***
Лес был полон шепота. Лунный свет проникал сквозь деревья, где боевые кони били копытами по влажной, усыпанной листьями земле, а люди вокруг пытались успокоить себя нервными шутками, произносимыми тихими голосами. Вместе с Роббом, Призраком, Серым Ветром и Лиаррой он находился на западном гребне, ожидая сигнала, что Цареубийца попадет в их ловушку. Торрхен Карстарк и его брат Эддард входили в число тридцати человек, составлявших личную стражу Робба, хотя, как ни странно, сир Эртур пытался уговорить лорда Рикарда Карстарка не разрешать им присоединиться. — Что лучше для ваших сыновей, ехать с отцом на битву? — рассуждал сир Эртур. Это было странно, но Джон не придал этому значения после того, как лорд Карстарк настоял на том, чтобы его мальчики поехали с Роббом, Остальные состояли из других сыновей Севера и Речных Земель, да еще кое-кто из других мест. Например, Патрек Маллистер присоединился к ним, когда они мчались мимо Сигарда. Торос из Мира, Сэм Тарли, Гренн и Пип также решили ехать рядом с ними, и, конечно, сир Эртур никогда не отходил далеко. По мнению Джона, это была сильная группа, и теперь им оставалось только ждать звуков битвы. Робб выбрал отличное место для засады. Лунный свет и тени, густой ковер из опавших листьев, поросшая лесом гряда, достаточно пологий склон, чтобы лошади могли легко спуститься к руслу ручья и атаковать врагов. С другой стороны хребта он увидел, как леди Кейтилин смотрит в их сторону, на ее лице написано беспокойство. — Ты тоже важен, — тихонько сказала она ему после того, как Робб определился с охраной. — У тебя тоже должна быть охрана. — Я буду охранять своего брата, а они будут охранять нас. Я обещаю вернуть его вам, миледи, — сказал он ей и повернулся, чтобы уйти. Она осторожно взяла его за плечо и мягко улыбнулась. — Обещайте, что вы оба вернетесь ко мне верхом. Робб поднял меч — казалось, он видел, что мать смотрит на него, и хотел дать ей надежду, что все будет хорошо, но, когда он опустил меч, в ночи раздался протяжный низкий звук боевого рога Мейдж Мормонт. Серый Ветер и Лиарра откинули головы назад и завыли, громко и мстительно. Призрак тоже запрокинул голову, но молчал, как всегда. Он слышал, как отвечают другие рога: один с дальнего хребта, другой — от Маллистеров, ехавших с ними, третий — с севера, где затаились люди Карстарка, и все они складывались в глубокий, мощный звук. — Он не из тех, кто сидит в палатке, пока его плотники строят осадные башни, — пообещал сир Бринден. — Он уже трижды выезжал со своими рыцарями, чтобы преследовать налетчиков или штурмовать крепости. За то короткое время, что он был знаком с дядей леди Старк, тот ни разу не ошибся. И вот он снова оказался прав. Джейми угодил в ловушку, расставленную Роббом. Последние ноты дрожащего рога затихли и быстро сменились звуками битвы. Он слышал, как ветер несет стрелы, выпущенные лучниками, спрятавшимися в деревьях, в людей Ланнистеров. Слышно было, как гибнут лошади, как кричат люди, попавшие в засаду, и их тела с громким стуком падают на мертвую листву. — Винтерфелл! — крикнул Робб, и ему тут же ответили. Они неслись вниз по хребту, и их лошади обгоняли их всех, в то время как Робб держал Лед, а Джон орудовал своим обычным стальным мечом. Лошади Ланнистеров взвивались на дыбы при одном только виде трех лютоволков, мчались по хребту, сшибая людей с седел и оставляя их топтаться на месте. Серый Ветер был самым быстрым волком, и он прыгнул, когда оказался достаточно близко, свалив человека с лошади за горло, а затем приземлился и перебил ноги бедной лошади, оказавшейся на пути. К тому времени к схватке присоединились Призрак и Лиарра, и один только звук разрывающейся плоти заставлял некоторых мужчин тут же молить о пощаде. Стальной меч Джона пронзил первого в тот день человека сразу после того, как он увидел, как Призрак легко оторвал ему руку. Он быстро отвел меч назад и срубил еще одного, потом еще. Вокруг слышались звуки битвы. Треск сломанного копья, звон стали о сталь, крики Ланнистеров, Старков, Талли из Риверрана. Он убил человека слева от себя и успел повернуться, чтобы увидеть, как Робб снес голову какому-то бедняге Льдом. Это было все равно что резать хлеб. Он задумался, так ли это, когда он будет сражаться Темной Сестрой. Он ударил мечом еще одного человека, который упал с лошади и тут же стал просить пощады и звать свою мать. Джон не стал убивать такого человека и оставил его в покое, а сам направил коня на голос брата, когда услышал его крик: «Ко мне! Ко мне!» Его брат был без коня, но его гвардия быстро добралась до него и успела окружить его, чтобы защитить. Джон срубил еще одного человека, пытавшегося подобраться поближе, и, подняв голову, увидел Джейми Ланнистера, который с высоко поднятым мечом рубил одного человека за другим, стремясь добраться до Робба, Сир Джейми легко парировал его удар и проломил бы череп юному Дарину, если бы Дейн не протянул руку, чтобы остановить его, и Джейми Ланнистер рухнул под натиском Меча Зари. Не успели они понять, что произошло, как Джейми Ланнистер оказался на спине, а Рассвет приставили к его горлу. — Битва окончена, Цареубийца, — прошипел сир Артур, — Прикажи своим людям сдаться.***
— Ты ранен, — сказала леди Кейтилин Роббу, когда они поскакали к ней. Робб ехал на другой лошади. На ее лице все еще было написано беспокойство, но, как только она увидела, что они перевалили через хребет, на глазах у нее появились слезы радости. Должно быть, она увидела кровь. Робб поднял руку, разжал и сомкнул пальцы. — Нет, — сказал он, — Это… кровь Торрхена, возможно, или… — он покачал головой, — Я не знаю. Джон опустил голову и вздохнул. — Два мальчика Карстарка были ранены в бою. Дарин Хорнвуд был бы мертв, если бы не вмешательство сира Эртура. Они должны поправиться, но это займет некоторое время. Джон услышал звук приближающихся копыт и понял, что люди Робба уже не за горами. Большой Джон Амбер и лорд Рикард повели их за собой, а затем они оттащили Цареубийцу и бросили его перед лошадью леди Старк. — Цареубийца, — без всякой необходимости объявил Хэл. Ланнистер поднял голову. — Леди Старк, — сказал он, опускаясь на колени в грязную жижу, — Я бы предложил вам свой меч, но, кажется, я его потерял. Джон не обратил на него внимания, и как только его и остальных пленников заперли. Он быстро нашел свою палатку и погрузился в блаженный сон.***
Он был голоден. Он не ел уже несколько часов, и вкус лошадиной плоти был еще свеж на его языке, дразня желудок. Он попытался разбудить брата, но тот крепко спал, слишком устал, чтобы охотиться вместе с ним, так что в эту ночь он будет один. Ну, не совсем. Он быстро и бесшумно двинулся по лагерю, уловив запах знакомого человека и следуя за ним. Белый коготь — вот кого он учуял, того, кого они называли Эртуром. Этот человек всегда кормил его объедками и кусками мяса, и он надеялся, что сегодня будет то же самое. Он еще немного походил по лагерю, все время следуя за запахом. Запах привел его в густые кусты. Он выглянул сквозь кусты и увидел, что это Эртур, но с ним был другой человек. Мужчина был связан веревкой. — Забавно, как кумиры становятся твоими соперниками, — сказал мужчина, его желтые волосы смешались с грязью. — Ты подружился с сиром Эртуром Дэйном, но должен попытаться убить его, чтобы выжить. Эртуру, тому самому, с белым когтем, это, похоже, не понравилось. — Избавь меня от своих бесполезных шуток и ложной храбрости, Джейми. Я знаю тебя, или мне так казалось. — Теперь ты стыдишься меня, сир Эртур? Неужели я для вас всего лишь Цареубийца? — Цареубийца? — сказал Эртур, — Ты думаешь, меня волнует, что ты убил того человека? Меня не волнует, что ты убил его. Он не был для меня королем, не в тот момент… Но Эйгон? Рейнис? Где вы были, когда люди вашего отца убивали их? Где ты был, когда Гора бил Эйгона головой о стену и заставлял его мать смотреть, как он насилует и убивает ее? А когда маленькую Рейнис пронзили полсотни раз? Где ты был? — Где я был? — ответил тот, кого звали Джейми, срывающимся голосом, — Где ты был! Это я сидел за его дверью и слушал, как он насиловал королеву, а я был беспомощен и ничего не мог сделать. Я смотрел, как он сжигал и убивал одного человека за другим, руководствуясь своей больной прихотью. Я до сих пор чувствую запах горелой плоти! Я все еще слышу крики! Они преследуют меня и будут преследовать всегда. Где я был? Сир Эртур Дейн, где ты был? — Я выполнял приказ своего короля, — ответил Эртур, холодно и так низко, что Джейми пришлось навострить уши, чтобы расслышать его. — Того самого короля, который похитил и изнасиловал девушку Старков? — Джейми ответил так же холодно, — Королевство утверждает, что вы обладаете честью, но вы позволили своему королю похитить и изнасиловать бедную невинную девушку. Держу пари, ты стоял и слушал. Я устал от этого безумия и что-то предпринял. А ты стоял и слушал. Ты позволил королевству вступить в войну. Мы не одинаковы. Ты не можешь сидеть здесь и притворяться, что ты лучше меня. Эртур уставился на Джейми, изучая его с минуту, затем вздохнул и повернулся, чтобы уйти. Джейми не унимался. — Только все было не так. Этот дурак Эддард Старк не позволил бы тебе служить его дому, если бы ты сидел сложа руки и позволял, чтобы с его сестрой обращались подобным образом. Он бы убил тебя. Я бы поступил так же. — Лорд Старк победил меня, — проговорил Эртур, его голос оставался холодным, но нейтральным. — Это история, которую ты рассказываешь, — сказал тот, кого звали Джейми, — Когда я нападал на мальчика Старка, я кое-что заметил. То же самое я заметил в Винтерфелле. Вы не охраняли лорда Старка тогда, как не охраняете его сына сегодня. Не Робба Старка вы так быстро поднялись на защиту. Ты думал, что бастард в опасности. — Ты знаешь, почему. — это был не вопрос. — Я думал, что знаю. Ходили слухи, что Нед Старк влюбился в твою сестру в Харренхолле, но я знаю об этом только потому, что об этом говорила Элия. И когда после войны ты уехала на Север с лордом Старком, я подумала, что это потому, что он сын твоей сестры. Что он ваш племянник, и я так думал, пока не увидел вас обоих в Винтерфелле. Сегодня вы мне это подтвердили. Эртур надулся и снова стал уходить. Но Джейми не унимался, сцепив руки за спиной, ему удалось подняться на ноги. — Ты не скажешь этого, но теперь я знаю правду. Я видел, как ты защищал Рейгара, как становился в позицию, когда считал, что существует угроза. Мне не нужно, чтобы ты подтвердил это. — Спокойной ночи, Джейми, — сказал Эртур, не оборачиваясь. — На чем я остановился? — Джейми проигнорировал его и продолжил говорить. — Как только король Эйрис узнал, что мой отец вошел в город со своей армией, он приказал Россарту зажечь тайники с диким огнем, которые он развел по городу, чтобы сжечь его. Я убил их обоих. Мне было так стыдно, что я нарушил свою клятву, что я не думал. Не успел я опомниться, как в тронный зал вошел Нед Старк. Когда я опомнился и вспомнил о детях, было уже слишком поздно. Сир Эртур повернулся и снова уставился на Джейми, и снова подошел к нему, пока не оказался в нескольких дюймах от его лица. Если бы слова могли убивать. — И это твое великое оправдание? Ты потерял рассудок. Ты должен был убить его, но вместо того, чтобы вспомнить обещание, данное Рейгару, защитить его семью, ты позволил им умереть. При тебе! Эйгон и Рейнис мертвы из-за твоего бездействия, и это все, что ты можешь мне сказать? Ты потерял рассудок? Артур снова повернулся и быстро зашагал прочь через кустарник. Джейми Ланнистер крикнул ему в ответ. — Ты думаешь, я не знаю этого! Мои ошибки преследуют меня во сне по сей день! Я был там! Сир Артур больше не оборачивался к нему, но Джейми продолжал кричать. — Кто ты такой, чтобы судить меня! Я был там! Кто ты такой? Его крики перешли в приглушенные возгласы, и не успел он опомниться, как рыцарь, которого он орал, растворился в ночи. Призрак долго смотрел на мужчину, и через некоторое время Джейми заметил, что тот смотрит на него, и вскочил. Он не понимал, почему некоторые мужчины прыгают, когда видят его. Тогда он повернулся и пошел прочь от Джейми. Он все еще был голоден, и ему нужно было найти еду.