Глава 7. Исключение
26 декабря 2020 г., 21:53
Пожар. Все его видят, они удивлены. Сокджин, мать Юнги Джису, отец Хосока, студенты, та женщина в белом платье.
Хосок сидит на стуле. Его родители многозначительно переглядываются. В кабинет входит мать Юнги и сам он.
— Мистер Мин, с вашей стороны очень любезно присоединится к нам. — Сказал мужчина в белом костюме с красной рубашкой. Директор Уэллс.
— Простите за опоздание. Моя… моя смена в закусочной закончилась позже, и… Извините — Говорит мать Юнги.
— Продолжим. Один из вас раньше не сталкивался с дисциплинарным процессом Блэквелла… — Говорит директор. А потом разворачивается к Юнги. — А другой, наоборот, слишком хорошо с ним знаком. Правила поведения Блэквелла построены на взаимном уважении и призваны содействовать созданию условий, способствующих процессам образования и саморазвития. И когда это уважение исчезает, мы принимаем меры.
Итак, время анализа реального положения дел. Вчерашний день на самом деле был. Я прогулял школу с Чон Хосоком. А потом Хосок действительно устроил пожар. И это случилось после того, как мы и правда договорились сбежать отсюда… верно?
— Вы меня слушаете, Юнги?
— Эм…что?
— Мистер Мин, когда мы встречались с вами в прошлый раз, мы достигли соглашения. Припоминаете его суть?
— Мне нужно отвечать или вопрос риторический?
— Непочтительность. Мы договорились, что вы приложите усилия, чтобы вновь стать образцовым учащимся Блэквелла.
— Серьезно?
— Если же вы не сможете или не захотите соблюдать соглашение, мы также договорились, что в таком случае будет вынесен вопрос о вашем статусе как учащийся Блэквелла. Несмотря на все это, вчера вы совершили следующие действия: пререкались с руководством, игнорировали запрещающие знаки у сцены. Вас подозревают в связи с наркотиками.
— Что все это значит? — Сказала Джису.
— Да, о чем это вы?
— Это значит, что мистер Мин заработал себе репутацию потребителя марихуаны, и я бы посоветовал вам уделить особое внимание его комнате дома. — Сказал директор. Родители Хосока были в шоке. — Мне продолжать? Кстати, есть очевидцы, утверждающие, что вы также были замечены в издевательствах над Нейтаном.
— Да ни черта! Я наоборот вступился за этого чокнутого.
— Полагаю, это одна из интерпретаций событий.
— Можете говорить о моем сыне что угодно, но он не задира.
— Возможно, вам стоит поговорить с Дрю, а не со мной. Знаете, с тем парнем, который делал то, в чем вы обвиняете меня. — Сказал Юнги.
— Ситуация мистера Норта требует… деликатности. Она будет разобрана отдельно.
— А ситуация Юнги менее деликатна? — вступилась женщина.
— Я не обсуждаю ситуации других учащихся. Мы здесь, чтобы обсудить вашего сына и его действия.
— Мам, ты же понимаешь, что это все чушь собачья, да? — Юнги пытается убедить маму.
— Начинаю подозревать. — Сказала она, смотря на Уэллса.
— Мне жаль, если вы так считаете. Но недостойное поведение вашего сына — серьезная проблема. Даже учитывая бесконечный список ваших нарушений, мистер Мин, сейчас нет необходимости это обсуждать.
— Нет необходимости? — Не понимает Юнги.
— Верно. Так как вы разорвали все связи с Блэквеллом в тот момент, когда решили без разрешения покинуть территорию школы.
— Что это значит?
— Это значит, что вы не оставили мне выбора. Вы пожинаете последствия ваших действий, Юнги. У меня нет иного выбора, кроме как…
— Это я его заставил! — Хосок вскочил со стула.
— Что? — возмутились родители.
— Что? — Сказала мать Юнги.
— Что? — Удивился директор.
— Что-о? — Не понимал и сам Юнги.
— Вчера я все затеял. Это была моя идея. Я… у меня был плохой день. Мне нужно было выпустить пар, и я слишком далеко зашел. Юнги пытался отговорить меня. «Я уже проходил через подобное, — говорил он мне. — Ты выше этого». Но я не слушал. Понимаете, Юнги боялся, что я нарвусь на неприятности или со мной произойдет что-то плохое, поэтому пошел со мной. Но только чтобы убедиться, что я в безопасности. — Хосок повернулся к Юнги — Прости, что втянул тебя в это, Юнги. Что заставил тебя опуститься до моего уровня. Ты простишь меня? — Как же правдоподобно.
— За что? Ты ничего не сделал.
— Твоя решимость защищать меня даже сейчас достойна восхищения.
— Юнги, это все правда? — Спросила мать у него.
— Правда. — Ответил за него Хосок.
Вот ни разу не правда. Он действительно великолепный актер!
— Мистер Мин? — Сказал директор.
— Ладно, хорошо. Наш прогул был его идеей, но он меня не похищал. Мы действовали заодно. — Сдался Юнги.
— Мистер Чон, если судить по вашему рассказу, у меня есть основания вас наказать. Вы уверены, что говорите правду?
— Да.
— Просто чтобы прояснить, мистер Чон, вы точно уверены, что Мин Юнги не вынуждал вас? Или…
— Вынуждал его? — Перебила Мать Юнги.
— Я просто пытаюсь понять, как кто-то вроде Хосока…
— Думаю, мы поняли, что вы имели в виду, ректор Уэллс. Такой, как Хосок. И не такой, как мой сын.
— Давайте все успокоимся. Так как вы, мистер Чон, подорвали наше доверие, то на время первого семестра вы отстранены от должности помощника по административным вопросам. Также вы не сможете принять участие в постановке «Бури».
— Нет… — Хосок очень расстроился.
— Что? Вы с ума сошли? — Прыснул Юнги.
— Ваше наказание мы еще не обсудили, мистер Мин.
— Хо, он же бредит этим выступлением. Раз это его первое нарушение, может, ты… — Вступился отец Хосока.
— Мистер Чон, я не говорю вам, как руководить прокуратурой, а вы, пожалуйста, не говорите мне, что делать в моей школе.
Хосок ни за что не пропустит выступление из-за меня. Но чтобы поверили мне, а не его блестящей игре, мне придется как можно зрелищнее организовать свой провал.
— Я признаю, что он играет пиздец как великолепно. И вы сожрали это дерьмо и даже не подавились.
— Тебе необязательно это делать. Я в порядке. Правда. — Сказал Хосок.
— Не приказывай мне. Я не один их твоих жополизов. Я волк-одиночка, а ты Красная Шапочка. Добро пожаловать в бабушкин домик, сукин сын.
— Юнги, ты прямо не свой! Немедленно извинись! — Подошла мать.
— Хорошо. Мистер Уэллс, горячо извиняюсь, что обнаружил недостатки системы безопасности в академии. Должны быть, вам очень неловко.
— Я услышал достаточно! Хосок, мне ясно, что вы пытались прикрыть своего одноклассника. Я ценю ваш порыв, но честность для меня превыше всего. Вам ясно?
— Да, сэр.
— Вы не будете отстранены от участия в постановке.
— Не так уж и трудно, правда? — Сказал Юнги.
— Спасибо.
— Что касается вас, Мистер Мин, изначально я планировал отстранить вас от занятий до конца учебного года с возможностью восстановления осенью.
— А теперь?
— Вы отчислены.
— Что? Нет… — Мать была расстроена и зла. Юнги закрыл глаза и облокотил голову о руку.
— Скип Мэттьюс проводит вас до вашего шкафчика, чтобы вы забрали свои вещи. Можете подождать его рядом с моим кабинетом. На этом все. Хорошего дня.
Все вышли из кабинета. Юнги выходил последним.
— Прости. — Прошептал Хосок.
— Не за что извиняться. — Ответил Юнги
— Встретимся на свалке сегодня?
— Сто пудов.
Джису подошла к родителям Хосока.
— Мне не выдалось возможности представиться. Я Джису.
— Я Роуз. Это Джеймс. Простите, что нам пришлось познакомиться именно так.
— Это вы простите. Уверена, для вас подобные ситуации непривычны.
— Нам нужно идти. Приятно было познакомиться. — Сказал отец. Они позвали Хосока и направились на выход. Джису кивнула и медленно повернулась к Юнги.
— Мам, я…
— Увидимся на парковке. — Она прервала его и вышла.
Когда Юнги выкинул свои учебники и Скип проводил его до парковки, то Юнги подошел к Элиоту. Совсем не хотелось видеть отчима.
— Привет, Элиот.
— Что привело Мин Юнги в школу субботним утром? Полагаю, ничего хорошего.
— Меня отчислили.
— Серьезно? Охренеть.
— И не говори. Тоже удивлен, что на это потребовалось столько времени.
Элиот недоумевающе смотрит. Потом делает спокойное лицо.
— Хочешь обняться? — Спрашивает Элиот.
— Эм. Ну ладно…
Элиот подошел обнял его за талию, чуть наклонившись ибо Юнги ниже его. Юнги был удивлен если честно. Его руки повисли в воздухе и он одной рукой похлопал ему по спине. Элиот отстранился.
— В этом был замешан Чон Хосок?
— Ага.
— Дай угадаю, он вышел сухой из воды?
— Ну, да. Но он пытался прикрыть меня. — Признался он.
— Угу.
— Я лучше пойду. Маме не терпится натравить на меня боевые усы своего парня. Увидимся, Элиот.
— Ладно, пока.
Юнги подходит к машине отчима.
— Юнги, мы с твоей мамой поговорили.
— Может, перенесем это на потом? Не думаю, что осилю еще один удар.
— А кто, по-твоему, осилит? Твоя мама?
— Мне не нужны разговоры. Особенно с сержантом-головожопом. Я просто хочу побыть один.
— Не смей так говорить при матери.
— А то что, Чанбин? Что ты сделаешь?
— Не нужно испытывать мое терпение. Возможно, если ты попытаешься послушать меня, а не пререкаться, то, глядишь, чему-нибудь да научишься.
— Чему? К примеру, как не иметь работы? Или как быть солдатом?
— Солдаты ставят семьи и будущее превыше себя и настоящего. А кого выпирают из школ? Неудачников.
— У тебя была стипендия, Юнги. Понимаешь, что это значит? Какую возможность ты упустил? — Встречает мать. — Хочешь работать в закусочной?
— Нет ничего плохого в том, чтобы быть официантом, мам.
— Юнги, я горда работой официантки, если она означает, что ты сможешь стать тем, кем хочешь. Но кем, Юнги? Кем ты хочешь стать?
— Возможно… Я еще не знаю.
— Сейчас я больше не нуждаюсь в том, чтобы вы двое начали ладить. — Говорит мать после минутной паузы.
— Юнги. Я не хочу ссориться. Я очень переживаю за твою маму. И за тебя. Мне хотелось бы начать все заново. Что скажешь? — Говорит отчим.
— Ладно. Кнопка перезагрузки нажата. — Все же решается Юнги.
— Рад это слышать. Отныне я начну помогать твоей матери в некоторых областях. Например, прослежу, чтобы ты больше не употреблял наркотики и алкоголь.
Юнги недовольно цокает и хмурится. Он молчит. Но потом обращается к своей матери.
— Мам?
— Юнги, я хотел бы, чтобы ты выложил все содержимое своих карманов на капот. — Говорит отчим, после молчания матери.
— Какого хера?
— Если мы собираемся начать все заново, то должны знать, что ты не употребляешь наркотики. И если все так, ты должен стремиться это доказать.
— Мам… — С надеждой произносит парень. Но мать лишь опускает голову. — Мне не нужны твои нравоучения. Мне нужна моя мама.
— Я знаю, Юнги. И мне жаль. Но Чанбин считает…
— Джису. — Перебивает Чанбин.
— Мы считаем, что это лучший способ начать все заново.
— Давай, Юнги. Хватит увиливать.
Парень подходит к капоту машины.
— Конечно, уже бегу. Ордер покажи, мудачина.
— Ты насмотрелся телевизора. А твой отказ равносилен признанию.
— Я признаю, что ты фашист. А я не подчиняюсь приказам фашистов. А как же взаимное доверие?
— Доверие мы уже потеряли, когда тебя отчислили. — Признается мать.
— И все? Он практически признался, а ты собираешься спустить все на тормозах? — Чанбин подходит к матери ближе
— Я не собиралась. Я просто пытаюсь найти для нас способ сблизиться. Мы должны начать новую жизнь. Открыть главу. В которой мы построим дом, вместе.
— В смысле? — не понимает Юнги.
— Мы считаем, что в данный момент всем будет лучше, если я к вам перееду.
Юнги расширяет глаза, а потом злится.
— Да ну нахуй!
— Юнги, после всего, что случилось… я в растерянности. Мне нужна помощь.
— Именно. Штурвалу этого корабля нужна крепкая рука. — Соглашается Чанбин.
— Поговори со мной, Юнги. Скажи, что у тебя на душе.
— Ты пытаешься как лучше. Понимаю, клянусь. А я тебе все только усложняю. Но это не решение. — Истерично говорит Юнги. Ему не хотелось это говорить, но вырвалось.
— Это единственное решение, которое у меня есть, Юнги.
— Мне бы и в голову никогда не пришло, что ты предпочтешь Чанбина мне. Жаль, что я принимал это как должное.
— Я никого никому не предпочла. Мы втроем будем жить вместе.
— Будет лучше, чем ты думаешь, Юнги. Как только все наладится, ты поймешь, что такое надежный дом. — Отчим открывает переднюю дверь машины будто в новую жизнь. Он встает рядом с матерью и ждет его действий. Юнги подходит и ломается. Он захлопывает дверь.
— Эй!
— Нет у меня дома, если там есть он. — Говорит Юнги матери.
Он уходит с парковки прочь.
— Пусть идет. Он вернется домой, как только закончится истерика. — Чанбин и мать смотрят в спину уходящего парня.