ID работы: 10068865

Magnum Opus

Гет
NC-17
В процессе
421
Размер:
планируется Макси, написано 849 страниц, 75 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
421 Нравится 389 Отзывы 213 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
Если ты можешь исправить последствия своей ошибки, то ты еще не ошибся.

***

Марволо Гонт сидел на собрании и скучаюшим взглядом буравил Пророк.Бывшие пожиратели смерти, а ныне его однопартийцы, что-то говорили, непонятное, льстивое со слащавыми улыбками, предлагали новые идеи, одни глупее других. Лорду Слизерину было не до них.Он скучающим взглядом обвёл помещение, словно пытаясь что-то или может быть кого-то уловить, и опять вернулся к чтению газеты. Чемпионы Хогвартса—Гарри Поттер и Седрик Диггори.Всё об их личной жизни в интервью. Заметив заголовок, глаза Гонта потемнели и он быстро перевернул страницу.Под заголовком располагалась колдография.Маги на ней улыбались и радостно махали ему.В центре стояли чемпионы–Седрик Диггори и Гарри Поттер. По разным от них сторонам: родители, вездесущий старик Дамблдор и…Габриэль. Гонт ловко провел палочкой по колдографии и вырезанная часть с Габриэль упала на стол.Марволо принялся с интересом рассматривать её: полукровка судя по всему была рада за брата, её архаичная полуулыбка исчезла будто её никогда и не было.Поттер улыбалась, широко и весело, обнажая красивые ровные белые зубы. —Она никогда так никому не улыбалась,—подумал Гонт и почувствовал укол в груди. Такого быть, конечно же, не должно. Просто ритуал был проведён неправильно из-за ошибок в переводе некоторых рун,что и повлекло за собой возникновение того чувства к Поттер и оно точно не было связано с благодарностью или признательностью. Это было восхищение. Марволо устало выдохнул (мысли о Поттер очень сильно утомляли его) и положил колдографию с Габриэль к остальным в стол.От греха подальше. Гонт тешил себя иллюзией, что никто никогда не узнает о его слабости к полукровке—Поттер. Никто никогда не узнает о том ящике с её фотографиями, которых было по его мнению мало…очень мало. Почему Поттер никто не фотографировал? —Вы все уже ознакомились со статьёй в «Ежедневном Пророке», —Гонт провёл рукой по волосам, слегка взъерошив их.—Мальчишка Поттер стал победителем Турнира.Я надеюсь, что вы,—Марволо перевёл взгляд на Снейпа и Малфоя,—сможете многое мне о нём рассказать. Северус Снейп громко сглотнув посмотрел на Лорда. Тот выгнув бровь кивнул ему. —Ужасный твердолобый мальчишка. Гриффиндорец до мозга костей. Глупый уверенный в своей правоте слюнтяй.Истинный сын своего тупого бесполезного папочки,—глаза декана Слизерина не по-доброму блестели,—с такими же как и он бесполезными дружками.С тупицей Уизли и грязнокровной заучкой Грейнджер… —Спасибо, Северус,—кивнул ему лорд,—а что вам известно о его милой сестре Габриэль? Она на вашем факультете, Северус? Декан Слизерина не на шутку напрягся, но потом он всё же нашёл в себе силы продолжить —Нет, милорд, она на Когтевране. Довольно умная и способная девица.Не лезет на рожон, грамотно анализирует ситуацию.Понимает, как нужно жить.Она умна и хитра, мой Лорд. —Хорошо,—Гонт кивнул Снейпу и бросил взгляд на ящик. В конце концов может быть у Тёмного Лорда маленькая светлая слабость.

***

Иногда Марволо казалось, что Поттер где-то рядом, просто прячется от него. Он нередко представлял, как она, звонко и громко смеясь, перебегает из одной комнаты в другую.Гонт тогда по привычке усмехался и проходил по дому в поисках Поттер, но ни в одной из комнат её не было. Габриэль ни сидела в гостиной, ни читала книг в библиотеке и даже ни скрывалась в одной из самых светлых комнат дома с выходом на терассу. Её нигде не было. Для этого дома никогда не существовало Габриэль Поттер-Блэк и иногда Риддлу приходилось признавать сей грустный для него факт. Пока однажды…он вновь не перебирал фотографии Поттер и ему в голову не пришла идея купить маггловский фотоаппарат и наделать кучу разных фотографий. Он тогда впервые в своей жизни пошёл в маггловский магазин и несмотря на ненависть к этим существам купил Полароид. Обычный маггловский Полароид. Гонт, конечно, никому не рассказал, зачем ему на самом деле маггловский фотоаппарат.Он понимал, что если магглы узнают правду, то незамедлительно отправят в психушку, волшебники лишь косо посмотрят и неодобрительно покачают головами. Ведь он, Марволо Гонт, одержим четырнадцатилетним подростком. Ему снова двадцать четыре, ей четырнадцать и лучше для него, что б никто и никогда про это не узнал. Его одержимость Поттер может дорого ему стоить.

***

Гонт быстро научился фотографировать на полароид. Сначала это были статуи, картины, книжные полки и фолианты в доме…затем ему это быстро наскучило. Ему непременно хотелось фотографировать что-то красивое, но вместе с тем и живое. —Поттер,—безумная догадка промелькнула у него в голове.—Поттер. Габриэль должна стать его новой моделью, музой, тем более он знал, где она живет. Марволо не помнил, как ноги принесли его на Гриммо, 12. Он неуверенно смотрел на роскошный мэнор, думая как туда зайти и не быть покалеченым Сириусом в первые пять минут знакомства. И тут дверь открылась и из мэнора в обычной маггловской одежде вышла…Поттер. Она поправила ремень сумки и пошла по улице.Марволо за ней. Он не знал, куда и зачем шла Поттер и почему он шёл за ней. Вдруг Поттер остановилась.Марволо достал Полароид и сделал первый снимок. Он тихонько потряс его.Поттер покупает шоколадное мороженое в каком-то ларьке.Картина маслом, как говорится. Марволо отправился за ней. Следующим местом куда пошла Поттер был магазин одежды.Гонт остался стоять на улице и снова вытащил палароид. ВСПЫШКА И Поттер запечатлена выбирающей одежду в маггловском магазине. ВСПЫШКА Габриэль в маггловском пабе пьёт молочный коктейль ВСПЫШКА Обнимается с очередной подругой. ВСПЫШКА У Поттер глаза яркие, изумрудные. Гонт в жизни не видел ничего красивее.

***

Марволо точно не знал, сколько он уже так ходит за Поттер и почему ему всё ещё не надоело.По вечерам при тусклом свете лампы, перебирая фотографии, он заметил, что на некоторых Поттер смотрит прямо в камеру весело усмехаясь. Её изумрудные глаза хитро и ярко поблёскивают.Она смотрит как-будто сквозь камеру, прямо на него, Поттер будто посмеивается над ним. Марволо разочарованно выдохнул и быстро сложил фотографии в стол. Всё хватит! Завтра последний день шпионажа за Поттер.

***

В тот день Поттер, как обычно, вышла из дома.Марволо, как обычно, отправился за ней.Габриэль шла долго по давно привычному ей маршруту, как вдруг резко куда-то свернула.Гонт отправился за ней.Полукровка неожиданно остановилась и развернулась. ВСПЫШКА Поттер остановилась. —Я хоть хорошо получаюсь на твоих фотографиях? —спросила она, подходя всё ближе. —И давно ты знаешь?—Габриэль посмотрела на Марволо и на миг задумалась —Конечно, первые несколько дней я тебя не замечала слишком уж хорошо ты прятался, но потом ты…как-то позабыл о конспирации и могу я посмотреть? Поттер выхватила у него из рук фотографию и проговорила. —Очень хорошо, Том.Только никому это не показывай, нас могут неправильно понять.

***

Поттер ушла, оставив его наедине со своими мыслями. «Чертовка играла с огнём?— « Да» «Понимала ли она это?"—"Да» «Нравилось ли ему это?"— "Определёно»

***

—Пришла почта, дорогое семейство, —Сириус, весело улыбаясь, подошёл к столу с огромной кучей писем. —И кому такое счастье привалило? —вскинула бровь девушка, осматривая кучу писем. —Пол кучи тебе, пол кучи Гарри, —ответил Сириус, раздавая близнецам письма,—Прочитаете или сразу на растопку камина? —Дай нам пять минут, Сириус, —Габриэль покосилась на часы. —Ну что ж, мои дорогие, время пошло, —лорд Блэк весело подмигнул близнецам, оставив их наедине с письмами.

***

Габриэль сидела за столом и разбирала многочисленные письма, адресованные ей. —В камин,—девушка передала несколько писем Кричеру. —Хозяйка, вы уверены?—Габи покосилась на Кричера и громко повторила сказанное. —В камин, Кричер.В камин. Эльф поморщился, но указание выполнил.Уже через несколько секунд Габриэль наблюдала, как бумага превращается в пепел. С остальными письмами было куда проще: одни были от Дафны, другие от Азы и Роба с Тео, третьи от Блейза, Седрика и «Ведьмополитена». На столе осталось только одно: в чёрном конверте с выгравированной серебряной змеёй. Габриэль Мари Поттер-Блэк. Письмо было именным.Девушка быстро и аккуратно открыла конверт.Внутри лежала небольшая бумажка с серебряно изумрудным отливом. Приглашение на вечер.10.08.1995. Прошу посетить вас вечер в Гонт-мэноре.Вкусная еда, классическая музыка и только элита магического общества.Начало в шесть вечера. Просьба не опаздывать. Ваш покорный слуга, Марволо Корфин Гонт, лорд Слизерин. Девушка быстро перевернула бумагу. На другой стороне была колдография молодого мужчины двадцати пяти лет.Чёрные короткие волнистые волосы, серо-голубые глаза с алыми искрами, острые скулы, тонкие губы и волевой подбородок.Не узнать в нём Тома было просто невозможно. —Гарри! —девушка окликнула брата. —Что? —Поттер-Блэк повернулся к сестре. —Тебе пришло приглашение в Гонт-мэнор?—спросила Габи. —Да, —ответил Гарри,—если хочешь знать я не пойду.По-любому там будет Малфой. —Перестань, Гарри, на одном Малфое весь свет не сошёлся, —сказала Габи, —Да и нужен он лорду Слизерина сильно. —Нет, значит, нет.Я обещал Дину и Симусу сходить в кино.Так что нет. Габриэль закусила губу и посмотрела на брата. —Ладно, не иди если не хочешь. Гарри кивнул и вышел из гостиной. Габриэль перевернула приглашение. —И что же это значит, Марволо? —девушка вскинула бровь.—Хочешь, чтобы пошла? Девушка вновь взглянула на фотографию и усмехнулась.Она уже давно решила, что пойдёт. Любая нормальная ведьма сторонилась бы его после всего, что он вытворил, но кто сказал, что она нормальная? Она почти два года жила рядом с ним, с сильнейшим тёмным колдуном целого поколения, и даже словом не обмолвилась. Она позволила себе поверить в него, она фактически оправдала убийцу своих родителей.Она кто угодно, но точно не нормальная. И она готова стать его Беллатрикс Лестрейндж, его Виндой Розье. Кем угодно лишь бы он не убил Гарри.

***

Десятого августа Габриэль вместе с Кассиопеей и Сириусом пошла на приём в Гонт-мэнор.Девушка поправила мантию и огляделась вокруг: Гарри был прав, здесь слишком много чистокровных. Вон,напрмер,рядом рядом с Корнелиусом Фаджем стоят Малфои. Люциус о чём-то едва слышно переговаривается с министром и постоянно косится назад. Видимо боится, что подслушают. Нарцисса шепчется о чём-то с его женой, та кивает, Драко стоит как столб и бросает на всех раздражённые взгляды. Скорее всего он не слишком-то и рад здесь находится. Габи быстро отвела взгляд от четы Малфой и скучающе осмотрелась вокруг.Скучнее некуда. —Поттер! —девушка покачала головой.К ней шёл Малфой.—Какой приятный сюрприз! Ты одна или с братцем? Блондин раздраженно обвёл зал. —Я с Сириусом и Кассиопеей, —Габи покосилась в сторону крёстного и его девушки.—Брат пошёл в кино с товарищами. —Понятно, значит общество грязнокровок и предателей крови ему милее, —резко проговорил Драко. —Ну с друзьями ему просто привычнее.Он у нас немного интроверт, —попыталась сгладить углы Габи. Малфой криво усмехнулся и потянулся за бокалом. —Интроверт…смешно то как, —Драко тихо присвистнул,—может он не пришёл, потому что испугался чего-то или кого-то? —Не тебя ли случаем ему боятся? —вскинула бровь когтевранка. —Я думаю он и его дружки лучше знают о ком, я говорю, —снова усмехнулся Малфой. —Снейп? —Драко покачал головой. —Думай, Поттер, думай, —проговорил он. —Только не говори, что ты имеешь ввиду Тёмного Лорда, —Габриэль оглянулась.Лорд Слизерин так и не появился. —Его, именно, его.Только представь лицо Поттера, когда он узнает, что он воскрес, —Драко с азартом посмотрел на неё. —Это не смешно, —осекла слизеринца когтевранка, —это ужасно. —Какая ты скучная, Поттер.Пойду я от тебя, —хихикнул себе под нос Малфой. —Ну и иди, —отмахнулась Поттер. Драко Малфой ушёл, оставив Габриэль наедине со своими мыслями.В это самое время на помост поднялся молодой мужчина. Все взгляды мгновенно были обращены на него. —Сонорус, —мужчина дотронулся палочкой до горла.Голос его стал громче.—Дамы и господа, я Марволо Корфин Гонт, лорд Слизерин, рад вас всех видеть в своём скромном пристанище.Надеюсь вам нравится еда и ваши собеседники.Надеюсь, вы хорошо проводите вечер в компании друзей и родных, но я знаю, что скрасит и без того прекрасный вечер это хорошая музыка.—Марволо незаметно кивнул и по имению приятным освежающим ветром пронеслась музыка. Гонт по-молодецки спрыгнул с помоста.Его окружили поклонницы, среди которых была и знакомая Габриэль, недавно выпустившаяся Селена Дарквуд. —Боже, что в нём такого? —Габриэль оглянулась.Рядом стоял Седрик Диггори. —Привет, Габи. —Здорово, Сед,—когтевранка протянула пуффендуйцу руку. Тот быстро поднёс её к губам. —Может потанцуем? —парень улыбнулся ей. Габриэль улыбнулась и тут же оглянулась.На неё в упор смотрел Марволо.Он отпустил руку одной из дам и быстро пошёл к ним. —Мисс Габриэль, могу я пригласить вас? —Гонт выжидательно смотрел на неё. —Простите, лорд Слизерин, но Габриэль обещала танец мне, —вступил в диалог Седрик. —Сед, —мягко улыбнулась Габи,—я думаю ничего страшного не будет, если я станцую с лордом Слизерином, но следующий танец точно будет твой. Когтевранка подала ладожку Слизерину.Тот слегка сжал её и вывел в центр зала.В одно мгновение одна рука Гонта легла ей на талию, другая же сжала ладонь.Марволо уверенно водил в танце,пока люди внимательно наблюдали за ними. —Ну,как я тебе? —прошептал ей на ухо Марволо, пока они медленно кружились в танце. —Неплохо, надеюсь рассудок у тебя при себе , —усмехнулась Габриэль. —Конечно, ты ещё спрашиваешь.Он всегда со мной, —Марволо незаметно притянул её к себе —Также как и сумасшедшие амбиции и жажда власти? —вскинула бровь девушка. —Куда уж без этого, мисс Габриэль, —хмыкнул Гонт.—Если бы не они, где бы я сейчас был. —Вероятно в гробу, —прошипела когтевранка. —Видишь, не так уж это и плохо, —как-то слишком по доброму сказал лорд Слизерин. —Плохо это когда гибнут люди. Когда магическая кровь льётся нескончаемым ручьём, —руки Гонта ещё сильнее сжались у неё на талии. —Могу уверить тебя в том, что кровопролитие больше не повторится, —он улыбнулся ей. Танец всё продолжался.По немного удивлённому взгляду Седрика Габриэль поняла, что Гонт уже должен был вернуть её обратно.Однако сам он не торопился это сделать. Девушка устало вздохнула и посмотрела на Гонта.Тот правильно считал её взгляд. —Мисс Поттер, вам нужен перерыв? Девушка неуверенно кивнула.Гонт преподнес ей бокал с чем-то рубиновым и сказал. —Первый выход в свет всегда утомителен.Отдохните, мисс Габриэль, я уверен, я смогу сказочно провести с вами время. Марвало подмигнул ей и куда-то ушёл, оставив наедине с Диггори. —Габи, может сейчас? —пуффендуец протянул ей руку. —Прости, Сед, я не могу.Я очень устала.Пойду найду крёстного и домой.Не скучай, —Поттер-Блэк помахала приятелю и вышла из зала. Она быстро минула пролёт, украшенный различными картинами и статуями.Леонардо да Винчи, Рафаэль, Клод Моне, Винсент Ван Гог, портреты Джозефа Морена и многое другое–похоже Гонт был редким ценителем искусства.Да и как ему удалось всё это достать? Вероятно, скупал их где только можно.Это скорей всего были те далёкие от Габриэль времена, когда Гонт был полон надежд на преобразование всего и вся в лучшую сторону.Когда он составлял многочисленные кодексы о защите прав оборотней, представляя их преданными ему мракоборцами или же обсуждал с Беллатрикс тогда ещё Блэк создание магического патентного бюро и изменение образовательной программы Хогвартса, думал о вампирах и вейлах и до поздней ночи читал разные магические трактаты о них. Габриэль представляла его мечтательным и умным парнем, который может быть и хотел как лучше, но вскоре по непонятным ей лично причинам сошёл с ума.Как? Почему? Когда? Это оставим на суд истории.Только история сможет разобраться в таких вещах.А она как известно пишется победителями.А победители-кто?"Светлая» сторона. Но это только пока.Габриэль была уверена в этом на сто процентов. Она точно знала, что Гонт воскрес точно не для того чтобы сидеть в мэноре тихо, подобно домашней болонке или шпицу, поджав хвост. Поттер знала, он будет бороться. Может и не такими методами как раньше, убивая и проливая кровь реально невинных, а другими более миролюбивыми методами.Ей почему-то хотелось верить, что те проведённые с ней два года он не забудет. Что он станет тем, кем хотел быть, а значит и вновь вернуться законы, защищавшие оборотней и вампиров, будет введено магическое патентное бюро и Хогвартс, наконец, сможет стать на один уровень с тем же Дурмстрангом и Шармбатонам, а то и больше.Вовсе их перегнать.Одно только это поднимет репутацию Реддла в глазах всего магического сообщества чуть ли не до небес.Что уж там он, наверняка, станет чуть ли не вторым Мэрлином для них всех.Надеждой на спасение всей магической Англии.

***

—Что ты хочешь, Северус? —зельевар обнаружил Марволо сидящим в кресле с бокалом огневиски.Лорд Слизерин вскинул бровь и выжидательно смотрел на Снейпа.—Какие-то новые сведения? —Нет, мой Лорд, —Северус сел рядом с Гонтом.—Я бы хотел попросить вас об одной... Марволо хитро улыбнулся и покосился на декана Слизерина. —О чём, мой друг? Вы знаете, я всегда рад исполнить желания моих самых верных слуг, —лорд Слизерин с прищуром в глазах посмотрел на Снейпа. —Мне нужны гарантии, я хочу знать, что… —Гарантии? —перебил его Гонт.—И всё? Ну,допустим.И кому что я должен гарантировать? —лорд Слизерин протянул Снейпу стакан.Тот брезгливо поморщившись, вернул его обратно. —Мне нужны гарантии, что близнецы Поттеры останутся в живых, мой лорд, —Северус посмотрел на Гонта. —Могу уверить вас, что я и пальцем не прикоснусь ни к Гарри Поттеру, ни к его сестре, Габриэль,—сказал Марволо, а затем едва слышно добавил,—если она сама не попросит меня об обратном. Сказанное далее Снейп успешно проигнорировал.После чего Марволо вышел из кабинета, оставив Снейпа наедине со своими мыслями.Если он так пёкся о безопасности близнецов, пускай.Он и пальцем их не тронет, по крайней мере Габриэль, с которой ему ещё предстоит увидится.

***

Габриэль встретилась ему у картины Ван Гога «Подсолнухи».Он и сам не знал зачем, купил эту картину, вероятно, в подарок одной из многочисленных пассий.Девчонка с тихим восторгом смотрела на картину и совсем не замечала его. —Мисс Поттер-Блэк, какой приятный сюрприз, —полукровка повернулась к нему, —вы увлекаетесь искусством? —Да с этого дня, лорд Слизерин, —потупив глаза в пол, ответила она.Её ответ не мог не вызвать у него усмешку.Гонт посмотрел на неё ещё раз и улыбнулся.Вид опущенной головки Поттер вызывал у него ухмылку. Лорд Слизерин пальцами приподнял её подбородок.Два изумруда с опаской уставились на него. —Мне нужно идти, лорд.Я должна найти Сириуса и Кассиопею, —девчонка бросала на него неясные взгляды. —Они уже аппарировали, прелестное дитя, —Гонт улыбнулся ей. —Вот именно, я должна идти, —Габриэль чуть было не вырвалось у него из хватки, но лорд Слизерин успешно поймал её за локоть. —Это прискорбно, мисс Поттер-Блэк, что вы уходите, но я не в силах вас держать.Позвольте помочь вам аппарировать, —Гонт взял её за руку и повёл в пустую гостиную.Полукровка не сопротивлялась. Гонт открыл шкаф и накинул на плечи Габриэль пальто. —На улице холодно вы можете заболеть, —объяснил он. Затем он ещё сильнее сжал ладонь девчонки и громогласно повторил —Гриммо, 12 Раздался щелчок,и через секунду они исчезли.

***

После бала прошла неделя. Семейство Поттер-Блэк после ужина сидело за столом.Каждый был занят своими делами, Сириус с важным видом перебирал почту, Кассиопея рассказывала Габриэль про магические экзамены в Америке. —У нас в США дела обстоят так, —важно начала девушка Сириуса-как и в Англии экзамены сдаются по всем предметам, но если ты провалился по какому-то из предметов обучение ты по нему не заканчиваешь, а продолжаешь на уровне пятого курса.Пятая ступень, вот как это называется.Четвёртая ступень—это, те кто сдал на не проходной бал, но у них по тем или иным причинам есть некая база знаний.Третья—это те, кто сдал, как говорят магглы на тройку, вторая на четвёрку, первая на отлично или, как у вас говориться, на превосходно. Вот у меня например, после пятого курса была первая ступень по Чарам, трансфигурации, нумерологии и древним рунам, вторая ступень по зельеварению, ЗоТИ, травологии и астрономии с историей магии и третья ступень по ритуалистике.Я в целом неплохо сдала экзамены на пятом курсе. —Да, ты молодец, —похвалила её Габриэль. Затем девушка выразительно посмотрела на пустое место рядом с Сириусом и на крёстного.—Ты не знаешь, где Гарри? Крёстный поднял глаза на Габриэль, затем посмотрел на часы. —Да, странно.Гарри уже должен быть дома, —однако не успел Сириус это произнести, как в гостиную вбежал явно запыхавшийся Гарри. —О, боги, Гарри, что с тобой случилось? —Кассиопея шокировано оглядывала брата Габи. —Сейчас узнаем, —ответила за брата девушка. В распахнутое окно влетела сова с письмом в лапках.Сириус аккуратно взял письмо у совы и мастерски вскрыл конверт.Прочитанное явно ввергло его в шок.Он серьёзно посмотрел на Гарри: его глаза потемнели. —Как такое могло случится? —спокойно спросил он.Гарри молчал. —А что собственно говоря случилось? —Габриэль непонимающе взглянула на обоих. —А вот, что, —Сириус взял письмо со стола и принялся читать. Уважаемый мистер Поттер-Блэк! Согласно имеющимся у нас сведениям, сегодня в девять часов двадцать три минуты вечера в населенном магглами районе и в присутствии маггла Вы использовали заклинание Патронуса. За это грубое нарушение Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетних Вы исключены из Школы чародейства и волшебства «Хогвартс». В ближайшее время представители Министерства явятся к Вам по месту проживания, с тем чтобы уничтожить Вашу волшебную палочку. Поскольку за предыдущее нарушение Вы, согласно разделу 13 Статута о секретности, принятого Международной конфедерацией магов, уже получили официальное предупреждение, мы с сожалением извещаем Вас о том, что Ваше личное присутствие ожидается на дисциплинарном слушании в Министерстве магии 18 августа в 9 часов утра. С пожеланием доброго здоровья, искренне Ваша Муфалда Хмелкирк. Сектор борьбы с неправомерным использованием магии. Министерство магии. Габриэль нахмурилась и с ещё большим непониманием посмотрела на Гарри.Брат,к её удивлению, правильно считал её взгляд. —Я ездил на футбольный матч в Литтл-Уингинг.В подворотне на меня и другого парня напали дементоры. —Дементоры в маггловском районе? —Габриэль покосилась на Кассиопею.—Подозрительно. —Гарри, есть ли кто-тот, кто тоже видел дементоров? —спросила Кассиопея. —Да, сквиб Арабелла Фигг, —ответил Гарри, —Она их тоже видела. —Отлично, так и скажешь на слушание в Министерстве, —с мрачной ухмылкой произнёс Сириус, —А я пока пойду. —Куда? —не сдержался Гарри. —Писать в другие школы.Тебя же исключили из Хогвартса, —пожал плечами Сириус, затем повернулся к Габриэль. —Как ты думаешь, куда лучше в Шармбатон или Ильверморни? —В Ильверморни, я не уверена в знаниях французского моего брата, —рассудила Габриэль. —Стойте, —их осекла Кассиопея—ещё одно письмо прибыло. Сириус пулей помчался к столу и, аккуратно взяв письмо, громко зачитал. Уважаемый мистер Поттер-Блэк! В дополнение к нашему письму, отправленному приблизительно двадцать две минуты назад, сообщаем Вам, что Министерство магии отменило свое решение о немедленном уничтожении Вашей волшебной палочки. Вы можете сохранить ее до дисциплинарного слушания, назначенного на 12 августа, когда и будет принято официальное решение. После консультаций с директором Школы чародей­ства и волшебства «Хогвартс» Министерство согласилось отложить до этого времени также и решение вопроса о Вашем пребывании в школе. Вам, таким образом, надлежит считать себя временно исключенным, вплоть до окончания расследования. С наилучшими пожеланиями, искренне Ваша Муфалда Хмелкирк. Сектор борьбы с неправомерным использованием магии. Министерство магии. —Удача на твоей стороне, Гарри, пока, —проговорил Сириус, —Завтра у нас у всех большой день.Доброй ночи, семейство.

***

На следующее утро Габи проснулась в половине шестого, и пробуждение было таким резким и полным, точно кто-то гаркнул ей в самое ухо. Несколько секунд она пролежала неподвижно, чувствуя, как мысль о дисциплинарном слушании брата наполняет каждую клеточку мозга. Потом, не в силах больше это терпеть, рывком встала и причесала волосы. Эльфы с вечера положила у изножья кровати свежевыстиранные брюки и блузку. Габи поспешно натянула на себя одежду. Пустая картина на стене ухмыльнулась. Она думала, что там никого не будет, но, подходя к двери, услышала негромкие голоса. Толкнула ее и увидела Сириуса, Кассиопею и Гарри. Они сидели за столом и, казалось, ждали её. Увидев Габи, Кричер вскочил. — Завтрак, — сказал эльф, вынимая волшебную палочку и поспешно подходя к очагу. — Доброе утро, Габи, — зевнула Кассиопея. — Как спала, ничего? — Ничего, — сказала Габи. — А я д-даже не ложилась, — сообщила она ей с новой судорогой зевоты. — Иди сюда, садись… Она выдвинула ей стул. — Что будете есть, мисс Габриэль? — спросил эльф. — Овсянку? Горячие булочки? Копченую рыбу? Яичницу с беконом? Поджаренный хлеб? — Просто поджаренный хлеб, спасибо большое, — сказала Габи. Эльф положил перед ней два ломтика поджаренного хлеба и мармелад. Она что-то откусила, но это было все равно что жевать ковер. После завтрака семейство начало собираться в министерство.Поехать собирались все, кроме Кассиопеи.Женщина отказалась, сославшись на плохое самочувствие.Выглядела она и в правду в последнее время не очень. —У неё уже две недели, как плохое самочувствие.Надо купить ей зелий и тест на беременность,—подумала Габриэль, примеряя новый чёрный берет и маггловское пальто, заказанное недавно в «Ведьмополитене». —И самое главное, Гарри, будь вежлив и придерживайся фактов,—отчеканила Кассиопея. —Хорошо, я понял,—кивнул ей Гарри.И, попрощавшись с Кассиопеей, они вышли на улицу. Пока они шли, Сириус держал руку под курткой. Габи понимала, что он стискивает волшебную палочку. Неказистые улицы были почти безлюдны, но убогая маленькая станция метро оказалась полна ранних пассажиров. Как всегда в тесной близости с маглами, занимающимися своими будничными делами, Сириус с трудом сдерживал удивление. Они купили билеты у сонного кассира (Гарри и Габи взяли это на себя, потому что Сириус не привык иметь дело с магловскими деньгами), и пять минут спустя вагон, стуча и подрагивая, уже вез их к центру Лондона. Сириус снова и снова нервно сверялся с висевшей над окном схемой метрополитена. — Еще четыре остановки, дорогие… Теперь три осталось… Всего две еще проехать… Едва они вышли из поезда на одной из центральных станций, как их подхватил поток мужчин и женщин в строгих костюмах, с портфелями и дипломатами в руках. Они поднялись по эскалатору, миновали турникеты и вышли на широкую улицу, застроенную солидного вида зданиями и уже полную машин. — Где это мы? — растерянно спросил Сириус, и на миг у Габи замерло сердце: неужели они ни разглядывали схему, все-таки сошли не на той станции? Но секунду спустя Сириус сказал: — Ах, да… Сюда, Гарри, — и повел его по боковой улице. — Прости: я никогда не приезжал сюда на метро, а с магловской точки зрения все выглядит несколько иначе, — объяснил он. — Честно говоря, я сегодня воспользуюсь входом для посетителей. Чем дальше они шли, тем меньше и неприглядней становились дома. Наконец они достигли улочки, на которой только и было что несколько убогих офисных зданий, пивная и большой переполненный мусорный контейнер. Габи и предположить не могла, что Министерство магии находится в таком малопривлекательном месте. — Прибыли, — бодро объявил мистер Сириус, показывая на видавшую виды красную телефонную будку, в которой не хватало нескольких стекол. Будка стояла у глухой стены, щедро изрисованной граффити. — Прошу. Он открыл перед ними дверь. Недоумевая, Гарри и Габи вошли. Лорд Блэк, втиснувшись следом, захлопнул дверь. Для троих здесь едва хватало места. Габи оказалась прижата к телефонному аппарату, висевшему криво, словно какой-то хулиган пытался его сорвать. Сириус протянул мимо Гарри руку и взял трубку. — Боюсь, крёстный, телефон тоже сломан, — заметил Гарри. — Нет, нет, я уверен, что он в исправности, — возразил Сириус, держа трубку над головой и вглядываясь в диск. — Ну-ка… шесть, — он стал набирать номер, — два… четыре… опять четыре… опять два… Когда диск с мягким стрекотанием вернулся на место, в будке зазвучал прохладный женский голос, причем не издалека, не из трубки, которую держал Сириус, а до того громко и ясно, что могло показаться, будто невидимая женщина стоит с ними рядом: — Добро пожаловать в Министерство магии. Назовите, пожалуйста, ваше имя и цель посещения. — Э… — замялся Сириус, явно не зная, надо ли говорить в трубку. В порядке компромисса он поднес ту часть, куда говорят, к уху. — Сириус Блэк, лорд рода Блэк. Сопровождаю Габриэль Поттер-Блэк и Гарри Поттера-Блэка, вызванного на дисциплинарное слушание… — Благодарю вас, — произнес прохладный женский голос. — Посетитель, возьмите, пожалуйста, значок и прикрепите к мантии спереди. Что-то щелкнуло, затрещало, и Гарри с Габи увидели какую-то штучку, скользнувшую по металлическому желобку для возврата монет. Это оказался квадратный серебряный значок с надписью: «Гарри Поттер-Блэк. Дисциплинарное слушание». Он приколол значок к своей футболке. Вновь послышался женский голос: — Уважаемый посетитель, вам необходимо пройти досмотр и зарегистрировать вашу палочку у дежурного колдуна, чей пост находится в дальнем конце атриума. Пол телефонной будки дрогнул, и она медленно поползла вниз. Гарри и Габи опасливо смотрели, как тротуар за стеклянными стенками поднимался все выше, пока темнота не сомкнулась у них над головами. После этого он некоторое время ничего не видел. В ушах раздавался только однообразный механический звук подземного перемещения. Примерно через минуту (хотя Гарри показалось, что времени прошло куда больше) его ступни озарила полоска золотистого света. Расширяясь, свет постепенно залил все их тела и наконец ударил в глаза, заставив моргать. — Министерство магии желает вам приятного дня, — сказал женский голос. Дверь будки распахнулась, и лорд Блэк вышел. Гарри и Габи — за ним, разинув в изумлении рты. Они стояли в конце очень длинного, великолепного зала с темным паркетным полом, отлакированным до зеркального блеска. На переливчато-синем потолке сияли золотые символы, которые перемещались и видоизменялись, делая потолок похожим на огромную небесную доску объявлений. В стенах, обшитых гладкими панелями из темного дерева, было устроено множество позолоченных каминов. Каждые несколько секунд в том или ином камине на левой стене с мягким свистом кто-то появлялся — либо волшебница, либо волшебник. Справа перед каминами стояли небольшие очереди желающих покинуть Министерство. Посреди зала Гарри увидел фонтан, представлявший собой золотую скульптурную группу крупней, чем в натуральную величину, в центре круглого бассейна. Самая высокая из фигур изображала благородного чародея, взметнувшего в воздух волшебную палочку. Вокруг него стояли красивая волшебница, кентавр, гоблин и эльф-домовик. Последние трое смотрели на волшебницу и чародея снизу вверх, с обожанием. Из концов волшебных палочек, из наконечника стрелы кентавра, из острия гоблинской шляпы и из ушей эльфа били сверкающие струи, и журчание воды примешивалось к хлопкам трансгрессии и к шороху бесчисленных подошв. Сотни волшебников и волшебниц большей частью по-утреннему хмурых, шли к дальнему концу атриума, где виднелись золотые ворота. — Туда, — сказал лорд Блэк. Они присоединились к потоку сотрудников Министерства, одни из которых несли шаткие стопки пергаментов, другие — потертые портфели. Кое-кто читал на ходу «Ежедневный пророк». Минуя фонтан, Гарри увидел сверкающие на дне бассейна серебряные сикли и бронзовые кнаты. Рядом на маленькой потускневшей табличке было написано: ВСЕ ДОХОДЫ ОТ ФОНТАНА ВОЛШЕБНОГО БРАТСТВА ПЕРЕДАЮТСЯ БОЛЬНИЦЕ СВЯТОГО МУНГО. «Если не исключат из Хогвартса, пожертвую десять галеонов», — сказал Гарри сестре в отчаянии. -Да, не исключат, -шепнула она ему и похлопала его по плечу. — Сюда, Гарри, — сказал Сириус и они вышли из толпы сотрудников, направлявшихся к золотым воротам. Слева от них за столом, под табличкой с надписью «Охрана», сидел плохо выбритый волшебник в переливчато-синей мантии. При их приближении он поднял глаза от «Ежедневного пророка». — Я сопровождаю посетителей, — объяснил, показывая на Гарри и Габи. — Сюда, пожалуйста, — сказал дежурный скучающим голосом. Гарри и Габи подошли к нему ближе, и волшебник, подняв длинный золотой прут, тонкий и гибкий, как автомобильная антенна, провел им сначала по телу Гарри, затем по телу его сестры сверху вниз спереди и сзади. — Волшебные палочки, — буркнул дежурный колдун-охранник, положив золотой щуп и протянув ладонь. Гарри и Габи дали ему палочку. Охранник опустил их на странное латунное приспособление — подобие весов, но с единственной чашечкой. Устройство завибрировало. Из щели в его основании проворно выползла узкие полоски пергамента. Волшебник оторвал их и прочел, что на ней было написано. — Одиннадцать дюймов, внутри перо феникса, используется четыре года.Теперь ваша мисс.Двенадцать с половиной дюймов, внутри волос единорога, используется четыре года Так? — Так, — нервно подтвердили Гарри и Габи. — Это мне, — сказал охранник, накалывая пергамент на небольшой латунный шип. — Это вам— Он сунул Гарри и Габи волшебные палочки обратно. — Спасибо. — Минуточку… — медленно произнес дежурный. Его глаза метнулись от серебряного значка у Гарри на груди к шраму на лбу. — Спасибо, Эрик, — твердо сказал Сириус и, взяв Гарри за плечо, повел его от стола обратно к потоку служащих Министерства, идущих к золотым воротам. Слегка подталкиваемый со всех сторон, Гарри и Габи вслед за Сириусом миновали ворота и очутились в зале поменьше, где за золотыми решетками виднелось, как минимум, двадцать лифтов. Близнецы с Блэком присоединились к толпе около одного из них. Поблизости стоял рослый бородатый волшебник с большой картонной коробкой в руках, откуда доносились скребущие звуки. — Как дела, Сириус? — спросил волшебник, кивнув ему. — Что у тебя здесь? — спросил в свою очередь он, глядя на коробку. — Не знаем точно, — серьезно ответил волшебник. — Мы думали, это простой цыпленок, и вдруг он начал выдыхать огонь. Пахнет серьезным нарушением запрета на экспериментальную селекцию. С превеликим лязгом и стуком спустился лифт, золотые решетки разъехались, и они вошли в кабину вместе с толпой. На Гарри, который оказался притиснут к дальней стенке, некоторые попутчики посматривали с любопытством. Он между тем пытался пригладить челку, уставившись в пол, чтобы не встретиться ни с кем взглядом. Громыхнули, задвигаясь, решетки, и лифт стал медленно подниматься на лязгающих цепях. Зазвучал тот же прохладный женский голос, что Гарри и Габи слышали в телефонной будке: — Уровень седьмой. Отдел магических игр и спорта, включающий в себя штаб-квартиру Британско-ирландской лиги квиддича, Официальный клуб игроков в плюйкамни и Сектор патентов на волшебные шутки. Дверь лифта открылась, Гарри и Габи увидели неопрятный коридор, вкривь и вкось оклеенный плакатами, рекламирующими разнообразные команды по квиддичу. Ехавший в лифте волшебник с охапкой метел не без труда выбрался из кабины и двинулся по коридору. Дверь захлопнулась, лифт, дергаясь, стал подниматься дальше, и женский голос объявил: — Уровень шестой. Отдел магического транспорта, включающий в себя руководящий центр Сети летучего пороха, Сектор контроля за мётлами, Портальное управление и Трансгрессионный испытательный центр. Дверь снова открылась, и пять или шесть человек вышло; в кабину между тем влетело несколько бумажных самолетиков. Они стали медленно и бесцельно кружить над головами пассажиров. Гарри принялся их разглядывать. Все они были бледно-фиолетовые, и вдоль кромки каждого крыла шел штамп: «Министерство магии». — Просто служебные записки из отдела в отдел, — тихо объяснил ему Сириус. — Раньше использовали сов, но грязь была невероятная… На все столы валился помет… Пока лифт, дребезжа, ехал дальше, служебные записки мотались вокруг лампы, свисавшей с потолка кабины. — Уровень пятый. Отдел международного магическо­го сотрудничества, включающий в себя Международный совет по выработке торговых стандартов, Международное бюро магического законодательства и британский филиал Международной конфедерации магов. Когда дверь открылась, в небе над головами у выходя­щих вылетели две служебные записки, но несколько новых влетело. Они принялись носиться вокруг лампы, создавая впечатление, что она горит неровно, вспышками. — Уровень четвертый. Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями. — Разрешите, — сказал волшебник с огнедышащим цыпленком и вышел. За ним последовала стайка служебных записок Дверь снова с лязгом захлопнулась. — Уровень третий. Отдел магических происшествий и катастроф, включающий в себя Группу аннулирования случайного волшебства, штаб-квартиру стирателей памяти и Комитет по выработке объяснений для магглов. На этом этаже лифт покинули все, кроме Блэка, Гарри с Габи и волшебницы, читавшей длиннющий пергаментный свиток, конец которого лежал на полу. Пока тряская кабина поднималась дальше, оставшиеся служебные записки по-прежнему парили вокруг лампы. Потом дверь открылась, и голос объявил: — Уровень второй. Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота. — Прибыли, — сказал Сириус, и вслед за волшебницей они вышли в коридор, где было много дверей. Они повернули за угол, прошли через массивную дубовую двустворчатую дверь и очутились в большом зале, тесно заставленном и разгороженном на отсеки, гудевшие от разговоров и смеха. Служебные записки летали взад-вперед, как мини-ракеты. На перегородке ближнего отсека косо висела табличка: «Штаб-квартира мракоборцев». Пересекая зал, Гарри и Габи исподтишка заглядывали в двери. На стены рабочих помещений мракоборцев были обильно наклеены разные разности — снимки разыскиваемых волшебников, фотографии близких, плакаты с изображениями любимых команд по квиддичу, вырезки из «Ежедневного пророка». В одном отсеке мужчина в алой мантии с забранными в конский хвост волосами еще длинней, чем у Билла, сидел, водрузив ноги на письменный стол, и диктовал своему перу отчет. Чуть дальше колдунья с повязкой на глазу разговаривала через перегородку с каким-то колдуном. — Доброе утро, Блэк, — небрежно бросил он, когда они приблизились. — Можно вас на два слова? — Если действительно на два, пожалуйста, — отозвался Сириус. — У меня, признаться, очень мало времени. Они разговаривали так, словно были не очень близко знакомы. Они последовали за колдуном по фамилии Кингсли по проходу к последнему отсеку. Жестом поманив Гарри, они вышли из отсека Кингсли. Миновав вторую дубовую дверь, они двинулись по очередному проходу, потом налево, прошли коридор и, повернув направо в следующий коридор, тускло освещенный и явно запущенный, достигли в конце концов тупика. Левая дверь, приоткрытая, вела в чулан, на правой потускневшая латунная пластинка гласила: «Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений маглов». Неказистый кабинет мистера Уизли был едва ли не меньше чулана. Мимо двух втиснутых в него письменных столов с трудом можно было пробраться — мешали стоявшие вдоль стен картотечные шкафы, на которых громоздились папки. Крохотный свободный участок стены красноречиво говорил о пристрастиях мистера Уизли: несколько плакатов с автомобилями, картинка, показывающая снятый с машины двигатель, два изображения почтовых ящиков, вырезанные, по всей видимости, из магловских детских книжек, и схема подсоединения проводов к штепселю. Кучу всякой всячины в переполненном ящике мистера Уизли для входящих материалов увенчивали старый тостер, нагонявший тоску беспрерывным иканием, и пара пустых кожаных перчаток, которые праздно поигрывали большими пальцами, сплетя остальные. Около ящика стояла семейная фотография Уизли. — Быстрей, Гарри, нам следовало там быть пять минут назад! — Сириус схватил крестницу за руку и побежал. Гарри не отставал. — Почему они изменили время? — спросил, задыхаясь, Гарри, когда они мчались мимо отсеков мракоборцев. Люди высовывали головы и смотрели им вслед. — Понятия не имею, но хорошо, что мы прибыли заранее! Если бы ты не явился, это была бы катастрофа! У лифта Блэк резко затормозил и с размаху ткнул пальцем в кнопку со стрелкой вниз. — Ну скорее же! Громыхая, приехал лифт. Они метнулись в кабину. При каждой остановке Блэк с бешеным ругательством щелкал кнопкой девятого уровня. — Эти помещения не использовались годы и годы, — сердито сказал он. — Не понимаю, почему они решили именно там… разве что… но нет… Тут в лифт вошла пухлая ведунья с дымящимся кубком, и не стал продолжать. — Отдел тайн, — произнес прохладный женский голос и умолк. — Живей, Гарри, — скомандовал Блэк, когда дверь лифта с лязгом распахнулась. Они стремительно пошли по коридору, совершенно не похожему на те, что Гарри и Габи видели наверху. Голые стены. Никаких окон и никаких дверей, кроме одной совершенно черной в дальнем конце коридора. Гарри думал, что в нее-то они и войдут, но Блэк схватил его за руку и заставил повернуть налево, где оказался проем, ведущий на лестницу. — Вниз, вниз, — Сириус и близнецы перескакивали при каждом шаге через ступеньку. — Сюда даже лифт не ходит, такая глубина… Почему они здесь решили устроить, ума не приложу… Добравшись до низа лестницы, они побежали по другому коридору, сильно смахивающему на тот, что в Хогвартсе вел в подземное логово Снейпа. В держателях, укрепленных на грубых каменных стенах, горели факелы, освещая массивные деревянные двери с железными засовами и обитыми железом замочными скважинами. — Зал суда… номер десять… кажется… мы почти… да. Сириус резко остановился перед темной закопченной дверью с огромным железным замком. Он тяжело привалился к стене, держась за грудь, в которой отчаянно кололо. — Идём, — тяжело дыша, проговорил он и показал на дверь. — Туда, туда. — А я не могу с вами? —спросила Габи. —К сожалению, нет, —пожал плечами Сириус. Сердце Габи выбивало бешеную дробь прямо в горле. Она с трудом сглотнула и осела на кресло для посетителей, стоявшее рядом.

***

Габриэль не знала, сколько продлилась эта пытка.Может час, может два, а то и целых три. Девушка сидела в неудобном министерском кресле, потупив в пол глаза идумая лишь о судьбе брата.В её мечтах Гарри вместе с Сириусом радостно выходили из кабинета и с блеском в глазах сообщали, что оправдан по всем статьям. Эх, мечты! Мечты! —Мисс Поттер-Блэк, какой приятный сюрприз, —девушка обернулась. Перед ней стоял Марволо Корфин Гонт, собственной персоной.В руках у него была толстенная папка с чем-то ужасно интересным. —По какому важному делу вы решили прийти в министерство? —как-то слишком официально спросил Гонт. —Брат, использование магии, нарушение статута о Секретности, быть может слышали, —Габриэль повернулась к Гонту. —Да, я читал «Пророк», —с лёгкой полуулыбкой ответил он.Затем Марволо взглянул на часы.—Сколько вы уже здесь? —Около двух часов, кажется, —ответила Габриэль. —Кажется? —переспросил он, вскинув бровь.—Не хотите позавтракать, мисс.Я вот не завтракал, а завтрак в приятной компании это залог хорошего начала дня. Девушка судорожно сглотнула.Затем взглянула на дверь.Всё равно они ещё не скоро придут. —А давайте, —Марволо взял Габриэль за руку и повёл к лифту. Уже через полчаса они были в милой кафешке на верхнем этаже.Марволо отодвинул стул и помог ей присесть.Через несколько минут к ним подошла официантка. Гонт взял меню, и внимательно его изучив, заказал сэндвичи и чай. —У меня есть для тебя две новости, —начал Марволо. —Одна плохая, другая хорошая? —вскинула бровь Габи. —Да, нет же, дослушай меня, упрямая девчонка, —Марволо вытащил из папки письмо и протянул ей. —Что это? —недоверчиво спросила она. —Открой-узнаешь, —Габриэль аккуратно вскрыла конверт и достала тонкую бумажку. Габриэль Мари Поттер-Блэк, Гриммо, 12. Факультет Когтевран. Мисс Поттер-Блэк уведомляю вас о вашем назначении старостой Когтеврана.К своим обязанностям вы можете приступить первого сентября в начале учебного года. С наилучшими пожеланиями, Искренне ваши, декан факультета Когтевран, Филиус Флитвик и заместитель директора, Минерва Макгонагалл. Также к письму прилагался и синий значок с надписью «Prefect».Габриэль повертела значок в руках и положила в карман брюк. —Они ещё раздумывали над кандидатурой некой Падмы Патил, —как бы невзначай сказал Реддл и поставил прямо перед ней сендвич с чаем.—Теперь вторая новость.Я буду преподавателем в вашей школе… —ЗоТИ? —вскинула бровь девушка. —Нет, Дамблдор может догадаться.Древних рун, —ответил Гонт.В руке он вертел письмо об его назначении профессором рунологии, —Заодно и посмотрю на твоего брата. —Марволо, он не ходит на Древние руны, —сказала Габриэль. —Очень жаль, —на лице Гонта не было и тени сожаления. —Мне как раз Северус говорил об его редких талантах и способностях. Габи лишь тихо выдохнула.Она уже представила, что Снейп мог рассказать об её брате.И глупый твердолобый мальчишка, вероятно, было одним из самых мягких и деликатных ругательств в сторону её брата-гриффиндорца. —И о твоих тоже, —с какой-то полуулыбкой добавил Гонт и сжал ей руку.—Не бойся, про тебя он говорил только хорошее. Когтевранка невольно улыбнулась. Щёки предательски покраснели. —Я рад, что Снейп такого высокого мнения о моей крестнице, —Габриэль обернулась.Гонт в мгновение ока высвободил руку из цепкой хватки.Сириус с Гарри медленно подходили к ним. —Я хотел поздравить мисс Поттер-Блэк с назначением, —Габриэль кивнула. —Я староста Когтеврана, —с радостью в глазах сказала девушка.Сириус улыбнулся ей. —Пойдёмте домой, дети—Габи поспешила за Сириусом с Гарри.—Кстати, Габи, Гарри оправдали по всем пунктам. —Правда, это же здорово, —когтевранка обняла брата за шею,—Пойдём, пойдём, тебе надо всё обязательно мне рассказать, Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.