***
Сидя за столом, каждый думал о своём. Тишина давила на каждого, но никто не осмелился начать разговор первым. Наконец, собравшись духом, Петунья начала: — Ну что ж, мистер Блэк, зачем вы к нам пожаловали? — В общем, не буду тянуть кота за хвост. Я хочу поговорить насчёт Гарри Поттера, и даже не говорите, что его здесь нет. Я прекрасно знаю, что он живет именно в этом доме. Воцарилась мёртвая тишина. Дурсли были в шоке, никто, кроме их знакомых, не знал, что в этом доме живет ещё один мальчик. — Э-э-э… Что именно вы хотите о нём знать? — наконец подала голос Петунья. — Нет, я не об этом, про него я всё знаю. Меня просили забрать мальчика. — ЧТО? — Зрачки Петуньи расширились, казалось, что глаза сейчас выпадут из орбит. — Нет я его никуда не отдам, он будет жить с нами. — Извините, но вы хотите, чтобы он рос в этом чулане и ненавидел вас всю жизнь? Я думаю, ему лучше жить со своими род… Прошу прощения, с такими, как он, — повышая голос, ответил Блэк. Что бы ни говорили, но Сириус умел давить на больное и при этом выглядеть совершенно спокойным. Ведь именно того, что племянник будет её ненавидеть, Петунья и боялась. Боялась его потерять, боялась потерять частичку, оставшуюся от Лили. После долгих споров миссис Дурсль крикнула на гостя: — Вы думаете я не знаю, кто это Блэк? Я знала его. Он был другом моей сестры. Они ему доверяли, а из-за него их убили, а сейчас он сбежал, чтобы убить Гарри. Ну, скажите, это ведь неразумно. Вы его брат, если он узнает, что Гарри живет у вас, то может с лёгкостью убить мальчика. Эти слова резали душу Блэка на кусочки, он понимал, что Петунья полностью права. Он виноват в их смерти. И больше никто. Внешне Сириус оставался спокойным, хотя внутри бушевал ураган, который рос и рос. Он предпринял ещё одну попытку донести до миссис Дурсль, зачем же ему нужно забрать ребёнка. — А вы не думали, что если он узнает, что Гарри живет с вами, то убьёт всю вашу семью и вы никак не сможете защититься, — попробовал доходчиво ей объяснить Блэк и, как ему показалось, удалось. — Хорошо, — ответила Петунья, сдавшись, — но с кем он будет жить? — Насчёт этого не волнуйтесь, мальчик будет жить со мной и моей девушкой и ещё у нас часто остаются наши друзья. — Конечно же никакой девушки у него нет, но надо же было как-то успокоить тётушку. — Когда вы его заберёте? — Завтра за ним около 12.00 придёт одна пара, потому что мне нужно будет срочно отлучиться по работе. И да, могу я его сейчас увидеть? Хочу лично передать ему эту новость, а то я слышал вы часто не говорили Гарри новости, которые связаны с ним. Петунья виновато опустила глаза. — Я сейчас схожу за ним, — протараторила она и убежала в холл. Вернулась миссис Дурсль с мальчиком. Увидев гостя, Гарри замер: это ведь тот мужчина из его сна, только выглядит немного старше. Пока мальчик осматривал Сириуса, Блэк сократил между ними расстояние и присел на корточки. Мальчик, сам того не понимая, обнял Сириуса. — Как долго я тебя ждал, — прошептал мальчик. Гарри не мог поверить своему счастью. За ним пришли. Его переполняли чувства, он настолько счастлив и рад видеть этого человека, что готов расплакаться. Но он сильный и не будет плакать. Тем более дядя сказал, что плакс никто не любит. — Гарри, извини меня, что не смог прийти раньше, если ты хочешь… — Сириус немного замялся. — Может, ты хочешь жить со мной и-и-и… Со своими родителями, — уже прошептал ему на ухо мужчина. Мальчик вопросительно на него посмотрел, словно Сириус сказал что-то ужасно нелепое, но Блэк взглядом показал ему, что расскажет всё потом. Подмигнув, он добавил: — Завтра за тобой кое-кто придёт, хорошо? Гарри кивнул. Сириус встал и на прощание взлохматил волосы ребёнка. — Пока, Гарри, завтра увидимся. — С этими словами он ушёл. Спустя несколько минут Поттер ушёл обратно в чулан, ссылаясь на то, что очень устал, но на самом деле спать ему совсем не хотелось. Он представлял, что завтра наконец уедет из этого дома и больше сюда не вернётся. С этими мыслями он уснул, не представляя, что завтра его ждёт еще больше сюрпризов.***
Сириус шёл к началу Тисовой улицы. Там, под одним из фонарей, стояло два силуэта. Подойдя к ним, один из них, который был на голову выше другого, спросил: — Ну, как все прошло? — спросил мужской голос. — Отлично, я сказал, что завтра за Гарри кое-кто придет, — с улыбкой ответил Блэк. — Неужели я все-таки увижу своё солнышко, — на этот раз сказал женский голос. — Не волнуйся, дорогая, обязательно увидишь его. И не только увидишь, но и обнимешь. Но лично мне очень хочется увидеть лицо Петуньи, — уже не сдерживая смех, сказал первый голос. И мужчина, и Сириус громко засмеялись. — Тише вы, сейчас все из-за вас проснутся, давай уже домой. — Да давай, нам надо еще его комнату подготовить. Все трое, взявшись за руки, трансгрессировали с маленьким хлопком.