подобной обтяжке. И не волнуйся, я оплачу. — Ты, бля, серьёзно? — спросил Гарри, одним только голосом покручивая пальцем у виска. — Ты мою жопу видел? На это костлявое царство покусятся только собаки, ты вообще о чём? Это блядство нужно на что-то более мясистое надевать. Вот на тебе бы точно смотрелось шикарно, — перевёл стрелки, представив вампира в кожаных штанах, и сглотнул слюну. — Будем считать, что я собака, которая покусилась на твою костлявую задницу, — за двоих решил Реддл и обернулся к кассе, когда подошла их очередь. — Пробейте всё. — Ну, окей, я дома почешу тебя за ушком, — хмыкнул Гарри, откровенно охуевая от неожиданного поворота. Да ещё и на людях. Хорошо, что они были одеты именно так — Том ярко и броско, а Гарри просто и без вкуса. Его никто не узнавал, а на фоне вампира он и вовсе терялся. А значит не будет проблем, с учётом того, как именно он увёл его от стайки девчонок. Подростков! Интересно даже, часто к нему так липнут? И рискнул ли подойти кто-то, кто старше как минимум восемнадцати? Или же такая тяга захлёстывает только безбашенных юных особ, романтизирующих всякую нелюдь, благодаря кинематографу и современной литературе? — Часто тебя кадрят прямо на улице? — поинтересовался Гарри, когда они покинули магазин с обновками. — Когда как, — неопределенно ответил Реддл, но после снизошёл до подробностей. — Обычно я выхожу из дома в позднее время суток. Редко когда меня можно увидеть днём. Но если это всё-таки случается — во мне просыпается человек. — И с чего вдруг он сегодня проснулся? — поинтересовался Поттер, схватившись за резко провалившийся живот. Нужно поесть. К счастью, неподалёку виднелась палатка с хот-догами. — Идём туда. Ты рассказывай, я только перекусить перехвачу. Маршрут был временно сменен и Том послушно пошёл за детективом. К еде у него тоже, порой, просыпалась тяга. Жаль, вкуса не ощущал с тех пор, как стал вампиром. Вкусные запахи — это всё, на что он был способен. — Я ведь не лишён чувств, детектив. И как любого человека, меня пробивает на эмоции. Я могу скучать по свету солнца, по обычной еде и даже по человеческим недомоганиям. — Я вообще ожидал, что ты солнце не перевариваешь. Но, видимо, это стереотип. Я до сих пор перевариваю ваше… наличие. Голову вдруг накрыло видение. Ничего необычного, если бы не одно НО. Это касалось вампирчика. Так что он должен был предупредить: — В ближайшие пару дней тебе стоит затаиться и не ходить за… едой. Никуда. И желательно, чтобы кто-то был рядом. Какая-то скотина тебя пасёт. Удобнее всего за тобой будет присмотреть, если я тебя арестую на пятнадцать суток. В камере не достанут… — Стоп-стоп! — резко тормознул его Том с крайним недоумением. — Можно поподробнее, пожалуйста? — Хорошо, я посмотрю. Спрашивай, — согласился Гарри, погружаясь в увиденное. Если с ним что-то и случится в момент разглядывания — Том не даст свалиться в обморок. Уже зная, что его контакт магическим образом влияет на детектива-экстрасенса, он сам взял того за руку и пожелал переплести с ним пальцы. — Опиши мне внешность самоубийцы. — Херово вижу, стоит в тёмному углу. Вижу тебя, как ты покупаешь кровь. Он там тебя поджидает, — сказал Гарри и решился приглядеться посильнее, для чего пришлось сжать руку. — Старик… голубые глаза, огромная залысина, крупный нос, ходит в сером. Одна из рук плохо функционирует. То ли ожог, то ли что — он её в перчатке держит, — всё, что смог поведать Гарри, прежде чем вспышка сильной головной боли прервала разглядывание. Из носа пошла кровь, и он едва не осел на асфальт. — Слишком сильно копнул походу, — перехватив пакет с вещами, Том прижал детектива к боку. — Достань у меня из кармана пиджака платок. Он, конечно, создаёт прекрасный аксессуар, но тебе сейчас нужнее. Тот, кого ты разглядел… у меня есть догадки, кто это может быть. — Рад, что тебе моё описание кого-то конкретного напомнило, — пробормотал Гарри. Слова узнавания утешали лучше всего. Приятно знать, что копание было не абстрактным и дало чёткий результат. Взяв платок, Гарри закрыл им нос. Однако ему не потребовалось много времени, чтобы прийти в себя. Головная боль начала отходить. Осталось лишь выждать, когда состояние варёного овоща покинет его. — И что он за хрен? — Тот, кому давно пора на покой, — помрачнел Реддл. — Не поверишь, но ему уже сто десять лет. И он человек. — Сколько, бля?! — охуевши переспросил Гарри. Он видел, что это старик, но ему на вид было около шестидесяти. Никак не сто десять! — И… каким хером ты ему насолил? — Помешал продлить жизнь ещё на несколько лет, — теперь Том оскалился, да так жутко, что Гарри пробрало. — Теперь он гниёт изнутри. Рука — это первый признак. А если он каким-то образом добывает вампирскую кровь, то отсрочивает свою смерть. — То есть, он употребляет кровь вампира? А её именно пить надо, или как? — спросил Гарри. — Не то, что я собираюсь тебя доить, нет, не в этом смысле, точно, — поняв, что начал нести чушь, Поттер выматерился. — Просто ты закрывал мне рану своей кровью. На мне это как-то отразится? — Нет. Слишком маленькая доза, она только залатала рану. Но если брать в большем количестве — она способна продлить жизнь человека. Дамблдор, это тот самый старик, которого ты увидел — прямое тому доказательство. Однако сейчас его песенка подходит к концу. Как я и сказал, он лишился своего главного источника продления жизни и теперь, я все больше уверен, перебивается кровью вампиров. Но и это не так просто сделать. Только вот лисья морда всегда была многоходовой. Он сумел выжить даже после наложенного мной проклятья. — Хера у вас там порядки… — пробормотал Гарри, начиная опасаться того, что мог бы сделать Том с ним, если вдруг они разосрутся по какой-то причине. — Получается, тебе надо пересидеть где-то, где он тебя не достанет, до тех пор, пока не сдохнет. И желательно, под чьим-то присмотром. Как я уже говорил — можно тебя арестовать. — Вот уж нет, — разозлился Реддл. И это впервые, когда он показал столь сильное негативное чувство рядом с детективом. От него веяло убийственной аурой, которую мог почувствовать даже простой человек. — Я встречусь с ним и добью окончательно. — Сперва подумай башкой. Подобные видения ко мне приходят, только если его участник должен откинуть копыта, а я могу этому помешать. И если ты сам принесёшь ему свою жопу с доставкой — он её распорет. Оно тебе точно надо? Погибнуть от рук старикашки, что полвека был как бельмо на глазу — нет ничего ужаснее. Смерть Тома давно не страшит. Существуя больше двух веков, он познал ценность жизни и готов был принять смерть, когда срок придет. Но когда речь заходила о Дамблдоре — хотелось себя обезопасить, чтобы без волнений за свою жизнь прийти и задушить собственными руками. — Короче… — решился Гарри после короткого вздоха. — Когда узнаешь, где находится эта ёбаная египетская мумия, скажешь. И мы закопаем её вместе. — Не проще нам теперь всегда быть вместе? — как вариант предложил Том и позволил себе немного расслабиться, не то привлечет к себе внимание, идя мрачнее тучи. — У старика есть табу касательно людей. Ты будешь в полной безопасности. — «Всегда» получится коротким, раз ты говоришь, что тот скоро сдохнет. А потом мы, скорее всего, разбежимся за ненадобностью. Хотя… я не против, — пожал плечами Гарри и посмеялся. — Если только ты сам выдержишь жить с детективом полиции. — Да, коротким. Если он не доберётся до источника проклятья, — ответил Том, да с таким видом, что сразу стало явно — до него дошло только сейчас. И ведь все сходилось. Поэтому он так неожиданно объявился, всерьёз настроенный схватить, а после убить. И поэтому детектив увидел его в своих видениях. — Гарри, — искренне расплылся в улыбке и осторожно погладил того по плечу, так и не выпуская из своеобразных объятий. — Ты меня предупредил, что сравнимо со спасением. Если бы мы не встретились с тобой сегодня, возможно, не встретились бы больше никогда. Сияющая солнечная улыбка на почти мальчишеском лице била в самое сердце вампира, словно меткий снайперский выстрел. Или тот самый обещанный кол. — Тогда тем более не нужно расставаться, чтобы прикончить козла вместе, — подмигнул Гарри, как никогда в жизни радуясь, что может помочь. А так же, как у копа, у него была возможность обставить смерть так, чтобы её приняли или за несчастный случай, или же повесить на другого. — Накорми меня и пойдём к тебе.

***

Перекус. Вот что получил Гарри, когда они добрались до хот-догов. А полноценный обед случился в доме Тома. Он хоть и не готовил для себя с тех пор, как стал нелюдем, но зато готовил для других. Закупившись продуктами по дороге домой, он соорудил, как сам считал, неплохой обед. Да так, что на двоих бы хватило. Необычно было смотреть, как тощенький детектив ест. Быстро, с огромным аппетитом, а потом ещё умяв десертик. — Том, это потрясно. Уж не помню, когда в последний раз нормально ел, — сыто промурлыкал Гарри, моя посуду на кухне. — Откормить тебя — мой священный долг, — ухмыльнулся тот, довольный похвалой, и оказался внезапно рядом. Даже слишком. Сцепил руки на впалом животе детектива и чуть выше затылка обдал горячим дыханием. — Раз я намылился жить у тебя — дай свой телефон. Я ведь буду ходить на работу. Буду звонить, если не приду ночевать, — пообещал Гарри, откровенно кайфуя от крепких рук на себе и дыхания на волосах. Даже если бы Том наклонился, чтобы коснуться дыханием, а то и губами, его шеи — он был бы не против. Забавно ли, но он верил обещанию. Да и тот случай наглядно показал — кровь Гарри отличается от других людей, и не лучшим образом. Том не станет его кусать. Разве что по-человечески, раззадорить или оставить следы, чтобы он, Гарри, видел последствия их страстного дня-вечера-ночи. Вот и мысли свернули в сторону секса. — Дам обязательно. — Представляешь, как выглядит твой ответ, после того, как я подумал о сексе? — похабно улыбнулся Гарри. Оставалось потрахаться — и день удался. Но это чуть попозже, когда обед уляжется. — М? — Том удивился буквально на две секунды, после чего засмеялся и обнял сильнее. — Ты думаешь о сексе, маленький шалун? Я не против. Дам обязательно, — повторил вновь ту же фразу, но теперь с одним конкретным и не очень приличным смыслом. — Сам ты маленький! — буркнул Гарри, а после спросил то, что должен был спросить гораздо раньше. — Самому-то сколько? — Уверен, что хочешь узнать мой возраст? — руки вампира забрались по рубашку. — Думаю, после того, как я узнал, что ты вампир — меня больше не напугать, — усмехнулся Гарри, не останавливая вампира в желание полапать его. Если нравится — пусть продолжает. Но сам Гарри этого стремления не слишком понимал. Ему в зеркало, порой, страшно смотреть. А стрёмно — всегда. Ходячий скелет, держащийся на кофеине, энергетиках и адреналине. И одной ногой в могиле, если не возьмётся за себя. Состояние его здоровья давно уж далёко от нормы. Только если кровь Тома… Нет, ну его нахер. Он проживёт столько, сколько отмерено. Гнаться за долгой жизнью, при его-то не самой спокойной работе — безрассудно до смешного. — Колись давай, пока не начал расспрашивать с пристрастием, — улыбнулся Гарри, развернувшись к Тому и прижимая его к себе. — Ну хорошо, — забавно фыркнул Реддл, обнимая в этот раз за шею и плечи. Таким маленьким и очаровательным казался детектив сейчас. Просто прелесть. — Двести три. Сотри немедленно нолик. — Охуеть… — обалдело выразился Гарри, однако же ощущая гораздо меньше удивления, чем должен. Да, много, но старикану, охотящемуся за Томом чуть больше половины его возраста. Тоже некисло. — Значит, тебе было двадцать три, когда ты?.. Ну, ты понял. — Нет, мне было девятнадцать, — усмехнулся Реддл и добавил: — Всё нормально. У меня довольно херовое прошлое, я бы даже сказал драматичное, с бессмысленными смертями, реками отчаяния и боли, но сейчас насрать. Это дело прошлое. Мне ни тепло, ни холодно. — Получается, что я старше тебя прошлого. Мне двадцать пять, — хмыкнул Гарри. И хотя он хотел узнать прошлое Тома, раз уж собираться жить с ним вместе неопределённое время, не заставлял ковыряться в нём, потому что не хотел бы, чтобы кто-то копался в его. Будет ещё время. Они узнают друг друга лучше. В конце концов, они второй раз встречаются. Два дня назад было их знакомство. Если задуматься — это удивительно. По ощущениям, они будто год знакомы. А по факту… — Если тебе легче так думать… — договаривать Реддл не стал, итак всё ясно. Вместо слов он начал действовать, оставляя маленькие, но очень нежные и неторопливые поцелуи на ушке и чуть выше. Даже без пошлого подтекста он хотел целовать детектива и как можно дольше держать в объятьях. Человек внутри вампира давно требовал близость подобного рода. Секс есть секс, а отношения — это совсем другое. После милостей на кухне Гарри предложил посмотреть фильмец и Том согласился. Повседневность, которая восхищала не меньше, чем страсть. Именно её не хватало для разнообразия в жизни.
874 Нравится 69 Отзывы 314 В сборник
Отзывы (6)