ID работы: 10066663

Перевёрнутая судьба

Dragon Age, Mass Effect (кроссовер)
Гет
R
В процессе
85
автор
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 82 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 25

Настройки текста
— Нужно поговорить, — раздавшийся за спиной голос Миранды заставил Гарруса оторваться от таблиц. — О чём? — спросил он, поворачиваясь к ней. — За контракт с Масани пришлось заплатить миллион кредитов. Он профессионал, боевая единица, способная усилить команду. Но наша принцесса разорвала соглашение, а ты позволил ей это сделать. — И каким образом я должен был помешать? — насмешливо спросил турианец. — Объяснить ей, что не стоит разбрасываться теми, кто способен увеличить шансы на успех миссии. — Даже если бы я имел на Камиллу влияние, это бы не сработало. И, кстати, именно по вине Заида. Это он, выдумав несуществующий контракт, затащил нас на собственные разборки. Кроме того, ослеплённый местью, он действовал исключительно ради достижения собственной цели. При таком раскладе наёмник имел сомнительную полезность. — Как я понимаю, смерть Видо сделала бы Массани полностью лояльным нам. — Сделала, — кивнул он. — Но какой ценой? — Для достижения цели это не имеет значения. — Ты только Камилле это не ляпни, она тебя тогда точно с корабля вышвырнет, — проворчал турианец. — Я всё больше жалею о том, что настоящая Шепард пропала. У неё, по крайней мере, не было проблем с приоритетами. И она прекрасно понимала значение словосочетания «сопутствующие жертвы». — А стоит ли один наёмник нескольких десятков людских жизней? — Такой как Массани — да. Я попробую связаться с ним и возобновить контракт. — Камилла его не одобрит, — заметил он, размышляя над тем, смог ли наёмник воспользоваться предоставленным ему шансом. — А твой драгоценный Призрак дал ей все полномочия. — Это только до того момента, пока наша принцесса не облажается. А с учётом её образа действий, — Миранда хищно улыбнулась, — это случится довольно скоро. — Почему ты так считаешь? — Слишком уж она старается охватить всех и вся. Не спорю, повар для экипажа или редкое оборудование для инженеров — это неплохо, но тратить на это силы, время и средства — глупо. Нужно сосредоточится на цели и идти к ней, не размениваясь на мелочи. — Именно этим она и занимается. — То, что она делает — недостаточно. Ей бы сейчас сделать упор на владение современным оружием, заняться тренировками. Но нет, наша принцесса таким заниматься не станет. Она будет страдать фигнёй ровно до того момента, пока огребёт по полной, — Миранда повернулась и направилась к дверям, — и, дождавшись этого момента, я с чистой совестью возьму дело в свои руки, и, может быть, даже не буду говорить о том, что я вас предупреждала. Оперативник ушла, сказанное ею заставило Гарруса серьёзно задуматься. То, что Миранда терпеть не может Камиллу, было сразу понятно. Более того, их неприязнь была взаимной. Но слова Лоусон о том, что она ждёт её провала, прозвучали угрожающе. Насколько далеко может зайти ослеплённая ненавистью женщина? Вернее, посмеет ли уставшая от ожидания Миранда устроить саботаж, чтобы подставить соперницу? И главное, к чему весь этот разговор? Она считает, что он ничего не станет говорить Камилле? Или же, наоборот, рассчитывает на это? Вопросов возникало множество и Гаррус понимал, что практически все они останутся без ответа. Но одно он знал точно — их, по сути, самоубийственная миссия, оказалась отягощена серьёзным внутренним конфликтом. Следовательно, стоило исключить хотя бы одну из сторон. Приняв решение приложить максимум усилий, чтобы убедить Камиллу в необходимости расстаться с Мирандой, турианец вернулся к прерванным расчётам. *** — Что вы хотели мне показать, профессор? — спросила я, заходя в лабораторию саларианца. — Вот, — он указал на стеклянный куб в котором находилось какое-то крупное насекомое. — Прототип. Защита. От Роя. — Она работает? — Должна. Но требуется практика. — Что-то мне подсказывает, что это будет не так просто, — сказала я, наблюдая за насекомым, бьющимся об невидимую преграду. — Коллекционеры. Непосредственный контакт. Проверим. Сработает или нет. — Что-то меня не вдохновляет перспектива быть подопытным кроликом, — проворчала я, понимая, что так и будет. — Иначе никак, — Мордин пожал плечами и подошёл к активированной консоли. — Надеюсь, что, когда понадобиться, она сработает, — в лаборатории Солуса обнаружился кофейный аппарат и я решила им воспользоваться. — Всё равно другой альтернативы нет. — Можно будет отправить кого-то. Одного. — Вряд ли у нас будет на это время. Да и если ничего не выйдет, то я не имею ни малейшего желания отдавать кого-то из своих людей в лапы врага. — Рекомендую Миранду. Двойная польза. Как в случае удачи, так и, наоборот. — Да вы что сговорились?! — не выдержала я, с размаху бросив стаканчик с кофе в стену. — Гаррус уже второй день при каждом удобном и неудобном случае твердит, что Миранде не место на корабле, теперь вы. — Сговор исключён, — покачал головой Мордин. — Возможно общее видение ситуации. Независимое. У каждого. — И чем она вам не угодила? — Не мне, а вам. — Последнее время у нас с ней не было особых разногласий. — Но они возможны. — Не нагнетайте ситуацию, профессор. Всё не так плохо, как вам кажется. Вернее, — я замолчала, раздумывая над тем, стоит ли рассказать саларианцу о собственных, довольно интересных наблюдениях. Дело было в том, что в последнее время я всё чаще ощущала, что, при всей своей внешней несхожести, во многом миссия капитана Шепард в этом мире напоминала то, что было в моём. Уничтожить Архидемона и уничтожить базу Коллекционеров. Найти поддержку — собрать команду. Да и члены команды были в чём-то похожи на моих спутников. А в Миранде явно проглядывали нрав и повадки Морриган. А ведь с лесной ведьмой мы поначалу цапались куда как сильнее. И чем бы всё кончилось для меня, если бы я поддалась эмоциям и отослала бы дочурку к матери? — Вы хотели что-то сказать, — сказал профессор, прерывая мои размышления. — Ничего важного, — я всё же пока что решила оставить свои мысли при себе. — Я услышала вас и обещаю подумать над вашими словами, — я повернулась и направилась к дверям. — Не стоит проводить параллели. Возможна ошибка. Критическая. Тяжело вздохнув, я вышла в коридор, признавая, что проницательности у саларианца предостаточно. И как знать, может быть прав он, а я нахожусь во власти заблуждения. *** — Отправить злодеев туда, откуда они не смогут сбежать — это великолепная возможность, — с восторгом сказала Камилла, направляясь к стыковочному шлюзу. — То есть сам факт того, что мы сейчас идем покупать преступника тебя не коробит? — ехидно спросил Гаррус. — Вообще-то нет, — хотя, зависит от того, что именно он совершил. Кстати, а я-то об это и не подумала, — девушка раздражённо передёрнула плечами и, активировав коммуникатор, обратилась к ИИ. — Найди, пожалуйста, сведения об этом Джеке, СУЗИ. — Обрабатываю всю доступную информацию. — Ты не логична, — заметил турианец, когда они вышли на посадочную площадку. — С одной стороны тебе нравится, что злодеи находятся в изоляции, с другой, ты готова воспользоваться помощью одного из них. Одна из двух предпосылок заведомо неверна. — Существуют разные обстоятельства, — возразила Камилла. — Ведь совершивший преступление и раскаявшийся в этом, имеет право на возможность искупить содеянное. — Ты довольно уверенно это сказала, — насторожился Гаррус. — Хочешь сказать, что в твоём мире у тебя была похожая ситуация? — Стэна я не покупала, хотя золотые монеты, переданные настоятельнице во благо Церкви, можно расценить как выкуп. Но она не хотела мне отдавать ключ от клетки до тех пор, пока не убедилась в том, что я имею право забрать пленника и отдала его под мою руку. — И что же натворил этот человек? — Вообще-то он кунари, но не суть важна. Поддавшись эмоциям, убил семью фермера, приютившего его, когда он оказался ранен. — То есть ты согласилась принять серийного убийцу? Я правильно тебя понял? — Несмотря на то, что он сам сдался, мать-настоятельница приказала запереть его в клетке, лишив воды и пищи. Кунари довольно сильная и выносливая раса. Стэн мог выбраться из клетки и уйти, но предпочёл принять назначенное ему наказание. Но сейчас не время и не место для разговоров о прошлом. Потом, если захочешь, я отвечу на твои вопросы, а сейчас давай займёмся делом. СУЗИ, что там с Джеком? — Это не он, а она, Камилла. Довольно разнообразный спектр криминальной деятельности — пиратство, похищения, вандализм, убийства. Наиболее известные преступления… — Считаешь, что такая особа способна на искреннее раскаяние? — иронично поинтересовался Гаррус, наблюдая за тем, как меняется лицо девушки, по мере того, как ИИ зачитывал послужной список матёрой преступницы. — Да чтоб вас всех, — не удержалась от ругательства Камилла. — Нет, не считаю. Но раз мы уже здесь, то стоит на неё взглянуть и, по крайней мере, поговорить. А после принимать окончательное решение. — Как скажешь, — пожал плечами турианец, направляясь к галерее, соединяющей ангар со станцией. — Не торопитесь, мистер Вакариан, — активизировалась ИИ. — Камилла, я смогла обойти защиту персонального терминала начальника станции и нашла доказательства того, что он ведёт нечестную игру. — Что ты имеешь ввиду? — нахмурилась девушка. — Он не собирается отдавать нам Джек? — Скорее, он хочет видеть Шепард в качестве пленницы. У него есть несколько переписок с теми, кто не прочь заполучить коммандера в свои руки, желательно живой, но, на крайний случай, сойдёт и тело. — Немедленно возвращаемся на «Нормандию», — тут же отреагировал Гаррус и, увлекая за собой возмущённо ругающуюся Камиллу, спешным шагом направился на корабль. — Пусть Джокер будет готов ко взлёту, едва мы окажемся на борту.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.