Домашняя кухня
25 ноября 2020 г., 21:39
— Ах, наконец я могу пойти домой.
— Это несправедливо, Като-сан! — завопил Шинноске, сидя за своим столом. — Ты даже не пожалеешь своего дорогого друга, которому поручена такая скучная миссия найти полосатого кота? Клянусь, если бы эта женщина не была бы членом конгресса, я бы ни за что так не рвал себе задницу, лишь бы выполнить…
— Задание есть задание, Камэй, — самодовольно усмехнулся Хару. — А ты падок на милых женщин.
— Да откуда я мог знать, что эта «милая женщина» из правительства?
— Все дело в проницательности, Камэй-кун, — Юкихиро Киемидзу, начальник их отдела, усмехнулся, перекидывая свою сумку через плечо. — Ну все, я пошёл. Наслаждайтесь вечером, ребята.
— Да, шеф!
— Вот почему мое сердце принадлежит одной единственной Саччан из Защитн…
— Саччан точно не разделяет твоих чувств, Камэй.
— Като-сан, прошу тебя, не надо говорить о моих чувствах так, будто об утреннем прогнозе погоды. Знаешь ли, поиски полосатого котика очень изнуряют!
— Какое несчастье. Почему ты не попросишь Камбэ поймать тебе котика? Он ведь может задействовать все камеры в Японии одновременно и сообщить, где же тот самый кот, которого ты ищешь.
— Ну, — промычал Камбэ со своего сиденья. — Это обойдётся примерно в двадцать шесть миллионов йен в данном регионе…
— Нет. Ни за что, — побледнел Камэй, покрутившись на своём кресле со стоном. — Я тебе не смогу возместить такую сумму, даже если продам все свои органы на чёрном рынке.
— Какая жалость.
— Да, жалость, о которой я не хотел слышать.
— Мое убежище зовёт меня, — Хару небрежно помахал рукой. — Я ухожу. Увидимся завтра.
Камбэ встал из-за стола и взял свой кейс из вычурного личного сейфа в их задрипанном офисе. Все вещи Камбэ выглядели здесь будто лишними, но в принципе Камбэ в их штаб-квартире сам по себе смотрелся несуразно, так что вопросов уже ни у кого не осталось.
— Я тебя подвезу, — предложил Камбэ, и Като сразу же ощетинился.
— При мне нет денег.
— Мне все равно нужно будет ехать в сторону твоего дома, у меня запланирован ужин с Сузуэ, — ох, а сейчас он ведёт себя почти как приличный мужчина. Ладно, наверное, в последнее время он стал намного воспитаннее, и… — Кроме того, я полагал, что простолюдины только рады сэкономить денег? Ты используешь общественный транспорт, чтобы добраться до работы и дома, а сейчас у тебя появился шофёр, так что, чисто теоретически, ты должен быть благодарен, — да похер. Он самый невоспитанный человек, которого я только встречал.
— Благодарю вас, Ваше Величество король аристократов нашего общества.
— Аристократов? — Камбэ фыркнул. — У меня просто есть деньги, которые можно потратить.
Да это одно и то же.
Они сели в кто-знает-сколько-можно-купить-бургеров-на-эту-машину. Хару проигнорировал то, что руль этой машины наверняка стоит больше, чем его месячная зарплата.
— Как там Сузуэ-сан?
— Нормально. Обижается, потому что я разбил ее любимую машину.
— А, ту, которой ты намеренно разбил грузовик преступника. Я помню. Ты перед ней извинился?
— Я ей заплатил.
— Ну, конечно, — он другого от Камбэ Дайске и не ожидал. Он выглянул в окно и взглянул на мимолётный городской пейзаж: оранжевое освещение и мерцающий закат окрасили небо. — Знаешь, ты должен понять, что все проблемы деньгами не решить.
— Я понимаю.
— Ты уверен?
— Ты не спешишь мне доверять, — Камбэ обернулся к Хару.
— Ну… — тот пожал плечами, когда машина резко повернула влево.
— Разве ты бы не разобрался со своей травмой раньше, если бы можно было заплатить за ее исчезновение? — Хару уставился на Камбэ в неверии. — Я понимаю, даже если ты считаешь, что это не так.
Телефон Камбэ внезапно осветил салон, и Хару рефлекторно бросил взгляд на экран.
Сузуэ: Я не думаю, что сегодня мы можем увидеться. Произошло ЧП. Ужин отменяется.
Он взглянул на всплывшее окошко, а затем на Камбэ, который не отвлекался и смотрел только на дорогу.
— Эй, Сузуэ-сан написала, что ужин отменяется. Сказала, что появились срочные проблемы.
— Какие?
— Тут не написано.
— Видимо, никакого ужина не будет. Хорошо, — прищёлкнул он языком.
Хару заерзал, пока возился с ремнём безопасности.
А может стоит… господи, он придурок. Нет, он ведь предложил меня подвезти. Ну ладно, может это и потому, что ему надо было ехать в этом же направлении, но он ведь мог и не… все, хватит.
— Ты можешь поужинать со мной, у меня дома. Я сам себе готовлю еду, — когда свет от светофора сменился с желтого на красный, Камбэ повернулся и посмотрел на него слегка ошалевшими глазами. — Я, конечно, не думаю, что с твоим изысканным вкусом тебе понравится посредственная домашняя еда, но все же я просто стараюсь вести себя вежливо с тобой, и, знаешь…
— Я согласен.
— …хоть раз быть дружелюбным к тебе… о, правда, что ли?
— Я никогда в жизни не ел домашнюю еду.
Хару разразился хохотом.
— Да ладно тебе, это уже слишком, учитывая то, что я привык к твоему мягкому чувству юмора, — он затих, а затем тревожно стал искать в глазах Камбэ хоть намек на штуку. — Так ты говорил серьезно?
— Мы наняли на дом шеф-повара, однако я не думаю, что это традиционная домашняя кухня. Это было бы полезным опытом.
— Ха-ха… — он попытался быстро вспомнить, какие продукты у него были в холодильнике. Там точно был бифштекс, ровно две порции, половина бутылки соуса терияки, может пол морковки, три картошки, полосочки бекона и ананас. — Ладно, особых надежд на меня не возлагай, потому что мои кулинарные навыки все равно не соответствуют твоим стандартам.
— Интригует, что ты думаешь, будто я установил стандарты.
— Недостоин никаких стандартов, понятно, — Камбэ припарковал машину, и они оба вошли в подъезд. — Входи, — мужчина около минуты мешкал по квартире, рассматривая его мебель, обои, ванную, спальню, электрические приборы и всякие рандомные вещи, которые были у него дома. — Это не такой большой особняк, как у тебя, да. Восхищаться нечем.
— Не совсем, — Камбэ выглядел пораженным. — Удивительно, как столько вещей поместилось в таком маленьком пространстве. Я в ужасе.
— Еще бы ты не был, — Хару потряс головой и, вымыв руки, начал готовку. У него уже были рис и рисоварка, а также достаточно овощей для приготовления того бифштекса. Он нашел несколько забытых упаковок натто в углу холодильника, еще неделя, и они будут просрочены. Мастерски перевернув мясо на сковородке, разбил на него яйца. Затем он вручил Камбэ, который сидел и смотрел по телевизору канал о мировой экономике, две пластиковые упаковки. — Эй, ты ведь знаешь, как смешать натто, да? Сделай соус.
— Очаровательно, — Камбэ взял палочки и поднял крышечку упаковки. — Значит, так запакован натто.
— Ты никогда не вскрывал упаковки от соусов?
— Нет, никогда, — Хару отчаянно застонал.
— Ты самый невозможный богач, которого я когда-либо встречал. Дай сюда, я не могу позволить тебе испортить совершенно съедобное натто.
— Хотя бы ты знаешь, как это сделать.
Так что Камбэ просто принялся помешивать натто, что выглядело довольно смешно, потому что он это делал с таким торжественным выражением лица. Хару время от времени украдкой поглядывал на мужчину, и видел, как тот ковыряет палочками бобы и кивает своим незначительным (хотя для него, возможно, огромным) успехам. Когда мясо громко зашипело, Хару откровенно заржал.
Ладно, возможно у него и есть милая сторона.
Пауза.
Нет. Не милая. О чем ты только что вообще подумал, Хару? В каком месте этот идиот милый?
— Заканчивай с натто и иди кушать!
Камбэ посмотрел Хару через плечо, пока тот складывал всю приготовленную еду на стол. Там была миска с мисо супом и белым рисом, бифштексы с соусом терияки, покрытые яичным желтком, немного жаренных овощей и натто. Если бы Хару был один, то посчитал бы многое излишним, но сейчас у него есть гость.
— Спасибо за еду, — сказали они, и Камбэ, нарезав мясо, палочками отправил его в рот. Хару нервно поерзал.
— Как тебе?
— Хм, — он склонил голову набок. — Я не знал, что соус терияки может быть настолько сладким.
— Он покупной и очень дешевый, просто смирись.
— А мисо суп на вкус как… да, рамен. Та лапша быстрого приготовления, аромат мисо рамена.
— Да, это быстрорастворимый суп, который еще в магазине продается. Боже, тебе обязательно надо быть настолько грубым?
— Натто по вкусу тот же, что я обычно ем.
— Ах, да, вот это действительно дорогой продукт. Передали знакомые моих родителей в качестве подарка. Я и забыл про него до сегодняшнего дня.
— Вкусно, — пробормотал Камбэ, прожевав рис.
— Ох, — Хару разинул рот. Челюсть его отвисла, потом захлопнулась и снова отвисла. — Серьезно, что ли?
— Это не то, что я обычно ем на ужин, но… — Камбэ улыбнулся ему. Мягко. Чего? — Мне нравится.
— Ох, эм, спасибо. Я рад, что тебе… понравилось.
Они закончили трапезу в тишине.
В конце концов, может быть, он и воспитанный человек.
Да все равно.