ID работы: 10068865

Magnum Opus

Гет
NC-17
В процессе
421
Размер:
планируется Макси, написано 849 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 389 Отзывы 213 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Всё хорошее рано или поздно имеет свойство заканчиваться

***

Дни, проведённые у Гринграссов, прошли как в тумане.Словно их и не было.Поттер смутно помнила, что происходило в эти дни, но в итоге просто пришла к выводу, что все эти дни она и её друзья выполняли домашнее задание. Чары, история магии, трансфигурация и зельеварение.Эссе за эссе.Каждый день по два предмета.Далеко не слабо.Всё ради скорейшего заслуженного ими отдыха. Его они получили лишь тогда, когда написали длиннющее эссе по зельеварению и со спокойной душой положили к остальным раннее написанным эссе по другим предметам. С этого дня у ребят начались настоящие каникулы в прямом понимании этого слово.Огромная библиотека Гринграссов была покинута до следующего лета как минимум. Каждый день был наполнен весельем.Они учились танцевать в старой беседке Гринграссов, запускали воздушного магического змея, играли и веселились на полную катушку. Габриэль внимательно слушала как Падлмир Юнайтед разгромил Пушек Педдл в пух и прах и узнавала всё больше и больше о новых командах и квидичче в целом, гуляя в цветущей огромной оранжерее Гринграссов, смеялась над шутками Тео и Блейза и позировала для Дафны вместе с Азой у ближайшего озера. Альбом Дафны пополнялся всё новыми и новыми колдографиями. Габи не знала, как проходило лето у Гарри, но у неё оно было просто шикарным. В один из таких дней к ним в гости приехали Драко Малфой и Луиз Нотт.Об их приезде Габи с Робом узнали во время разговора с мистером Гринграссом о важности хорошего и меткого охотника в команде. —Таким образом охотник это… —Господин Гринграсс, —в гостиную вбежал эльф, —приехали юный господин Драко Малфой и госпожа Луиз Нотт.Где Кори нужно их разместить? —На втором этаже, —отмахнулся Роберт Гринграсс и хотел было продолжить, но тут его позвала жена. Габи и Роб лишь пожали плечами и вышли из гостиной.Дома им делать было нечего. Во дворе дома они встретили Малфоя и Нотт.Завидев Габи, тот лишь сдержано промолчал. Дафна, заметив некую зажатость Драко, предложила ему сыграть в квиддич.Малфой быстро согласился. Снитч, поблёскивая маленькими золотыми крылышками, взлетел над полем. История извечного соперничества Малфой/Поттер набирала обороты.

***

Как-то раз во втором классе Габи предположила, что летом время бежит намного быстрее, чем зимой.И оказалась права. Поттер и глазом моргнуть не успела, а уже прошло почти полтора месяца.Ещё вчера было 8 июня, отведённое в календаре с Фредди Меркьюри красным фломастером, а сегодня 30 июля. Скоро День рождение Гарри.Габи хлопнула себя рукой по лбу. Как она могла такое забыть! (Кое-кто же никогда ничего не забывал.) Впрочем сегодня сюрприз ждал и её тоже.К ним в дом во время завтрака нагрянул никто иной, как директор Хогвартса собственной персоной. Это было настолько неожиданно, что мистер Гринграсс чуть не захлебнулся кофе.Ещё не много и Дафна с Асторией точно остались без отца. Однако Дамблдор пришёл не по душу Роберта Гринграсса, а по её. Как объяснил сам великий светлый, в канун дня рождения Гарри ему нужна семья и Габи единственная, кто может ему её предоставить. Ну, а потом гаденько ухмыльнувшись добавил, что ему жаль прерывать каникулы Габи в компании друзей. На все любые увещевания миссис Гринграсс о том, что лето ещё не окончилось, Дамблдор, как мантру, повторял, что он магический опекун Габриэль и он будет принимать решения до её совершеннолетия. Скрипя зубами, миссис Гринграсс проводила Габриэль в комнату, якобы помочь собрать чемодан, а затем поплотнее закрыв дверь сказала —Габриэль, поскольку ты не сможешь встретить свой День Рождения у нас мне бы хотелось подарить тебе и твоему брату подарки, —Офелия Гринграсс достала из кармана кулон и быстро застегнула его на шее Габи, а затем сунула ей в карман кольцо.—Они защитят вас от любого магического воздействия.Светлого и тёмного. Никогда не снимай. Когтевранка лишь вздохнула и взяв в руки чемодан вышла из комнаты, ловя на себе сочувственные взгляды ребят.На улице её ждал Альбус Дамблдор. Он взял её за руку и спустя минуту девочка и старик исчезли из поместья Гринграссов. Местом, куда она аппарировала и где её оставил Дамблдор, был Литтл-Уингик.Габи, как никто другой, знала это место. Затхлый пригород Лондона был её малой Родиной, как никак, а дом Дурсли единственным убежищем. Вероятно, так думал Дамблдор, когда доставлял её сюда.Великий Светлый и вправду думал, что она пойдёт к Дурслям.Видимо он считал её совсем скорбной умом.Да уж.А она была лучшего о себе мнения. Девочка усмехнулась и оглянулась вокруг.Она точно была на вокзале Литл-Уингика.Отсюда до дома Петуньи и Вернона совсем недалеко.Десять или пятнадцать с чем-то миль.А вот до кинотеатра и того меньше…вон его аж отсюда видно… А может в кино! Нет ну, а что это мысль.Особенно домой девочке не хотелось, наоборот ей было только в радость подольше не видеть Дадли, Петунию и Вернона.Да и хорошее кино могло не только скоротать время, но и скрасить вечер. Габи быстро перебежала дорогу и тщательно осмотрела афишу. Во всём виноват посыльный, Говардс-Энд, Горькая луна, Друзья Питера, Жестокая игра, Лучшая и Король шантажа.Исключительно британские фильмы.Для коренных чистокровных англичан.Впрочем ничего нового для Литтл-Уингика. Всё-таки Литтл-Уингик был одним из тех немногих британских городков, куда ещё не полностью проникла всепоглащающая американская культура и в этом даже было своё странное очарование.В пять часов по старой английской традиции в закусочных подавали чай, завтракали исключительно овсянкой с беконом, на закуску предпочитали рядовые Fish and Chips, в школах углублённо проходили английскую классику, а в кинотеатрах показывали фильмы о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне. Так было по крайней мере до 1990-х. На полки магазинов начал проникать Стивен Кинг со своим «Оно», «Кэрри» и «Клатбищем домашних животных», на улицах впервые зазвучали песни Курта Кобейна, такие как «Smells like teen spirit» и «Come as you are».Полли Макдауэл и её друзья объявили себя готами, и надев чёрные прозрачные обтягивающие топы, гордо ходили по улицам, громко напевая Metallica, и показывали всем желающим известный американский жест. Мэр города Алан Дэвис был в ужасе от «засилия американской культуры». Для него было просто немыслимым само существование американской культуры, как таковой. Кинга он считал чуть ли не дьяволом во плоти, которого могут читать только извращённые мазохисты.А новость о его наркомании настолько порадовала мэра Литл-Уингика, что тот просто запретил выдавать Кинга детям,даже его самые безобидные рассказы. Для Габриэль подобная борьба была по сути бредовой, если уж Алан Дэвис так хотел спасти молодое поколение от тлетворного влияния таких писателец как Кинг и иже с ним, то непременно должен был начать с Эдгара Алана По или же Артура Конан-Дойла.От одних рассказов Эдгара Алана По можно было получить массу неизгладимых впечатлений и букет различных фобий на любой вкус и цвет, но его Дэвис предусмотрительно не трогал и Шерлок Холмс, который был таким же наркоманом, как и Курт Кобейн, тоже оставался нетронутым, что было как-то странно.Если это не двойные стандарты, то что? Впрочем мистеру Дэвису следовало было бы начать с себя и своей семьи, ведь тот, наверняка, и не знал, что под подушкой у его сына Брайана мирно покоился томик Кинга, а под кроватью, в коробке из-под обуви Marks & Spencer лежали кассеты с новыми песнями Курта.С индустрией развлечений была ровно такая же история.С тех пор, как в Литтл-Уингик пришли американские фильмы, мэр города попросил своих знакомых Смитов убрать их из кинотеатров. Смиты, к слову, были одной из богатейших и влиятельнейших семей в Литтл-Уингике.Правда, ключевое слово были.Всё то уважение, что было у Смитов, ушло в тот день, когда те поддержали Дэвиса на выборах.Для промотавшихся, почти обедневших Смитов Алан Дэвис был нужнее воздуха.Он обещал помочь им взамен на их полную лояльность и верность.Смиты согласились пресмыкаться и быть верными псами было у них в крови.Так постепенно Смиты начинали перекрывать кислород кинопрокатчикам из Лондона, душа их бюрократией и поборами.По типу налога на воду или на воздух. Спустя полгода борьбы со Смитами и мэром кинопрокатчикам сдались, и не стали посылать в Литтл-Уингик фильмы, оставив всю индустрию в руках Смита и компании. Дэвис не мог не порадоваться такому, и натянув самую лицемерную улыбку, сообщил, что он верен своим идеалам и собирается всеми силами поддерживать британское кино. (Даже если его смотрят только прогульщики от нечего делать или парочки на задних рядах.)

***

«Король шантажа» был не таким уж и плохим фильмом.Наоборот, даже очень хорошим и это во многом благодаря актёрам и команде, работающей над фильмом. Джереми Бретт и Эдвард Хардвиг прекрасно сыграли Шерлока Холмса и доктора Джона Ватсона.Их симбиоз на экране был просто что-то с чем-то. Невозможно было передать словами, что чувствовала Габи видя перед собой их прекрасную актёрскую игру. Их энергия невидимым вихрем проносились по залу, заставляя даже самых невзыскательных зрителей, посмотреть на экран и поразиться их мастерству.

***

Кино закончилось слишком быстро. Через часа полтора, а то и меньше. Габи хотела было купить билет на ещё один сеанс, но потом присмотревшись на лежащие в её руках чуть помятые фунты решила, что будет лучше купить на них подарок Гарри на день рождение. Так будет лучше и ей и ему. Но сначала Габриэль пошла в закусочную, и перекусив пирогом, отправилась в магазин за подарком Гарри, но выбрать так ничего и не смогла.Часа два Габи ходила по магазину, присматривалась к каждому торту и шоколадке, но ничего стоящего так и не заметила. Совсем отчаявшись она захотела уйти, но тут её взгляд упал на только что привезённый торт. Девочка аккуратно достала его из холодильника и принялась рассматривать. Шоколадный со сливочным кремом и дроблёными орехами точно бы пришёлся Гарри по вкусу и о, Мэрлин, как же он аппетитно выглядел. Габриэль, не помня себя от восторга, понесла торт на кассу.Оплатив покупку, Габи вышла на улицу и побежала к дому Дурслей, где она надеялась увидеть Гарри. Всё-таки ей нужно было его увидеть. Правда, вместо Гарри девочка увидела в упор, смотрящего на неё Вернона Дурсль.Во взгляде читалось одно «Исчезни».Он сидел в компании Петуньи, Дадли и незнакомых ей людей. Никто из сидевших в гостиной так и не обратил на неё внимание. Не шибко разочаровавшись, девочка развернулась и, громко хлопнув калиткой, вышла со двора. Но тут девочка увидела, старенький голубой форд и выходящих оттуда братьев Уизли.Фред, Джордж и Рон. Габи окликнула их и подбежала к ним. По их лицам было видно, что они не ожидали её здесь увидеть. Да и сама Габриэль была не менее удивлена. —Ты должна быть у Гринграссов, —последнее слово Рон произнёс с гневом и презрением. Было ясно, Рон с молоком матери впитал презрение к богатым чистокровным семьям. —Должна.Скажи спасибо Дамблдору, —Габриэль вскинула бровь, наблюдая как лицо Рона краснеет от гнева.—Он решил, что мне будет лучше с Гарри и Дурслями.Что ж всем свойственно ошибаться. —Дамблдор не ошибается! —крикнул Рон Уизли. На это Габриэль лишь закатила глаза. —Кстати ты же забыл зачем приехал, Ронни! Ты приехал спасать моего брата от Дурсли.Вперёд.А я пойду в аптеку и куплю тебе таблетки для памяти, Шестой. Рон злобно зыркнул на Габриэль, и прошипев что-то нескладное, сел в машину.Близнецы и Габриэль последовали его примеру. —Ничего себе, Дред, нашего братца уделала девчонка, —Да, Фордж, она мне уже начинает нравиться.

***

—Рон! — выдохнул Гарри, подкрадываясь к окну и распахивая его, чтобы можно было говорить через решётку. — Рон, как тебе…Что за? У Гарри явно отвисла челюсть, когда он осознал, что происходит у него перед глазами. Рон высовывался из заднего окна старой, бирюзового цвета машины, припаркованной в воздухе.На передних сиденьях, улыбаясь, сидели Габи, Фред и Джордж. — Как жизнь, Гарри? — Что случилось? — сказал Рон. — Почему ты не отвечал на мои письма? Я звал тебя к себе уже двенадцать раз, а потом папа пришёл домой и сказал, что ты получил официальное предупреждение за использование магии в присутствии магглов… — Это был не я… а как он узнал? — Он работает в Министерстве, — ответил Рон. — Ты же знаешь, что нам нельзя колдовать за пределами школы… — Кто бы говорил, — заметил Гарри, рассматривая парящую машину. — А, это не считается, — сказал Рон. — Мы взяли её на время, она папина, мы её не заколдовывали. Но применять магию в присутствии магглов, с которыми живёшь… — Я же сказал тебе, это был не я… в общем, долго объяснять.Слушай, а вы не могли бы объяснить в Хогвартсе, что Дурсли заперли меня и не позволят вернуться, и, разумеется, я не могу выбраться с помощью магии, потому что Министерство подумает, что это второе заклинание за три дня, и… — Хватит трепаться, — сказал Рон, — мы прилетели, чтобы забрать тебя к себе. — Но вам ведь тоже не выпустить меня с помощью магии… — А нам и не нужно, — лукаво улыбнувшись, сказал Рон, кивнув на передние сиденья. — Ты забываешь, с кем я. Уизли взглядом показал на Джорджа и Фреда, державшего в руках длинную верёвку. — Привяжи к решетке, — сказал Фред, кидая Гарри конец верёвки. — Если Дурсли проснутся, я — труп, — сказал Гарри, завязывая на одном из прутьев тугой узел и поглядывая на сестру, а Фред, тем временем, завёл машину. — Не волнуйся, — сказал Фред, — и лучше отойди. Гарри отошёл в тень к Хедвиге, которая, казалось, понимала, насколько важным было происходящее, и вела себя очень спокойно и тихо. Машина ревела всё громче и громче, и вдруг решётка вылетела с громким хрустом, когда Фред резко рванул вперёд… Гарри подбежал к окну и увидел, что решётка раскачивается в нескольких футах от земли. Пыхтя, Рон втащил её в машину. Гарри тревожно прислушался, но из комнаты Дурсли звуки не доносились. Когда решётка, наконец, оказалась на заднем сиденье рядом с Роном, Фред опять подрулил как можно ближе к окну Гарри. — Запрыгивай, — сказал Рон. — Но все мои школьные вещи… моя волшебная палочка… моя метла… — Где они? — Заперты в чулане под лестницей, а я не могу выбраться из комнаты… — Нет проблем, — раздался голос Джорджа с водительского сидения, — Отойди-ка, Гарри, да и ты Габи тоже. Фред и Джордж аккуратно влезли к Гарри в окно. «А им нужно отдать должное», — подумала Габи, когда Джордж достал из кармана обычную шпильку и начал ковыряться ею в замочной скважине. — Многие волшебники думают, что знать такие маггловские хитрости — трата времени, — сказал Фред, — но нам кажется, что такие вещи стоит знать, хоть и работают не так быстро. С тихим щелчком дверь открылась. — Значит так… мы притащим твой сундук… бери всё, что тебе нужно из своей комнаты и передавай Рону и Габи, — прошептал Джордж. — Осторожно на нижней ступеньке — она скрипит, — прошептал в ответ Гарри, когда близнецы скрылись в темноте лестничного пролёта. Гарри носился по комнате, собирая свои вещи и передавая их Рону. Потом он помог Фреду и Джорджу затащить сундук вверх по лестнице. Гарри услышал кашель дяди Вернона. Наконец, тяжело дыша, они добрались до лестничного пролёта и дотащили сундук Гарри до открытого окна. Фред забрался в машину, чтобы помочь Рону и Габи втаскивать сундук, а Гарри и Джордж выталкивали его со стороны спальни. Дюйм за дюймом, сундук сползал в машину. Дядя Вернон снова закашлял.Габи испуганно оглянулась. — Ещё капельку, — пыхтел Фред, втягивая сундук в машину, — поднажмите… Гарри и Джордж навалились на сундук, и он съехал на заднее сидение машины через окно. — Отлично, поехали, — прошептал Джордж. Но едва Гарри взобрался на подоконник, как за ним раздался громкий крик, а затем дядя Вернон прогремел: — ПРОКЛЯТАЯ СОВА! — Я забыл Хедвигу! Гарри рванул через всю комнату, а на лестничном пролёте щёлкнул выключатель. Он схватил клетку с Хедвигой, бросился к окну и передал её Рону. Он уже карабкался на комод, когда дядя Вернон забарабанил в незапертую дверь… и она с треском распахнулась. На какую-то долю секунды дядя Вернон остолбенел от удивления, остановившись в дверном проёме; затем он взревел, как бешеный бык, и бросился на Гарри, хватая его за ногу. Рон, Фред, Джордж и Габи схватили Гарри за руки и изо всех сил потянули его на себя. — Петуния! — ревел Дядя Вернон. — Они убегают! ОНИ УБЕГАЮТ! Уизли поднажали со всей мочи, и нога Гарри выскользнула из хватки дяди Вернона. Как только Гарри оказался в машине и захлопнул дверь, Рон завопил: — Жми на газ, Фред! И машина неожиданно рванула к луне. Гарри не мог поверить в это… он был свободен. Он высунулся из окна машины — ночной воздух трепал его волосы — и посмотрел на удаляющиеся крыши домов Привит Драйв. Дядя Вернон, тётя Петуния и Дадли, онемевшие от потрясения, высовывались из окна спальни Гарри. — До следующего лета! — прокричал Гарри. Уизли и Габи закатились от хохота, а Гарри уселся обратно, улыбаясь до ушей.Девочка была очень благодарна Фреду, Джорджу, да и Рону. — Выпусти Хедвигу, — сказал он Рону, — она полетит следом. Ей не удавалось расправить крылья уже тысячу лет. Джордж передал Рону шпильку, и через секунду Хедвига радостно выпорхнула в окно, скользя позади них, словно привидение. — Итак… что произошло, Гарри? — нетерпеливо сказал Рон. — Что было? Гарри рассказал им о Добби, о предупреждении, которое он дал Гарри, и о фиаско десерта с фиалками. Когда он закончил, наступило долгое молчание, вызванное сильным удивлением. — Очень странно, — наконец сказал Фред. — Определённо подозрительно, — согласился Джордж. — Так он даже не сказал, кто всё это замышляет? — По-моему, он не мог, — сказал Гарри. — Говорю вам, когда казалось, что он вот-вот проговорится, он тут же начинал биться головой об стену. Фред и Джордж переглянулись. — Что, вы думаете, он мне соврал? — сказал Гарри. — Ну, — сказала Габи, -домашние эльфы обладают своей собственной мощной магией, но обычно они не могут пользоваться ей без разрешения хозяина. —Значит, старого Добби послали, чтобы ты не поехал в Хогвартс. Кто-то решил подшутить. Есть идеи, кто из школы бы мог иметь что-то против тебя? —продолжил Фред. — Да, — тут же хором ответили Гарри и Рон. — Драко Малфой, — объяснил Гарри. — Он меня ненавидит. — Драко Малфой? — обернувшись, сказал Джордж. — Не сын ли это Люциуса Малфоя? — Наверное, это ведь не распространённая фамилия, — сказал Гарри. — А что? — Я слышал, как папа говорил о нём, — сказал Джордж. — Он был ярым сторонником Сами-Знаете-Кого. — А когда Сами-Знаете-Кто исчез, — сказал Фред, перегнувшись через сидение, чтобы быть к Гарри лицом, — Люциус Малфой переметнулся обратно, сказав, что сам он этого не хотел. Лапша на уши… папа считает, что он был в круге приближённых Сами-Знаете-Кого. Гарри знал об этих слухах о семье Малфоя, и они его не удивляли. На фоне Драко Малфоя Дадли Дурсли казался добрым, заботливым и чувствительным мальчиком. — Я не знаю, есть ли у Малфоев домовой… — сказал Гарри. — Ну, кто бы ни был его хозяином, это старая семья волшебников, к тому же богатая, — сказал Фред. — Да, маме хочется, чтобы у нас был домашний эльф, чтобы он гладил бельё, — сказал Джордж. — Но у нас есть только вшивый старый упырь на чердаке и гномы по всему саду. Домовые прилагаются к особнякам и замкам и всему такому, так что у нас такого не увидишь… — В любом случае, я рад, что мы забрали тебя, — сказал Рон. — Я начал сильно волноваться, когда ты не ответил ни на одно из моих писем. Сначала я подумал, что виноват Эррол… — Кто такой Эррол? — Наша сова. Он очень старый. Он уже не раз отключался и падал во время передачи почты. Поэтому я попытался одолжить Гермеса… — Кого?—непонимающе нахмурился Гарри. — Гермес в греческой мифологии бог торговли.Он поддерживал торговлю и самих торговцев,а также многие боги использовали его как курьера для доставки важных писем и документов.Славился своей быстротой,—поведала ему Габи. Близнецы пораженно засвистели. — Да, он очень быстрый.Гермес—сова, которую мама и папа купили Перси, когда он стал Префектом, — сказал Фред с заднего сиденья. — Но Перси не разрешил мне его одолжить, — сказал Рон. — Сказал, что он ему нужен. — Перси всё лето ведёт себя странно, — нахмурившись, сказал Джордж. — И он действительно послал много писем и много времени проводит в комнате взаперти… но сколько можно полировать значок Префекта… Ты слишком далеко забрал на запад, Фред, — добавил он, показывая на компас на приборной панели. Фред повернул руль. — Так ваш папа знает, что вы взяли машину? — сказал Гарри, догадываясь, каков будет ответ. — Эм, нет, — сказал Рон, — у него сегодня ночное дежурство. Надеюсь, нам удастся поставить её в гараж так, чтобы мама не заметила, что мы на ней летали. — А чем занимается ваш папа в Министерстве Магии? — Он работает в самом скучном отделе, — сказал Рон. — Офисе Неправильного Использования Артефактов Магглов. — Чего? — Это связано с заколдованными вещами, которые сделаны магглами, знаешь, если они вдруг опять окажутся в маггловском магазине или доме. Например, в прошлом году, умерла одна старая ведьма, и её чайный сервиз продали в магазин антиквариата. Его купила маггловская женщина, принесла домой и попыталась подать в нём чай своим друзьям. Это был кошмар… папа работал сверх смены несколько недель. — А что случилось? — Чайник вышел из себя и начал забрызгивать всё вокруг кипящим чаем, а один мужчина оказался в больнице, потому что щипцы для сахара вцепились ему в нос. Папа просто с ума сходил — в офисе только он и старый колдун по имени Перкинс, и им пришлось накладывать Заклинания Памяти и ещё много чего, чтобы замять это дело… — Но ваш папа… эта машина… Фред и Джордж засмеялись. — Да, папа без ума от всего, что связано с магглами, у нас весь сарай забит маггловским барахлом. Он это всё разбирает, накладывает заклинания, а потом снова собирает. Если бы он обыскал наш дом, то ему пришлось бы самого себя арестовать. Это бесит маму. Габи это почему-то не удивило.Всё-таки Аза была права насчёт метки предателей крови. — Вот магистраль, — сказал Джордж, выглядывая вниз сквозь лобовое стекло. — Будем на месте через десять минут… самое время, уже светает… На востоке уже было видно бледно-розовую линию горизонта. Фред снизился, и Гарри увидел тёмное полотно полей и кроны деревьев. — Мы живём недалеко от деревни, — сказал Джордж. — Оттери Сент Кетчпоул. Летающая машина всё снижалась и снижалась. Край алого солнца теперь сверкал сквозь деревья. — Тачдаун! — сказал Фред, когда они с лёгким толчком сели на землю. Они приземлились рядом с обветшалым гаражом на маленьком дворе, и Гарри с Габи впервые увидел дом Рона. Выглядел он так, будто когда-то был большим каменным свинарником, но тут и там к нему добавляли дополнительные комнаты, пока он не стал высотой в несколько этажей и таким кривым, что казалось, будто держится он только благодаря волшебству (так оно, напомнили себе Гарри и Габи видимо, и было). Из красной крыши торчало четыре или пять каминных труб. На покосившейся табличке, воткнутой в землю у входа, было написано «Нора».У двери валялась целая куча высоких сапог и лежал очень ржавый котёл.По двору прогуливались несколько толстых коричневых кур. Дом Уизли не шёл не в какое сравнение с поместьем Гринграссов. Небо и земля одним словом. — Не бог весть что, — сказал Рон. — Да тут замечательно! — радостно сказал Гарри, вспомнив о доме на Привит Драйв.Габи не разделяла оптимизма Гарри.В памяти у неё был роскошный дом Гринграссов. Они поспешно выбрались из машины. — Значит так, мы поднимемся наверх очень тихо, — сказал Фред, — и подождём, пока мама не позовёт нас к завтраку. Затем ты, Рон, спустишься вниз и скажешь «Мама, смотри, кто приехал посреди ночи!», и она очень обрадуется Гарри и Габи, и никому и не надо знать, что мы летали на машине. — Ладно, — сказал Рон. — Пойдём Гарри, я сплю на… Рон стал мерзкого зелёного цвета и уставился на дом. Остальные обернулись.Разгоняя кур, по двору шла миссис Уизли, и для низкой, полной и с виду доброй женщины, она была слишком похожа на саблезубого тигра. — Ой, — сказал Фред. — О Боже, — сказал Джордж, заводя руку за спину.Габи схватила Гарри за запястье и спрятала за высокой спиной Джорджа. Миссис Уизли резко остановилась прямо перед ними,уперев руки в бока и переводя взгляд с одного виноватого лица на другое.На ней был фартук в цветочек, а из кармана торчала волшебная палочка. — Итак, — сказала она. — Доброе утро, мам, — сказал Джордж голосом, который, судя по всему, казался ему очень весёлым. — Вы представляете, как я волновалась? — загробным шёпотом сказала миссис Уизли. — Прости мам, но видишь ли, нам надо было… Все три сына миссис Уизли были выше её, но они съёжились, когда на них обрушилась её ярость. — Кровати пустые! Записки нет! Машина пропала… могли разбиться… места не находила от волнения… вам есть дело?.. никогда, пока я жива… подождите, пока ваш отец вернётся домой, у нас никогда не было столько неприятностей с Биллом или Чарли или Перси… — Идеальным Перси, — пробормотал Фред. — ВЫ МОГЛИ БЫ ВЗЯТЬ ПРИМЕР С ПЕРСИ! — закричала миссис Уизли, тыкая пальцем Фреду в грудь. — Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, из-за вас ваш отец мог потерять работу… Казалось, это продолжалось несколько часов.Миссис Уизли кричала до хрипоты, а затем повернулась к Габи и Гарри.Поттер-младший тут же попятился. — Я очень рада видеть тебя, Гарри, и тебя Габи дорогая, — сказала она. — Заходите, позавтракайте. Она повернулась и направилась к дому, а Габи и Гарри, нервно взглянув на Рона, который ободряюще кивнул им, отправился за ней. Кухня была маленькой и довольно тесной.Посередине стояли до блеска начищенные стол и стулья, и Гарри уселся на краешек сидения и стал оглядываться.Он ещё не бывал в доме волшебников.Для его сестры быт волшебников был уже знаком. У часов на стене напротив него была только одна стрелка и не было ни одной цифры. По краю циферблата кругом были надписи вроде «Пора готовить чай», «Пора кормить кур» или «Вы опоздали». Камин в три ряда был заставлен книгами с названиями вроде «Наколдуйте Ваш Собственный Сыр», «Чары Для Выпечки» и «Пир За Минуту — Это Магия!».Старый приёмник рядом с раковиной только что объявил, что на очереди «Ведьмовской Час с популярной певицей-волшебницей Селестиной Уорбек». Миссис Уизли хлопотала, звеня посудой и слегка рассеянно готовя завтрак, бросая на сыновей злобные взгляды, а сосиски на сковороду. То и дело она бормотала что-нибудь вроде «не знаю, о чём вы думали» и «никогда бы не поверила». — Я не виню вас, дорогие, — заверила она Гарри и Габи, накладывая им на тарелку восемь или девять сосисок. — Мы с Артуром тоже о вас волновались. Буквально накануне мы говорили о том, чтобы самим приехать и забрать вас, если ты,Гарри, не ответишь Рону к пятнице. Но в самом деле (теперь она накладывала в тарелку Габи яичницу из трёх яиц), полететь на нелегальной машине через полстраны… кто угодно мог вас увидеть… Она небрежно махнула палочкой в сторону грязной посуды в раковине, и та тут же начала мыть сама себя, тихонько позвякивая фоном. — Было облачно, мам! — сказал Фред. — Закрой рот, когда ешь! — бросила миссис Уизли. — Они морили его голодом, мам! — сказал Джордж. — Ты тоже! — сказала миссис Уизли, чуть с меньшей злобой,начав резать хлеб для Гарри и Габи и намазывать на него масло. —Кстати, Габи,я слышала вы с Гарри учитесь на разных факультетах.Так на каком ты, милая? —приторно сладко спросила Молли. Было ясно, она ожидала услышать всё, что угодно, кроме Слизерина. —На Когтевране, мадам, —ответила Габи, пытаясь не обращать на подобную манеру ведения разговора. —Да, это очень хороший факультет, —с облегчением выдохнула она, —Джинни, например, хочет на Гриффиндор. В этот момент кто-то рыжеволосый в длинной ночной сорочке появился на кухне, издал тихий вопль и снова убежал. — Джинни, — тихо сказал Гарри Рон. — Моя сестра. Она говорила о вас всё лето. — Да, ей захочется твой автограф, Гарри, — ухмыльнулся Фред, но поймал взгляд матери и снова беззвучно склонился над тарелкой. Больше они не говорили, пока не опустошили все четыре тарелки, что заняло на удивление мало времени. — Надо же, как я устал, — зевнул Фред, наконец, складывая нож и вилку. — Думаю, пойду я в постельку и… — Не пойдёшь, — рявкнула миссис Уизли. — Вы сами виноваты, что не спали ночью. Вы займётесь дегномизацией сада, они совсем от рук отбились. — Ну, мам… — И вы двое, — сказала она, бросая взгляд на Рона и Джорджа. –Вы же можете пойти наверх спать, дорогие, — добавила она, обращаясь к Гарри и Габи. — Вы не просили их летать на этой проклятой машине. Но Гарри, который чувствовал себя бодрее некуда, быстро сказал: — Я помогу Рону, я никогда не видел дегномизацию… — Это очень мило с твоей стороны, дорогой, но это нудная работа, — сказала миссис Уизли. — А теперь посмотрим, что насчёт этого пишет Локонс. И из стопки на камине она достала толстую книгу. Джордж застонал. — Мам, мы знаем, как дегномизировать сад. Гарри посмотрел на обложку книги миссис Уизли. На ней было написано красивыми золотыми буквами: «Руководство по Домашним Вредителям Златопуст Локонс». На обложке была фотография весьма красивого волшебника с вьющимися волосами и ярко-голубыми глазами. Как обычно это было в волшебном мире, фотография двигалась; волшебник, который, как полагал Гарри, и был Златопустом Локонсом, то и дело кокетливо им всем подмигивал. Миссис Уизли просияла, глядя на него. — О, он просто великолепен, — сказала она, — он знает всё о вредителях, это точно, это просто потрясающая книга… — Мама втрескалась в него, — едва слышным шёпотом произнёс Фред, сидевший рядом с Габи. Девочка тихо хихикнула. — Не говори глупостей, Фред, — сказала миссис Уизли, а на щеках у неё появился румянец. — Ладно, если вы думаете, что знаете больше Локонса, то идите и приступайте к делу, и пеняйте на себя, если я приду проверять сад, а там окажется хоть один гном. Зевая и ворча, Уизли, а за ними и Гарри, вышли на улицу.Габи осталась дома. —Миссис Уизли, я могла бы как-нибудь помочь вам по кухне, —вежливо улыбнувшись, попросила девочка.В данный момент Габи предпочла не рассматривать статус волшебников,у которых сейчас находилась.Это было бы очень тупо с её стороны. —Не надо, я справлюсь, —отмахнулась миссис Уизли.—Я думаю тебе следовало бы провести время с Джинни.У неё совсем нет женской компании.А ей в этом году в Хогвартс. —Хорошо, —улыбнулась Габриэль. —Джинни! —тут же позвала её миссис Уизли.—Габриэль хочет с тобой поговорить. Джинни Уизли, в длинной сорочке подбежала к столу, и кое-как уселась на высокий стул.Карие глаза Джинни заинтересованно смотрели на Габи. Миссис Уизли поставила перед ними две кружки душистого чая и вышла на улицу. —Меня зовут Габи, —представилась девочка. —Джинни, —в ответ протянула рыжеволосая. —Приятно познакомиться, —улыбнулась когтевранка. —На каком ты факультете? —спросила Джинни. —На Когтевране.А я слышала ты хочешь поступать на Гриффиндор? К моему брату, верно? Щёки Джинни запылали румянцем. —Нет, —смущаясь ответила она, —все Уизли учились на Гриффиндоре, значит и я буду. —Необязательно, —поспорила Поттер.—Это уж как шляпа решит.Но всё равно все факультеты важны.И Слизерин тоже. Джинни тут же поморщилась и нахмурилась. —Не все они плохие.Малфой тот ещё индюк, конечно, но там есть пару неплохих ребят.У нас будут совместные сборы в команду со Слизерином.Я претендую на охотника. Тут Джинни расцвела и улыбнулась. —Правда, это же классно! Мне бы тоже хотелось, но первокурсникам не разрешают брать с собой мётлы. Скажи это несправедливо! —Возможно, —Габриэль вскинула бровь, —Гарри стал ловцом на первом курсе, но вместе с этим Снейп всё больше требовал от Гарри. —Снейп, —Джинни заговорчески оглянулась, —я слышала он постоянно придирается к Гриффиндору на Зельеварении.Мне так Рон рассказывал. —Нет, всё не так.Он придирается только к тем, кто бездельничает на уроках и не учится.Те, кто учатся и стараются всегда могут получить у Снейпа и Выше Ожидаемого и Превосходно.По крайней мере, никто из наших на Снейпа не жаловался.У меня по Зельям, кстати, Превосходно. —Да, Рон говорил, что ты и Гермиона Грейнджер лучшие ученицы на курсе, —продолжила Джинни.—Ну, а ты ещё и очень красивая. Габи немного покраснела и улыбнулась.Она не в первый раз слышала комплименты в свой адрес. —Спасибо, ты тоже очень милая, —Габриэль натянула улыбку. Ей не хотелось обманывать Джинни. Ей не хотелось, но всё, буквально всё действовало против неё. У Джинни были тонкие длинные рыжие волосы, свисавшие сосульками, обилие веснушек на белой коже, которое придётся закрашивать и маскировать и совершенно жуткая одежда, за которой ей достанется на любом факультете.Как раз в этот момент хлопнула входная дверь и близнецы с Гарри и Роном ринулись в дом. — Он вернулся! — сказал Джордж. — Папа дома! Мистер Уизли в это время незаметно сидел на стуле, сняв очки и закрыв глаза. Он был худым и лысел, но даже те волосы, которые у него оставались, были такими же рыжими, как и у его детей. На нём была длинная зелёная мантия, пыльная и поношенная. — Ну и ночка, — пробормотал он, нащупывая чайник, пока они рассаживались вокруг него. — Девять рейдов. Девять! А старик Мундунгус Флетчер пытался наложить на меня заклятье, когда я повернулся к нему спиной… Мистер Уизли сделал большой глоток чая и вздохнул. — Нашёл что-нибудь, пап? — жадно спросил Фред. — Только уменьшающиеся ключи и кусающийся чайник, — зевнул мистер Уизли. — Хотя были прочие гадости, которые не относятся к нашему отделу. Мортлэйка увели на допрос по поводу каких-то странных хорьков, но слава богу, это дело Комитета Экспериментальных Чар… — Зачем кому-то делать уменьшающиеся ключи? — сказал Джордж. — Просто чтобы поиздеваться над магглами, — вздохнул мистер Уизли. — Продать им ключ, который уменьшается до предела, чтобы они его не нашли, когда он им нужен… конечно, убедить кого-то в этом очень сложно, потому что ни один маггл не признает, что его ключи уменьшаются… он будет настаивать на том, что просто их теряет. Храни их господь, они пойдут на что угодно, чтобы не замечать магию, даже если она прямо у них перед носом… но что только нам не пришлось заколдовывать… — МАШИНЫ, НАПРИМЕР? Пришла миссис Уизли, держа в руках длинную кочергу, похожую на меч. Мистер Уизли резко открыл глаза. Он виновато уставился на жену. — М-машины, Молли? — Да, Артур, машины, — сказала миссис Уизли, сверкая глазами. — Представь, что волшебник купил старую ржавую машину и сказал жене, что он всего лишь хотел разобрать её, чтобы посмотреть, как она работает, хотя на самом деле он заколдовывал её, чтобы она летала. Мистер Уизли моргнул. — Ну, дорогая, думаю, ты обнаружишь, что этот волшебник не преступал закон, делая это, даже если, эээ, возможно, ему стоило, эм, сказать своей жене правду… В законе есть лазейка… если он не собирался летать на машине, то факт, что машина может летать, не… — Артур Уизли, ты сделал так, чтобы в этом законе была лазейка, когда писал его! — закричала миссис Уизли. — Чтобы безнаказанно возиться с маггловским барахлом в нашем сарае! И к твоему сведению, Гарри и Габи прибыли сегодня утром на машине, на которой ты не собирался летать! — Гарри и Габи? — безразлично сказал мистер Уизли. — Кто это? Он обернулся, увидел Гарри с Габи и подпрыгнул. — Господи, неужели, это Гарри и Габриэль Поттер? Очень рад с вами познакомиться, Рон так много о вас рассказывал… — Твои сыновья летали на этой машине домой к Гарри и Габи и обратно! — кричала миссис Уизли. — Что ты на это скажешь, а? — Правда летали? — с энтузиазмом произнёс мистер Уизли. — Всё прошло нормально? Т-то есть, — он запнулся, потому что из глаз миссис Уизли посыпались искры, — это… это очень плохо, мальчики… очень плохо… — Давай-ка оставим их, — сказала Джинни, потому что миссис Уизли надулась как лягушка. — Пойдём, я покажу тебе свою спальню. Они выскользнули из кухни в узкий коридор и прошли к неровной лестнице, которая извивалась вверх сквозь весь дом. На третьем этаже была приоткрыта одна дверь. Габи удалось увидеть лишь пару глаз, уставившихся на неё, прежде чем дверь с шумом захлопнулась. Они забрались ещё на два этажа вверх, пока не достигли двери с облупившейся краской и маленькой табличкой, гласившей «Комната Джинни». Габи зашла внутрь, едва не задевая головой потолок, и заморгала Она словно попала на небо-почти всё в комнате Джинни, казалось, было голубого цвета: постельное бельё, стены и даже потолок.С плакатов и многочисленных колдографий ей махали волшебники и волшебницы в длинных платьях.Расмотрев их повнимательней, Габи хотела пройти дальше, но тут чуть не споткнулась о книги. Книги младшей Уизли беспорядочно лежали повсюду рядом со стопкой комиксов, каждые из которых, похоже, были про Приключения Габриэль Поттер, сестру легендарного Гарри Поттера.Мысленно Поттер чертыхнулась, и пообещала себе устроить Джинни лекцию об обращении с книгами. Габи переступила через пачку «Ведьмополитена», лежавшего на полу, и выглянула в маленькое окошко. Он увидела, как далеко внизу кучка гномов один за другим снова прокрадывались через ограду Уизли. Затем она обернулась к Джинни, выжидавшей вердикта. — Она немного маленькая, — быстро сказала Джинни. — Не как та, в которой ты жила у магглов и Гринграссов. И я живу прямо под близнецами, а они редко спят по ночам. Но Габи широко улыбнулась и сказала: — Это очень хороший дом. (Пальцы Габи скрестились в кармане) У Джинни Уизли порозовели уши.

***

День Рождение близнецы всё же отметили.В Норе.В кругу Уизли. И если Гарри был рад встретить его с рыжеволосым семейством, то Габриэль испытывала какую-то странную неловкость рядом с ними.Возможно в глубине души она скучала по Гринграссам и их чудесному мэнору.По строгой Офелии и добродушному Роберту, по просвещённой не по годам Дафне и по маленькой чудной немного молчаливой Астории Гринграсс. Всё-таки это семья ей нравилась, кто-бы что про них не говорил.Да чистокровные, да образованные, да богатые.Как будто в этом было что-то плохое.Но Рон Уизли видимо считал, что род Гринграссов ужасен. Когтевранка же не пыталась его переубедить.Пусть думает, что хочет. На празднике, устроенном в солнечное воскресное утро, были почти все Уизли.Назойливый Рон, весёлые и шумные близнецы Джордж и Фред, суетившаяся Молли, безмолвный Артур, стеснительная, вся красная, как перезрелый томат, Джинни, важный Перси и странный Билл. (Не было только Чарли, он занимался драконологией в Румынии).А вот Билл был. Уильям, как его звали на работе в Гринготтсе, был симпатичным, рослым парнем с рыжеватыми волосами и красивыми голубыми глазами.В левом ухе у Билла была серебряная серёжка, а на сердце мрачная тайна, которую никому нельзя было знать. Весь вечер он просидел вдалеке от семьи никак не реагируя на родителей, братьев, сестру и именинников и если Рон презрительно смотрел на старшего брата, выдавая что-то типа «Зазнался там, совсем, в своём Гринготтсе», то Габи смотрела на Билла с некой грустью.Девочка чувствовала парня что-то гложет. Когда, наконец, пришло время дарить подарки, Билл с виноватой улыбкой, пытаясь не смотреть в глаза близнецам, протянул два свёртка.Гарри кивнул растерянному парню, а Габриэль в упор посмотрела на Билла. И…тут… —БАХ! —девочка вдруг почувствовала, как что-то с силой ударило ей по голове.Она принялась интенсивно тереть виски.Билл же всё понял без слов, и быстро отвёл взгляд.Девочке заметно полегчало.Старший брат снова ей улыбнулся, и сел за своё место. Праздник продолжился, Билл мрачнел всё больше и больше.Рон и Гарри в это время начали играть в подаренные им плюй-камни, Джинни с замешательством наблюдала, рыжеволосая явно не знала за кого болеть, Фред и Джордж пытались что-то смастерить. В этой рыжей обстановке Габи чувствовала себя белой вороной.Да, что уж там для них она таковой и была. Когтевранка среди гриффиндорцев. Кролик среди змей.Габриэль Мари Поттер.Определённо это будет её эпитафиейдевизом на всю оставшуюся жизнь. Поттер усмехнулась и выбежала во двор.Свежий прохладный ночной воздух приятно ободрял и освежал мысли после бурного праздника. —Ещё не привыкла к Уизли? —поинтересовался кто-то. Габриэль испуганно покосилась в строну, но увидев Билла, выдохнула. —Да, не очень как-то, —честно призналась девочка.—Рон никогда не был мне другом. —Честно, я тоже не могу привыкнуть к своей семье.Как будто белая ворона, —хмыкнул Билл и зачем-то полез в карман. Порывшись там где-то минуту, старший брат Рона достал пачку магловских сигарет. —Ты не против, я закурю? Когтевранка пожала плечами.К табаку она относилась, в целом, нейтрально. Билл ловко щёлкнул пальцем по старой зажигалке, и уже через секунду Габи почувствовала яблочный запах.Видимо Билл любил сигареты с кнопкой. —Моя мать не шибко любит табак, —проговорил со спокойствием Билл, —поэтому надеюсь, что ты ей не скажешь. —Нет, конечно, я не стукачка, —заверила его юная Поттер, —и никогда ей не буду. Билл лишь усмехнулся. —Это хорошо, что ты не стукачка.Не советую, кстати, ей быть.Не в учёбе, не в работе это не поможет. Габриэль кивнула.В этом вопросе когтевранка была солидарна со старшим Уизли. —Научен горьким опытом? Билл хмыкнул. —Нет, Габриэль, нет.И вообще я не понимаю, зачем учиться на своих ошибках, если можно на чужих? Мне лично кажется, что это в разы приятней. Девочка на секунду задумалась. Фраза Билла звучала очень по-слизерински.А не мог ли он учиться на факультете Салазара Слизерина? Да, определённо мог.Да и некую его закрытость это могло бы объяснить. Всё-таки Билл слизеринец в семье потомственных гриффиндорцев. —А на каком ты учился факультете? —вопрос назрел сам собой. —Гриффиндор, —затянувшись ответил Билл—но шляпа предлагала Слизерин. —Почему не пошёл на Слизерин? —продолжила Габриэль. —Не хотел портить отношения с семьёй, да и как слизеринцы меня бы приняли.Да никак, я же всё-таки предатель крови.Ну, а ты на каком факультете? —поинтересовался Уизли. —Когтевран, —ответила ему Габи. —И всё? Неужто шляпа больше ничего тебе не предлагала? —Билл сощурился, и сжал сигарету между пальцами. —Ладно, шляпа предлагала мне и Слизерин, —Билл снисходительно улыбнулся. —Не пошла только из-за Гарри, а так была бы уже там, —продолжила Габи. Билл усмехнулся и, докурив сигарету, добавил. —На то твой брат и избранный, чтобы все жертвовали чем-то ради него. Твои родители пожертвовали своими жизнями, а ты полюбившимся факультетом.И несомненно Габриэль Поттер ты очень хорошая сестра, раз тебе удаётся прятать внутреннюю змею, притворяясь вороном, —парень опустил взгляд на часы.—А сейчас нам пора на покой.Было приятно побеседовать Габриэль Мари Поттер. Яблочный дым растворялся в ночном воздухе. —С тобой тоже, Уильям Артур Уизли. Билл уехал утром, оставив Габриэль со странным ощущением.Всё-таки она была рада тому, что в её жизни появился Билл, так не похожий на своих братьев и родителей.Да и человек он вроде неплохой, довольно умный и толковый.А главное он её понял и не осудил. Это пожалуй было самым главным.

***

В остальном же жизнь в жизнь в Норе отличалась от жизни на Привит Драйв настолько, насколько это только было возможно. Дурсли любили аккуратность и порядок; в доме Уизли странное и неожиданное било ключом. В первый раз Габи испытала потрясение и неловкость, когда глянула в зеркало над кухонным камином, а оно крикнуло: «Ишь какая халёная аристократочка, небось Блэк какая-нибудь!». Упырь на чердаке вопил и бросал на пол трубы, когда, по его мнению, становилось слишком спокойно, а тихие взрывы, доносившиеся из спальни Фреда и Джорджа, были и вовсе в порядке вещей. Но самым необычным в жизни Габи были вовсе не бренчащий упырь или говорящее зеркало — необычно было то, что здесь, похоже, все всех любили. Миссис Уизли беспокоилась о том, в порядке ли у неё платья, и пыталась насильно впихнуть в неё четвёртую порцию добавки каждого блюда, даже не слушая разговоры Габи о правильном питании. Мистер Уизли любил, чтобы за обедом Габи и Гарри садились за стол рядом с ним, так, чтобы он мог заваливать их вопросами о жизни магглов, прося объяснить, как действуют вещи вроде штепселей и почты. — Поразительно! — воскликнул он, когда Габи рассказала ему, как пользоваться телефоном. — Гениально, сколько способов обойтись без магии понапридумывали эти магглы. Хогвартс напомнил о себе солнечным утром примерно через неделю после того, как Гарри и Габи появились в Норе. Когда Рон и Гарри спустились к завтраку, мистер и миссис Уизли вместе с Джинни и Габриэль уже сидели за кухонным столом. Увидев Гарри, Джинни случайно с грохотом уронила на пол миску с овсянкой. Когтевранка уже давно заметила, что у Джинни обнаружилась очевидная склонность ронять всё на пол, лишь только Гарри входил в комнату. Она нырнула под стол, чтобы поднять миску, а когда вынырнула, лицо её раскраснелось, как солнце на закате. Гарри же сделав вид, что он ничего не заметил, уселся и взял тост, предложенный миссис Уизли. — Письма из школы, — сказал мистер Уизли, передавая Гарри и Рону с Габи одинаковые конверты из желтоватого пергамента, на которых зелёными чернилами был написан адрес. — Дамблдор уже знает, что вы здесь, Гарри, Габриэль… этого человека не проведёшь. И вам двоим тоже пришли, — добавил он, когда на кухню неторопливо вошли Фред и Джордж в пижамах. На несколько минут, пока они читали письма, воцарилась тишина. В письмах Гарри и Габи содержались обычное указания первого сентября сесть на Хогвартс-Экспресс с вокзала Кингс Кросс. Также был и список новых книг, необходимых в наступающем году. //Студентам-второкурсникам требуется: «Стандартная книга заклинаний (2 уровень)» Миранды Госхок «Баклуши с Баньши» Златопуста Локонса «Ужин с Упырями» Златопуста Локонса «Выходные с Ведьмами» Златопуста Локонса «Турне с Троллями» Златопуста Локонса «Вояж с Вампирами» Златопуста Локонса «Отдых с Оборотнями»Златопуста Локонса «Срок со Снежным Человеком» Златопуста Локонса// Фред, закончив изучать свой список, заглянул в список Гарри. — И тебе тоже велено купить все книги Локхарта! — сказал он. — Новый учитель по Защите от Темных Искусств, видимо, его поклонник… готов поспорить, это ведьма. —Мне уже не нравится её или его подход, —возмутилась когтевранка. Фред кивнул, но тут поймал взгляд матери и мгновенно сосредоточился на намазывании мармелада. —Недешёво это выйдет, — сказал Джордж, быстро глянув на родителей. — У Локонса дорогие книги … — Справимся, — ответила миссис Уизли, хотя и выглядела взволнованной. — Думаю, многие вещи для Джинни нам удастся купить в магазине подержанных вещей. — А, так ты в этом году идешь в Хогвартс? — спросил у Джинни Гарри. Она кивнула, покраснев до корней огненных волос чуть не угодив локтем в маслёнку, который успешно успела поймать Габриэль.Близнецы, как и Рон, смотрели на Габи с восхищением —Ты случаем в команду по квидиччу не собираешься? —поинтересовался Фред. —В вашу нет, —усмехнулась Габриэль. В этот момент вошёл старший брат Рона Перси. Он был уже одет, и значок Старосты был приколот к его вязаному жилету. — Всем доброе утро, — оживленно поздоровался Перси. — Чудесный день. Перси быстро уселся на единственный свободный стул, но почти тут же вскочил и выдернул из-под себя серую вылинявшую метёлку из перьев для смахивания пыли… во всяком случае, так показалось Гарри, пока он не разглядел, что метёлка дышит. — Эррол! — закричал Рон, забирая у Перси хромую сову и извлекая у неё из-под крыла письмо. — Наконец-то… он принёс ответ от Гермионы. Я писал ей, что мы попробуем спасти тебя от Дурсли. Он отнёс Эррола к жёрдочке у задней двери и попытался туда его усадить, но Эррол шлёпнулся с неё, поэтому Рон, пробормотав «душераздирающее зрелище», положил его на сушилку для белья. Потом он разорвал конверт с письмом от Гермионы и прочёл вслух: //Дорогие Рон, Габриэль и Гарри, если ты там! Надеюсь, что всё прошло нормально, и что с Гарри и Габи всё в порядке, и что ты, Рон, не совершил ничего противозаконного, чтобы вытащить его, потому что тогда и у Гарри с Габи были бы проблемы. Я всерьёз волнуюсь, и если с Гарри и его сестрой всё в порядке, пожалуйста, дай мне знать сразу же, но, очевидно, лучше будет воспользоваться другой совой, поскольку, как я полагаю, ещё одно письмо эту прикончит. Я, конечно, очень занята учебой… — (Как? — ужаснулся Рон. — Мы же на каникулах!) — а на следующей неделе мы собираемся в Лондон, чтобы купить новые книги. Почему бы нам не встретиться на Диагон Аллее? Дайте мне знать, что происходит, как только сможете. С любовью, Гермиона.// — Что ж, всё совпадает, можно пойти и тоже всё для вас купить, — сказала миссис Уизли, начиная убирать со стола. — Что вы собираетесь сегодня делать? Гарри, Рон, Фред, Джордж, да и Габи за компанию планировали пойти на холм к небольшому загону, принадлежавшему Уизли, так как по сути девочке было нечего делать, а квиддич мог послужить отличным развлечением.Все уроки были сделаны ещё в прошлом месяце у Гринграссов и лежали в красивой шкатулке, а общество влюблённой в Гарри Джинни уже осточертело когтевранке.Наконец они пришли. Холм был окружён деревьями, закрывавшими его от расположенной внизу деревни, что давало им возможность практиковаться в игре в Квиддич, если только не залетать слишком высоко. Они не могли использовать настоящие мячи для Квиддича, появление которых над деревней, если бы те разлетелись, было бы сложно объяснить; вместо них они бросали друг другу яблоки. Они решили по очереди летать на «Нимбусе-2000» Гарри, который, бесспорно, был лучшей метлой; старый «Метеор» Рона зачастую обгоняли пролетавшие мимо бабочки, а у самой Габи метлы ещё не было, но девочка не отчаивалась. Она собиралась приобрести «Нимбус-2001» при посещении Косого Переулка на следующей недели. Через пять минут они уже были в воздухе.Мальчишки спросили у Перси, не желает ли и он присоединиться к ним, но тот ответил, что занят. За всё время Перси появлялся только за едой; в остальное время тот запирался у себя в комнате. — Хотел бы я знать, что он замышляет, — нахмурился Фред. — Он сам не свой. За день до твоего появления прислали результаты его экзаменов. Двенадцать С.О.В. — а он едва порадовался. — Стандартизированных Оценок Волшебника, — пояснил Джордж, заметив удивление на лице Гарри. — У Билла тоже было двенадцать. Если не принять мер, то у нас в семье появится ещё один Староста. Не думаю, что мы перенёсем такой позор — Не представляю, как мама с папой вытянут все наши школьные принадлежности в этом году, — сказал Джордж спустя некоторое время. — Пять комплектов книг Локхарта! А Джинни нужны ещё мантии, палочка и всё такое… Гарри и услышавшая их Габи ничего не сказали. Они чувствовали себя немного неловко. В подземном хранилище в Гринготтсе в Лондоне лежало целое состояние, оставленное им родителями. Конечно, деньги были у них только в волшебном мире; в магазинах магглов нельзя было расплатиться галеонами, сиклями и кнатами.Габриэль и Гарри никогда не говорили Дурсли о своем счёте в Гринготтсе, поскольку не думал, что их ужас от всего, связанного с магией, распространится и на большую кучу золота.

***

В следующую среду миссис Уизли разбудила их пораньше. Быстро проглотив по полудюжине сэндвичей с беконом, они надели куртки, а миссис Уизли сняла с полки над камином цветочный горшок и заглянула внутрь. — Кончается, Артур, — вздохнула она. — Сегодня придётся докупить… что ж, сначала гости! Только после тебя, Гарри, дорогой! И она протянула ему горшок. Габи увидела, что все смотрят на Гарри. — Ч-что мне нужно сделать? — запнулся он. — Она же никогда не путешествовала с помощью Каминного Порошка, — неожиданно сказал Рон. — Никогда? — удивился мистер Уизли. — Но как же ты попала на Диагон Аллею в прошлом году, чтобы купить школьные принадлежности? — Я аппарировал. Габриэль, которая уже поняла, как действует этот порошок, взяла из горшка щепотку блестящего порошка, подошла к камину и бросила порошок в огонь. Огонь взревел, стал изумрудно-зёленым и взметнулся выше её.Девочка ступила в камин и крикнув: «Косой Переулок!» — исчезла. Уже через секунду Габриэль оказалась на Косом Переулке.И прямо у входа в Гринготтс.Вот удача! Впрочем когтевранка не растерялась и быстро вбежала в Гринготтс за деньгами.Взяв деньги Габриэль быстро отправилась по магазинам. Сначала девочка купила новенький Нимбус и форму, затем принадлежности для Зельеварения вместе с новой одеждой и обувью у мадам Малкин, после пергаменты, весами, тетрадками и перьями с чернилами. Последним магазином оставался Флориш и Блоттс.Девочка вошла в магазин, и посматривая на список книг, приглядывалась к прилавкам. Все учебники, кроме книг по ЗоТИ были уже у неё в котле.Отправившись на поиски книг по ЗоТИ Габриэль поднялась на второй этаж.Там она увидела Драко, погружённого в какую-то книгу.Затем Малфой, видимо начитавшись, взял и вырвал страницу из книги.Габриэль как когтевранке такое отношение к книгам претило. —Драко, дорогой, тебя, что не учили, как нужно обращаться с книгами? —Малфой заслышавший голос Габриэль чуть вздрогнул и обернулся. Рядом с ним стояла Поттер, ехидно усмехаясь. —Поттер, —Малфой схватился за сердце, —ты меня напугала. Габриэль вскинула бровь, невинно улыбаясь. —Разве? Наследник Малфоев помрачнел и сжал губы. —Нет, —громко ответил он.—И вообще, Поттер, ты знаешь, что я прочитал? —Что-то что стоило вырванной страницы, —догадалась Габриэль. —Именно.Ты что-нибудь слышала о Василиске и Тайной Комнате? Так вот, по легендам Василиск убивал грязнокровок, а создал его Основатель нашего факультета Салазар Слизерин.Считается.... Хотел было продолжить свой рассказ Драко как вдруг услышал чьи-то шаги.На лестнице стояла высокая статная блондинка и внимательно смотрела на Малфоя. —О, Драко, вот ты где.Я тебя давно искала.Не представишь меня своей знакомой? —Габриэль Поттер, мадам, —учтиво улыбнулась женщине когтевранка. —Нарцисса Малфой, —женщина едва покачала головой, и затем обернулась к Драко.—Дорогой, отец, тебя вовсю ищет. —Да, мам, я просто рассказывал Габриэль про василиска… —Вот оно как.И что вы думаете мисс Поттер? —Нарцисса посмотрела на Габи. —Я думаю, что это всё сказки, не больше.Салазар Слизерин был очень сильным колдуном и славился своей довольно радикальной позицией по поводу чистоты крови.Это уже пугало многих его современников. Во-вторых, возможно, фамильяром Слизерина была змея, и с помощью неё он получал довольно много магической подпитки, правда ссылаясь на Миранду Гуксол, фамильяры не могли убивать других волшебников.Их основная функция магическая подпитка хозяина.И только это.Не больше, не меньше. Я же больше склоняюсь к тому, что Салазар Слизерин был анимагом и мог превращаться в змею, правда не в такую большую.И в конце, мы имеем, что Салазар Слизерин похороненный в стенах школы просто стал одной большой мистерией. Нарцисса закивала. —Да, неплохо, мисс Поттер.Я склона согласиться с вами.На каком вы факультете, кстати? —На Когтевране, мадам, —ответила на вопрос Поттер. —Весьма мудрый выбор, мисс Поттер, —проговорила Нарцисса, затем она повернулась к Драко.—Дорогой,отец тебя ждёт. Малфой ушла, оставив Поттер наедине с Драко. —Ну, ты даёшь, Поттер! —поражённо воскликнул Драко. —Не, это ты даёшь, —Габриэль посмотрела на Драко.—Василиск? Серьёзно? Тебе прошлого года было мало?!

***

Гарри вошёл в магазин вместе с Роном, Гермионой, семейством Уизли и маглами.Заметив брата Габриэль, Драко в мгновении ока переключил внимание на Гарри.Его голубые глаза внимательно следили за каждым движением Гарри.Но когда Малфой заметил вывеску ГИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ будет раздавать подписанные копии своей автобиографии ВОЛШЕБНЫЙ Я сегодня 12.30-16.30 и увидел Гарри около небольшого стенда с книгами рванул вниз.Габриэль пошла за ним. Подобное поведение Малфоя девочке не нравилось от слова совсем. Через некоторое время они увидели Златопуста Локонса, который сидел на столе в окружении собственных больших портретов, которые подмигивали толпе и сверкали ослепительно белыми зубами. На настоящем Локонсе была мантия цвета незабудки, которая идеально подходила к его глазам; его заострённая волшебная шляпа сидела слегка неровно на его волнистых волосах. Маленький беспокойный человечек плясал вокруг и делал фотоснимки огромным чёрным фотоаппаратом, который извергал клубы сиреневого дыма при каждой ослепляющей вспышке. Златопуст Локонс поднял глаза. Он увидел Рона… а потом он увидел Гарри. Он уставился на него. Затем он подскочил на ноги и радостно закричал: «Неужели это Гарри Поттер?» Толпа расступилась, оживлённо перешёптываясь. Локонс сделал рывок, схватил Гарри за руку и вытащил его вперёд. Толпа разразилась аплодисментами. У Гарри пылало лицо, пока Локонс жал ему руку, позируя фотографу, который бешено щёлкал фотоаппаратом, обволакивая Уизли густым дымом. —Улыбнись-ка пошире, Гарри, — сказал Локхарт сквозь собственные сияющие зубы. — Вместе, ты и я достойны передовицы. Когда он, наконец, закончил фотографироваться с Гарри, гриффиндорец пытался вернуться к Уизли, но Локонс положил руку ему на плечи и крепко прижал к себе сбоку. —Дамы и господа, —громко сказал он, махая рукой, чтобы добиться тишины. — Какой же это необыкновенный момент! Идеальный момент, чтобы я сделал небольшое объявление, которого я так долго ждал! Когда юный Гарри зашёл сегодня к «Флоришу и Блоттсу», он лишь хотел купить мою автобиографию — которую я сейчас с радостью презентую ему, абсолютно бесплатно… — толпа снова захлопала, —он и не представлял, — продолжил Локонс, слегка тряхнув Гарри так, что у того очки съехали на кончик носа, — что вскоре он получит гораздо больше, чем просто мою книгу Волшебный Я. Он и его школьные товарищи, на самом деле, получат настоящего, волшебного меня. Да, дамы и господа, я имею удовольствие и гордость сообщить, что в этом сентябре я займу должность преподавателя Защиты от Тёмных Искусств в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс! Габриэль и Драко выразительно посмотрели друг на друга и тихо чертыхнулись.На одного идиота в школе стало больше. Толпа же радостно зашумела и зааплодировала, а Габи поняла, что Гарри сейчас вручат полное собрание сочинений Гилдероя Локхарта. Слегка пошатываясь под его тяжестью, Гарри всё же сумел добраться к краю комнаты, где стояла Джинни со своим котлом. —Возьми, — пробормотал Гарри, сваливая книги в котёл.—Я куплю себе сам… Мэрлин, как благородно! —Держу пари, тебе это понравилось, да, Поттер? — произнёс Драко Малфой.Гарри выпрямился и оказался лицо к лицу со слизеринцем, на лице у которого была его фирменная мина. —Знаменитый Гарри Поттер, —сказал Малфой. — Не успел войти в лавку, тут же попал в газету. —Отстань от него, он этого не хотел! — сказала Джинни. Она впервые заговорила в присутствии Гарри. Она злобно смотрела на Малфоя.Габриэль же с беспокойством смотрела на них. — Поттер, да ты нашёл себе подружку! — протянул Малфой. Джинни поалела, а Рон и Гермиона, тем временем, пробились сквозь толпу, у обоих в руках была целая куча книг Локонса. —МАЛФОЙ! -выкрикнула Габриэль.— Какого дракла ты так себя ведёшь? —Делаю, что хочу.Ты мне не указ, Поттер, —со злостью сказал Малфой. — Ах, это ты, —сказал Рон, глядя на Малфоя как на какую-то гадость, прилипшую к подошве. — Наверное, удивлён увидеть здесь Гарри? Когтевранка закатила глаза.Эта фраза ещё сильнее разозлила Малфоя —Не так сильно, как удивлён увидеть тебя в магазине, Уизли, —ответил Малфой.—Полагаю, твоим родителям придётся поголодать месяц, чтобы заплатить за всё это. Конфликт разрастался в геометрической прогрессии. Рон покраснел так же, как и Джинни. Он тоже бросил книги в котёл и двинулся на Малфоя, но Гарри и Гермиона схватили его за куртку. — Рон! — сказал мистер Уизли, пробираясь сквозь толпу вместе с Фредом и Джорджем. — Что ты делаешь? Тут такая суматоха, пойдёмте на улицу. — Так, так, так… Артур Уизли. Это был мистер Малфой. Габриэль понадеялась, что он сможет остановить их конфликт.Люциус положил руку на плечо Драко точно с таким же выражением лица. —Люциус, —сдержанно кивнув, сказал мистер Уизли. —Я слышал, в Министерстве аврал, — сказал мистер Малфой. — Все эти рейды… надеюсь, они платят тебе сверхурочные. Он полез в котёл Джинни и среди всех блестящих книг Локхарта достал очень старое и очень потрёпанное Руководство по Трансфигурации для Начинающих. — Видимо, нет, — сказал он.— Боже мой, в чём же смысл так позорить звание волшебника, если тебе даже хорошо за это не платят? Мистер Уизли побагровел ещё сильнее, чем Рон и Джинни. —У нас очень разные понятия о том, что позорит звание волшебника, Малфой, —сказал он. — Естественно, —сказал мистер Малфой, переводя взгляд на мистера и миссис Грейнджер, которые растерянно наблюдали за происходящим.—Какая же у тебя компания, Уизли… а я-то думал, твоей семье уже некуда опускаться… Раздался металлический стук — котёл Джинни отлетел в сторону; мистер Уизли бросился на мистера Малфоя, и толкнул его назад, на книжный стеллаж. Десятки тяжёлых книг повалились на них; Фред и Джордж закричали «Врежь ему, пап!»; миссис Уизли визжала: «Нет, Артур, нет!»; толпа отпрянула назад, сбив ещё больше стеллажей; «Джентльмены, прошу… прошу!» — кричал продавец, а затем, поверх всех их голосов раздалось: «А ну-ка разошлись, парни, разошлись…» Побледневший Драко сильно сжал руку Габриэль. Через море книг к ним пробирался Хагрид. В мгновение ока он растащил мистера Уизли и мистера Малфоя. У мистера Уизли была ссадина на губе, а мистер Малфой получил в глаз Энциклопедией Поганок. В руках у него всё ещё был старый учебник Джинни по Трансфигурации. Он всучил его ей, его глаза злобно блестели. — Держи, девчонка… вот твоя книга… это лучшее, что может тебе дать твой отец… Вырвавшись из хватки Хагрида, он подозвал Драко и вышел из магазина. — Не надо было обращать на него внимание, Артур, —сказал Хагрид, почти оторвав мистера Уизли от пола, пытаясь поправить его мантию. — Вся семейка у них гнилая, все это знают. Никаких Малфоев слушать не стоит. Плохая кровь, вот что. Давайте… пойдём отсюда. Габриэль закатила глаза.Хагрид был не совсем прав.Нарцисса Малфой была вполне доброжелательной и вежливой.С ней. Продавец явно хотел их остановить, но он едва доставал Хагриду до пояса, поэтому передумал. Они поспешили выйти на улицу, Грейнджеры тряслись от страха, а рядом с ними миссис Уизли — от ярости. —Отличный пример ты подаёшь своим детям… драться на людях… что же подумал Златопуст Локонс… — Он был доволен, — сказал Фред. — Ты что, не слышала, что он говорил, когда мы уходили? Он спрашивал того мужика из Ежедневного Пророка, нельзя ли вписать драку в репортаж… сказал, что это хороший пиар. Габриэль нервно потёрла виски. Локонс и правда был ещё тем придурком. К камину в Дырявом Котле, откуда Гарри, Уизли и все их покупки должны были вернуться в Нору с помощью Каминного Порошка, все отправились в подавленном настроении. Они попрощались с Грейнджерами, которые должны были выйти из паба на маггловскую улицу с другой стороны. Мистер Уизли начал было спрашивать у них, как устроены автобусные остановки, но быстро остановился при виде выражения лица миссис Уизли.Габи быстро полезла в камин. Гарри же снял очки и для безопасности сложил их в карман, прежде чем набрать Каминного Порошка.Это определённо был не самый его любимый способ путешествовать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.