ID работы: 10066131

Темное прошлое

Джен
PG-13
В процессе
249
автор
mechi_soy бета
Размер:
планируется Макси, написано 150 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 460 Отзывы 110 В сборник Скачать

Часть 66

Настройки текста
Примечания:
Генри решил зайти к Реджине в мэрию, надеясь, что сегодня она закончит раньше, а не поздно, как в последнее время. Особенно с тех пор, как Эмма попала в аварию. Возможно, Генри хотелось, чтобы приемная мать не задерживалась или же не творила никаких злодеяний. Это был один из его самых больших страхов. Кроме того, что с Эммой,… что его настоящая мать… Генри даже думать не хотел о другом исходе, хотелось верить, что все будет хорошо. Да, все так и будет — хорошо… Остановившись у двери, Генри замер, не решаясь постучать и зайти. Из кабинета слышались знакомые голоса. Самой Реджины и, похоже, что мистера Голда. Только что он забыл у королевы? Неужели они задумали очередной злодейский план? Если так подумать, то под личиной Голда мог скрываться сам Темный маг, Румпельштильцхен, а это значит… Чрезмерное воображение Генри уже начало рисовать какие-то страшные картины всемирного заговора. Он прильнул к двери, пытаясь расслышать, о чем они говорят. Его неуемное любопытство требовало узнать все здесь и сейчас, так что пусть и подслушивание — это не слишком хорошо, но речь идет все же о двух злодеях. А значит — Генри просто обязан знать, о чем они говорят. Прижавшись к двери, Миллс затих и замер на месте, стараясь не дышать. — …мадам мэр, мне кажется, что не стоит брать на себя слишком много… — тихо проговорил ростовщик, — но Реджина, ты совершила большую ошибку. Мне не было дела до того, что ты творила с Белоснежкой, да и сейчас нет, все эти ваши детские разборки вызывают только смех, и не более. — Да как ты смеешь, это ведь все твоих рук дело! Это ты! Это все ты! Все твоя вина! Это были твои планы! Или это все, что происходит сейчас, тоже дело твоих рук? А может это ты покушался на Эмму? У тебя причин не меньше так поступить, дорогуша, — ядовито прошипела Злая королева, — уходите, мистер Голд, если мне не изменяет память, то у вас скоро процедуры. И надеюсь, что вы больше не будете меня беспокоить в рабочее время по пустякам и всяким досужим домыслам. Мне необходимо составить бюджет на следующий год, а то останетесь без доступной среды. Вы же не хотите, чтобы все старания мисс Свон пропали зря… Притаившись, Генри забыл, как дышать. То, что услышал, явно не взялось с тем, что он себе надумал до этого. И что ему с этим делать? Как принять то, что, возможно, Голд или Реджина могут быть убийцей? Или же все не так? И тут замешан кто-то еще! Ведь Эмма же говорила, что Голд им родственник? Если он так дорожил своим сыном, если верить книге сказок… Если так, то не мог же он причинить вред Эмме? Почему-то Генри не хотелось в это верить. — Ну что же, в этот раз я покину вас, мадам мэр, но не думаю, что это наша последняя встреча. Нам есть, о чем поговорить, — в голосе сквозила злая усмешка. Послышались звуки шуршания одежды, тихие шаги и стук трости. — Не стоит мне угрожать, если не хотите уснуть вечным сном, например. Или у вас начались проблемы из-за нападения на мистера Френча? — Раз мы перешли к угрозам, то, мисс Миллс, если вы попробуете что-то сделать мисс Свон, то я вас просто уничтожу, чего если бы мне это ни стоило, дорогуша. — О, с чего вдруг это вас волнует Эмма, помнится, для вас она была просто инструментом! Как же, дитя истиной любви, которое должно снять Проклятье. Интересно, зачем? — Реджина явно не уступала в сарказме своему учителю. — Ну что вы, все по той же причине, что и для вас! Но постойте, вы же никогда не ценили своих родных. Семейные узы для вас ничто. — Да как ты смеешь! — разъяренно прошипела Реджина. — А кто убил своего отца ради Темного Проклятья? Кто убил мужа и преследовал Белоснежку? А Кора… — Не смей вспомнить моего отца, он был человеком чести! Лучше тебя и меня! А насчет Коры, помнится, вы любили друг друга, а потом ты передал ее. А как ты поступил с Белль? И Голд, если это правда, то ты сам обрек свою дочь на… Дверь с грохотом открылась, и Генри едва успел отскочить, сделав вид, что роется в рюкзаке. Он был бледнее мела, его руки тряслись. То, что только что прозвучало, совершенно выбило его из колеи. Сейчас хотелось сбежать, укрыться одеялом и спрятаться от всей этой правды. Его родная мать ведьма, дочь злодеев? Единокровная сестра его приемной матери, Злой королевы? Получается, Реджина его тетя, а мистер Голд — родной дедушка? И все те ужасы, что описаны в книге, не досужий вымысел народного творчества? Он не мог сейчас этого принять до конца… он… — А, юный Генри? — Голд благодушно поприветствовал его, только во взгляде скользнуло что-то злое и колючее, и Генри едва не отшатнулся. — Пришел к своей матери? Беги, беги, — Румпельштильцхен развернулся и пошел к выходу. А Генри едва устоял на ногах, его просто распирало, необходимо было с кем-то обсудить услышанное, и он знает, к кому пойдет…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.