ID работы: 10067414

Билет в счастливую жизнь

Гет
PG-13
Заморожен
62
jablko бета
Размер:
25 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 33 Отзывы 25 В сборник Скачать

4 глава

Настройки текста
      Лили и Джеймс трансгрессировали в один из тёмных переулков Тисовой улицы. Девушка очень волновалась, поймёт ли сын, почему они так надолго пропали? Стоило ли говорить, что случилось на самом деле? Узнает ли Гарри родителей?       Джеймс, почувствовав волнение жены, крепко сжал её ладонь. Так они дошли в тишине до дома номер четыре. Самые любопытные жители городка пытались разглядеть незнакомцев, но у них это не получилось, так как их лица закрывал капюшон. Дом ни чуточку не изменился с их последнего визита (который, кстати, прошёл не совсем гладко). Такой же аккуратно-красивый сад, ровно подстриженный газон. На наручных часах парня время показывало без пяти двенадцать. Морально готовясь к тому, что сейчас будет, пара постучала в дверь.       Им сразу же открыли, на пороге дома стоял глава семейства. Он был одет в самый отвратительный костюм, а на шее еле выглядывала алая бабочка. Увидев гостей, мистер Дурсль попятился назад.       — П-П-Петунья, — выдавил из себя Вернон. «Нет, нет это не могут быть они… Они… Они ведь мертвы. Может, это другие люди похожие на них», — думал он.       В холл выглянула Петунья, она была одета в красивое бордовое платье, которое прекрасно подчёркивало её фигуру. Увидев девушку, миссис Дурсль взялась за сердце и облокотилась на дверной косяк.       — Ли… Лили это… Ты? — постаралась внятно сказать она.       — Ага, — фыркнул Джим. — А еще её муж Джеймс Поттер.       — Но как? Вы… Вы… Вы ведь уже… Пять лет. — По её щеке покатилась слеза.       Джеймс был потрясён не меньше жены. Миссис Поттер растерянно посмотрела на мужа, а затем неуверенно подошла к сестре и обняла ее. Немного успокоившись, Петунья проводила гостей в гостиную.       — Лили, прости, прости меня. Я ужасная сестра…       — Не нужно, Тунья, — прервала ее Поттер, взмахнув рукой. — Я хочу увидеть сына. Как он?       Лили до сих пор была зла на сестру за то, что та ужасно обращалась с её сыном.       — Он в саду, я сейчас схожу за ним. — С этими словами она ушла за мальчиком.       За всё это время Вернон не проронил ни слова. Он тихо сидел в кресле, иногда поглядывая на этих «ненормальных», пока родители ждали своё чадо.       Некоторое время спустя в гостиную зашла Петунья с мальчиком. Естественно, он был копией Джеймса: такие же чёрные, как смоль, волосы, острые черты лица, очки на круглой оправе и яркие, зелёные, миндалевидной формы глаза. Увидев родителей (а он был уверен, что эти они), Гарри не заметил, как из глаз покатились слёзы. Лили подошла к сыну и крепко обняла его. Гарри обнял её в ответ и не хотел никуда отпускать. Мальчик не верил в своё счастье, неужели его родители здесь, неужели он уедет от Дурслей. Отстранившись, он увидел на глазах девушки слёзы.       — Мама, ну не плачь, — взмолился ребенок. От этих слов Лили была готова разрыдаться ещё больше и никуда его не отпускать, но в последний момент собрала волю в кулак и отошла от сына.       Только сейчас Гарри увидел за мамой отца. Он смотрел на них и улыбался, а когда понял, что на него обратили внимание, раскинул руки. Секунда. И Гарри в мужских объятиях папы.       Петунья смотрела на воссоединение семьи с умилением, а Дурсль с презрением. К счастью, этого никто не заметил, иначе в скором времени этот морж познакомился бы со всеми прелестями Круциатуса.       Через некоторое время взрослые вели обычную светскую беседу. Гарри сидел между родителями и светился как Люмос Максима. Посмотрев на время, Лили ужаснулась. На часах уже было 12:45, а им еще нужно к Мадам Малкин и в Мунго. Поттер посмотрела на сестру.       — Петунья, можно воспользоваться твоим камином?       — Конечно, а зачем тебе? — сразу же откликнулась миссис Дурсль, хоть и не понимала, ну или не помнила, зачем он им. Она очень надеялась, что их отношения хоть немного улучшатся, но Лили не спешила налаживать отношения с сестрой. Ведь та унижала её сына.       — Нам еще нужно по делам, а Гарри слишком мал для трансгрессии, — объяснила миссис Поттер.       — Конечно.       — Джим, подключи камин к Дырявому котлу. Это займёт несколько минут, — сказала она       Минут через десять Джеймс подключил камин. Затем он вытащил маленький мешочек и протянул его жене.       — Понял как пользоваться камином? — спросила она у сына. Тот кивнул. — Хорошо, тогда пойдешь после папы.       — Угу, — ответил мальчик.       — На, возьми немного пороха.       Джеймс шагнул в камин и тут же исчез. Гарри этому удивился, но не так сильно, всё-таки возле него часто происходили странные дела. Затем Гарри сделал то же самое и сгинул в огне. Лили собиралась шагнуть в камин, как сестра схватила ее за запястье.       — Лили, вы как-нибудь зайдёте к нам? — спросила Петунья.       — Мы постараемся, но сейчас полно дел, — сказала девушка и также исчезла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.