19. Эддард V
18 мая 2022 г., 17:15
— Роберт, мы теряем драгоценное время, — вздохнул Нед. Это был разговор, которого он не ждал, но у него не было выбора. На этот раз он попробовал другой подход, главным образом потому, что боялся, что произойдет, если он не добьется успеха. В его предыдущей жизни корона была в долгах, поэтому, когда Пицель предложил безликого человека, над ним посмеялись. На этот раз они все еще были в долгах, но не так, как раньше, благодаря ему, и Нед не хотел рисковать. Иногда лучше было оставить все в покое.
— Джон Аррен говорил нам, что у нас нет времени, чтобы тратить его впустую, а мы здесь сидим и тратим время на дикарей на конях за полмира отсюда, в то время как нашего наставника отравили в этом самом городе.
— Не пытайся очаровать меня словами Джона Аррена, — сердито ответил ему Роберт, прежде чем стучать по столу. — Я хорошо их знаю, я был там! Это все еще не отменяет того факта, что драконья шлюха беременна! Я предупреждал тебя! Я говорил тебе, и тебе было все равно! Сегодня тебе будет не все равно. И еще этот дурак Визерис.
— Разве ты не слышал слова, которые я сказал после того, что мне все равно? — Нед ответил ровным голосом. — Неужели мои следующие слова так мало значили для тебя?
Глаза Роберта сузились, и Нед не дал ему возможности заговорить: — Когда мы были молодыми, возглавившими восстание за твою корону, и столкнулись с, казалось бы, непреодолимыми препятствиями, разве мои слова так мало значили для тебя тогда? Я сказал тебе тогда, я говорил тебе в тот день в Курганах! Если эти дураки перейдут Узкое море, мы сокрушим их вместе, как победили их брата! Я говорил тебе, что буду сражаться за тебя до самой твоей смерти! Ты помнишь?
Нед глубоко вздохнул и снова холодно продолжил, прежде чем Роберт успел произнести хоть слово. — Что случилось с тобой в этом богом забытом городе? Человек, которого я знал, человек, бесстрашный перед лицом поражения, храбрый воин, который будет сражаться за тех, кто не может? Скажи мне, Роберт, ты боялся Рейгара?
Роберт зарычал и снова ударил по столу, прежде чем встать: — Я проломил ему грудь своим молотом!
— Так что, по-вашему, произойдет, если какой-нибудь дотракийский лорд лошадей, боящийся воды, пересечет море? Пусть они переправятся. Если они это сделают, лорды и дамы Эссоса будут петь песни о том, как мы избавили мир от дотракийцев.
— Вы бы предпочли войну? — недоверчиво сказал Пицель.
— Вообще-то я хотел бы, — спокойно ответил Нед после того, как Роберт сел, — Можем ли мы хоть раз подумать, милорды? Вы, мейстер, изучали историю в Цитадели, скажите мне, сколько раз дотракийцы садились на корабль?
— Таких случаев очень мало, — ответил Пицель.
Нед кивнул: — И скажите мне, если их очень мало, почему мы так уверены, что они даже пересекут Узкое море, если найдут, конечно, корабли? Те, кто сумел это сделать, ходят с другими. Кому вы больше доверяете — Народу, который едва ступал ногой на корабль, или Королевскому флоту? Дотракийцы утонут еще до того, как доберутся до берега.
— Доверяем ли мы Станнису в данный момент, что он одержит победу, если придет время? — спросил Мизинец, несомненно, пытаясь посеять семена сомнения в слова Неда. Пицель начал кивать, соглашаясь с ним. Варис просто смотрел на него пустым взглядом.
— Станнис Баратеон — это много чего, — устало начал Нед, — но прежде всего он человек долга. Когда Грейджои восстали, он легко потопил Железный флот. Дотракийцы не железнорожденные…
— Все это может быть правдой, — снова попытался Пицель, — но не лучше ли было бы избежать всего этого ненужного конфликта, когда мы можем убить их сейчас?
Нед чуть не зарычал. Это должно было прекратиться, и он снова начал говорить, прежде чем Роберт заговорил, шокировав его. — Нет, Нед прав. Если они пересекут море, мы их раздавим.
Нед улыбнулся своему другу и согласно кивнул. Он начал думать, что его маленькая речь не сработает, но в конце концов Роберт был простым человеком. Дайте ему шанс выиграть войну или женщин, и он хорошо обдумает эту идею.
— Я рад, что ты согласен со мной, брат, — с улыбкой сказал Нед. Пришло время устроить собственный хаос. — Помнишь, что еще ты обещал мне? Когда мы были в склепе Винтерфелла?
Это заняло мгновение, но глаза Роберта сузились, и на его лице отразился гнев.
Нед улыбнулся и повернулся к Варису: — Лорд Варис, не хотите ли вы рассказать всем, что вы сказали мне пару вечеров назад?
На неопытный взгляд Варис был настолько спокоен и хладнокровен, насколько это возможно, но Нед видел это и получил большое удовольствие от того, что Паук дёргается. Он нервничал.
Ложь и Нед разоблачат его. Они оба знали, что люди в комнате скорее поверят ему. Он холодно ответил: — Я говорил вам, что подозреваю, что лорда Аррена отравили.
— Это уже второй человек сегодня, который говорил о яде, — сказал лорд Ренли, — но я не слышал никаких доказательств.
Нед снова поймал себя на том, что улыбается. Игра была веселой, когда ты знал все ходы. — Доказательство в симптомах, лорд Ренли. Мейстер Пицель, расскажите нам о состоянии лорда Аррена прямо перед его смертью?
— Я говорил вам, — споткнулся Пицель. — Он пришел ко мне накануне вечером настолько здоровым, насколько мог быть. На следующее утро он согнулся пополам от боли. Мейстер Колемон подумал, что это озноб в животе, но лорд Джон продолжал слабеть. Боги не дали мне силы спасти его.
— Значит, в один день он был совершенно здоров, а на следующий день ему было так больно, что он покалечился?
— Да, — начал Пицель и снова начал говорить, но Нед перебил его. Нед заметил, что он не упомянул книгу, но пока Нед не возражал.
— Лорд Варис, — начал Нед. — Вы много путешествовали, скажите мне, этот яд вам звучит знакомо?
Варис ахнул, а Нед чуть не рассмеялся. Мужчина был убедительным актером. — Слезы Лиса.
— Да, — ответил Нед. — Однажды я столкнулся со Слезами Лиса. Не всем на Севере понравилось, что я пустил вольный народ к югу от стены, и кто-то пытался отравить меня. К счастью для меня, у меня был дегустатор и молодой мальчик выпил яд, предназначенный мне.
Он сделал паузу, прежде чем повернуться к Пицелю и нахмуриться: — Разница в том, что мой собственный мейстер Лювин смог распознать, что происходит, и немедленно начал очищать тело мальчика зельями и перцовым соком. У мальчика были тяжелые дни, я не буду лгать, но в конце концов он выздоровел.
Затем он холодно и пристально посмотрел на Пицеля. — Скажите мне, великий мейстер, вы настолько стары, что не можете понять то же, что и мой собственный мейстер Лювин, и сделать то же самое?
Пицель начал заикаться, но Нед снова перебил его, быстро осмотрев комнату. Роберт начал краснеть от ярости, и Нед решил нанести последний удар: — Но подождите! Мейстер Колемон действительно пытался лечить лорда Аррена. Вы отослали его!
Роберт стукнул кулаком по столу и снова поднялся на ноги: — Сир Барристан, арестуйте этого человека за убийство Джона Аррена!
Нед быстро вмешался: — Арестуйте его, брат, да, мы должны допросить позже. Однако я не верю, что он действовал один или что он был тем человеком, который дал Джону яд. Помните, Джон уже был болен, когда он пошел к мейстеру на лечение! Его единственное преступление — несвоевременно и не в пределах своих возможностей спасти Джона. Я с самого начала говорил вам, что осушу эту выгребную яму под названием Королевская гавань и это только начало. Я продолжу расследование, и когда я узнаю, кто это сделал, мы получим их голову.
Вернувшись в башню Десницы, он призвал Вейона Пуля в свой солярий. Стюард, верный, пришел тотчас же. — Вы послали за мной, милорд Десница?
Нед сразу перешел к делу: — Корабль Мандерли с людьми, которых я просил, уже здесь?
— Да, мой лорд, — ответил Вейон, — он прибыл сегодня утром. Капитан планирует отправиться через пять дней и вернуться на Север.
— Скажи ему, чтобы отложил, — скомандовал Нед. — Я боюсь, что Королевская Гавань стала слишком опасной для моих дочерей и некоторых моих домашних. У тебя есть десять дней, Вейон, я уверен, недостаточно времени, но у тебя есть десять дней, чтобы подготовить моих дочерей и всех мужчин, которые не могут сражаться вернуться домой. Это все, что мы можем себе позволить.
- Немедленно, мой господин, — ответил Вейон и поклонился.
— Сохраняй это в тайне, Вейон. Только скажи Джори и пришли его ко мне, как только выполнишь мое поручение.
— Как прикажете, милорд.
Когда он ушел, Нед сидел и ждал. Проблема, с которой он столкнулся при нападении на Пицеля, заключалась в том, что он боялся последствий своих действий. Он не знал, как изменится мир с Пицелем в черных камерах. Он не знал, что произойдет.
Он почувствовал облегчение, когда Томард постучал, чтобы объявить о визите. — Лорд Бейлиш хочет видеть вас, милорд.
Нед сделал успокаивающий вдох, прежде чем дать команду впустить Бейлиша. Он вошел в комнату, как и раньше, с видом уверенности, которая раздражала Неда, сколько бы раз он ни жил.
— Какое шоу вы устроил сегодня утром, — начал Мизинец. — До того, как вы пришел сюда, многие члены этого двора задавались вопросом, есть ли у волка зубы. Похоже, мы недооценили вас.
— Я руководствовался здравым смыслом, лорд Бейлиш, — холодно ответил Нед. — Кажется, этого здесь не хватает. Я планирую восстановить его. Я могу чем-нибудь помочь вам?
— Я не буду вас долго задерживать, я иду обедать с Леди…
—Ближе к сути, — нетерпеливо перебил Нед.
Мизинец вздохнул: — Какое нетерпение. Хорошо, как скажите. Я нашел бордель, который искал ваш человек Джори.
— Волки воют, — сказал Джейме Ланнистер, и в буквальном смысле так оно и было. Леди и Нимерия нашли его, когда они выходили из борделя. Они были такими умными животными, словно чувствовали опасность. Нед видел, как дождь стекает по его лицу.
Мизинец направил свою лошадь вперед, прежде чем указать на значок на груди Неда. — Что это значит? Это Десница Короля.
Хотя он действительно спорил с Робертом так же, как и в прошлый раз о Дейнерис, на этот раз он не отказался от своего знака. В этом не было смысла, во всяком случае, пока.
— Он был Десницей короля, — сказал Джейме, когда все перед ним разошлась. — Интересно, как они будут помнить вас после сегодняшнего дня. Я уже убил короля, что такое Десница?
Леди зарычала, а Нимерия злобно залаяла.
— Лорд Бейлиш, — спокойно сказал Нед. — Пожалуйста, приведите городскую стражу. Цареубийца знает, что делает, нет смысла с ним спорить.
— Совершенно верно, — улыбнулся Джейме. — Я ищу своего брата. Вы ведь его помните, лорд Старк?
— Да, — ответил Нед с улыбкой. К этому времени лорд Бейлиш уже взлетел, и копыта его лошади мягко застучали по грязи.
— Кажется, он столкнулся с какой-то неприятностью в дороге. Мой лорд-отец очень расстроен. Я задаюсь вопросом, знаете ли вы, кто мог желать моему брату зла.
— Вашего брата забрали по моему приказу, чтобы он ответил за свои преступления, — ответил Нед. Как и прежде, сир Джейми вытащил из ножен свой длинный меч и погнал своего жеребца вперед. Нед рассмеялся, останавливая его.
— Я не понимаю, почему жители Королевской Гавани считают меня дураком, Цареубийца, — выплюнул Нед. — Я тебе кажусь дураком?
— Только дурак… — начал было Джейме, но снова замолчал, когда до них донесся стук копыт.
— Видишь ли, Цареубийца, — поддразнил его Нед, когда люди Старка подъехали к сцене на своих лошадях с обнаженными мечами, готовыми к бою, — я знал, когда отдавал приказ схватить твоего брата, что ты совершишь что-то иррациональное, поэтому я пошел вперед и послал ворона к лорду Мандерли и велел ему прислать мне еще несколько людей для моей защиты. К счастью для меня, они прибыли сегодня утром.
Джейме огляделся, и Нед увидел, как он считает в уме.
— Ты действительно думаешь, что я стал бы ходить по Королевской Гавани без защиты, Цареубийца? Мы превосходим численностью сто к двадцати, и, если бы я захотел, ты бы гнил в черных камерах к концу дня, но сегодня… сегодня я чувствую себя великодушным. Я позволю тебе уйти, ты, без сомнения, побежишь обратно к своему отцу, но тогда ты передашь ему сообщение от меня?
Джейме знал, что потерпел поражение, и просто кивал головой. Нед улыбнулся: — Скажи своему отцу, что дом Старк передает приветствие. Зима близко.