ID работы: 10069618

Losing game

Гет
PG-13
В процессе
71
Marie Ladia бета
Размер:
планируется Макси, написано 32 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 23 Отзывы 26 В сборник Скачать

4. Испорченное утро

Настройки текста
Идеальность. Интересно, все люди это делают? Думают о том, как и когда проснуться, что приготовить, как одеться? Думают, как провести сегодняшний день, как саморазвиваться? Каждое утро проходит одинаково, это уже традиция: чашка чая и ежедневник. Психологи в блогах с завидным упорством рекомендуют не планировать больше 60% своего времени, что едва у неё получается. Садится на край кровати, поставив блокнот на тумбочку. Жизнь радует её выходными, временем в которое она, пока что, может расслабиться. Стажировка стремительно подходит к своему концу, что не может её не радовать. Глубоко внутри царапает неприятный осадок. Сомнения. Ладонью растирает мышцы шеи, которая протестует и требует больше сна. Карьера только начинается, а тело уже протестует от сидячего образа жизни. Направляется в ванную, умывает лицо и пытается хоть немного улыбнуться отражению в зеркале. — Уходишь? — наблюдает за медленно спускающимся по лестнице Шерлоком. — Не могу сидеть дома, когда вокруг совершается столько интересных преступлений, — в привычной манере пожимает плечами, теребя волосы свободной рукой. Кажется, ему поскорее надо оправиться, или он сам начнёт создавать себе нераскрытые дела. — Не рановато ли? — Жизнь идёт своим чередом, Оливия: только за сегодняшнее утро Грейсу выпал чудный улов. Три убийства! Первая, стоящая моего внимания, новость за этот скучный месяц. Как тут усидеть дома? — Грейс? — Его зовут по другому? — Грегори. — Точно, — ей всегда было интересно, правда ли он забывает его имя или драматизирует. — Да, не такое уж и сложное имя, — надевает пальто, мышцы лица немного дёргаются, что сразу выдает боль свежей раны. — Мне кажется, тебе ещё рано выходить на твою, так называемую, работу. — А мне кажется, что это не твое дело, — не улавливает нить, которая привела к стычке. Делает вывод, что, скорее всего, высказывания про его занятие. — В любом случае у меня есть час чтобы осмотреть тела в морге, прежде чем ты сдашь меня Майкрофту. — Вот оно что, — улыбается. — Не понятно ещё, кто из нас ябеда, я или твой брат. Шерлок жмурится и почти вплотную подходит к девушке. — Он не платит тебе за информацию, — растягивает слова, словно резину. Смотрит в глаза, будто душу собирается прочесть. — Так ты что, влюбилась в Майкрофта? Последние слова сказал, скорее как факт, чем догадку. Повисло молчание, только тиканье настенных часов миссис Хадсон разбавляло напряжённую атмосферу в коридоре. — Я? — Шерлок внимательно следит за лицом и глазами Оливии. — Влюбилась в Майкрофта? Шерлок, — вдыхает побольше воздуха в лёгкие. Не реагирует с раздражаем, вполне равнодушно, разве только ухмылка выдаёт её ошарашенность таким предположением. Поправляет прямые волосы и переминается с ноги на ногу. Потом улыбается, хлопнув пару раз Шерлока по плечу, так что тот замер от удивления. — Не фантазируй, — она уже во всю улыбается. — Ты бы видел своё лицо. Я и Майкрофт, это почти тоже самое что ты и Молли. Закатывает глаза и разворачивается, накинув на голову свою фирменную шляпу с двумя козырьками. Тяжёлыми шагами направляется к выходу, под ним заскрипели ступеньки лестницы, но он не спешил покидать дом. Оборачивается ещё раз, вглядываясь в женские расслабленные черты лица. — Что ещё, Шерлок? — нетерпеливо спрашивает Оливия, скрестив руки на груди. — На улице хорошая погода, свежий воздух, — та лишь пожимает плечами на эти слова. — Не желаешь побыть моим ассистентом на вскрытии? Оливия с должной брезгливостью скривилась от такого «заманчивого» предложения. — Во-первых, Шерлок, — она будто специально повысила голос на его имени. — Будучи твоим ассистентом в морге, я сильно рискую остаться там навсегда. Твоя подружка не переживёт моего фееричного присутствия. Тесное пространство с четырьмя стенами не может выдержать нас двоих. А во-вторых, я хочу поскорее от тебя избавиться, дабы насладиться долгожданной тишиной. Не успела она договорить, как за мужчиной захлопнулась дверь. Ви про себя отметила, что у них, наверное, это семейное — хлопать дверью. Когда дверь за детективом захлопнулась и мотор удаляющегося такси замер вдали, Оливия повернулась и, словно зачарованная, направилась обратно к покинутой комнате. Желание сидеть на кухне и пить горячий чай, угасло так же быстро, как и появилось. Она так старалась ничем не выдать своих эмоций, что лицо от улыбки онемело. Она так старалась не показывать, но в глубине души её жутко бесило такое отношение, такое мировоззрение людей. Что значит делать выводы, исходя от складок на рубашке, высоты каблука или (как братья Холмсы выразились) согнутых пальцев правой руки. Да, конечно, в определенных обстоятельствах и ситуациях все эти наблюдения могут и принести пользу, но у каждой монеты есть две стороны. Если опираться на какие-либо мелочи, даже на те самые пальцы и поношенную одежду в пятнах краски, можно легко повесить ярлык на человека. Сколько ярлыков уже успели повесить и на её шею: художница, избалованная дочь богатых родителей, бунтарка, неряха, проститутка и даже врагом она успела стать. А стоило лишь немного разобраться и станет ясно как Божий день, что всё из выше перечисленного — неправда. Из всего этого вырисовался один из главных пунктов в голове Оливии: «Не суди книгу по обложке». Такой вот слоган, который она хорошенько вбила себе в голову. У Оливии, конечно же, были зарисовки характеров своих новых знакомых, но она старалась не формировать на их основе свое отношение к ним. Именно поэтому все и восприняли её как холодную, эгоистичную и равнодушную личность. Выходной обещал быть долгим. Ниже по Бейкер-стрит располагалась уютная кофейня «Paul», куда и было решено отправиться. Накинув прямые чёрные джинсы, белый свитер и молочное пальто, Оливия направилась к выбранному месту. Прогулка по незнакомому городу, если в руках горячий напиток, в кармане хоть немного денег, а в запасе свободное время — это одно из самых приятных на свете занятий. В такие моменты жизнь становится удивительно прекрасной. Минимализм. Он привлекает только истинных ценителей. Именно в таком стиле исполнено это заведение. Чёрно-белые тона удивительно сочетались во всех элементах интерьера. Наверное её, как архитектора, это и купило. — Доброе утро, — приветливо сказал бариста «Алекс». — Уже определились с заказом? — Да, — улыбка сама вырисовывается на лице. — Американо с молоком, большое и без сахара. — Желаете что-нибудь к кофе? Например, свежие макаронсы: черносмородиновый мармелад, малиновый, мятный или ореховый ганаш, лимонно-лаймовый курд, пряный яблочный конфитюр и фирменный с копченным лососем. Также свежие круассаны с любой начинкой, которую пожелаете. — Круассан с шоколадом и два макаронса: с орехом и мятный, — бариста кивнул и приступил к приготовлению, и в это самое время телефон Оливии издал звук уведомления. Новое сообщение от неизвестного абонента. — С вас 6 центов. Картой или наличными? — Картой. — Вам здесь или с собой? — Здесь, — бариста кивнул и отдал назад карту. — Присаживайтесь, я принесу Ваш заказ. — Благодарю. Выбрав место у окна, чтобы любоваться окрестностями, Оливия присела и вновь достала мобильник. Сообщение от неизвестного абонента, крайне интересно, учитывая, что новых знакомств за два месяца пребывания здесь она не делала и уж тем более не раздавала свой номер. «Где мой брат? М.Х.». Ей не составило труда догадаться, кто автор этого смс. Но вот странность стиля написания её удивила. «Писать свои инициалы в электронном сообщение? Весьма комично» — подумала девушка. «В царстве мертвых». Ви усмехнулась от своего остроумного ответа и сделала глоток кофе. Но собеседник не собирался сдаваться. «Не понял. М.Х.». Такой вот текст следующего смс. На что Оливия ответила следующее: «В морге. Тусуется со своей подружкой». «Он взял дело? М.Х.». «Позвони и спроси, раз тебе так интересно». «Сейчас к Вам подъедет машина, садитесь в неё. Вы направитесь к Шерлоку и присмотрите за ним. М.Х». Она засмеялась, чем привлекла внимание окружающих, но, кажется, её не особо это интересовало. Девушка была в шоке от этого приказа. Да, да, именно от приказа. В её голове это прозвучало тоном, который не терпит возражения, но смех вызвало другое. Пусть машина подъезжает, дома всё равно только старушка миссис Хадсон, она как раз и поедет. Но улыбка с лица ушла так же быстро, как и появилась, когда около входа в кофейню остановилась чёрная тонированная иномарка. Дверь открылась и оттуда вышла уже знакомая Оливии женщина, та, которая привезла её из полицейского участка. Уверенным шагом она зашла внутрь и направилась к столику Оливии. — Доброе утро, мисс Томпсон, — сдержанная улыбка, натянутая и холодная. — Проходите в машину, Вы поедете со мной. «Ага, сейчас, — пронеслось в голове Оливии. — Сейчас всё брошу и поеду». Вместо того, чтобы отвечать незнакомке Ви написала Майкрофту Холмсу. «Я не нянька». Ответ пришёл незамедлительно. «Я настаиваю. Детали обсудим позже. М.Х.». «Нет» «Такой же ответ вы получите после окончания стажировки в компании. М.Х.». Он хорошо умел манипулировать чувствами людей, легко мог заставить сделать то, что ему угодно. Девушку трясло от негодования, она встала со стола и быстрым шагом направилась к машине, оставив на столе нетронутую еду и недопитый кофе. «Спасибо за испорченный день». Ответа на её сарказм не последовало. Картинки за окном сменялись, люди оживленно и радостно расхаживали по улицам, наслаждаясь листопадом. Осень в это году была прекрасной. Остановившись около больницы, Оливия то и сделала, что громко хлопнула дверью и направилась искать вход в морг. День был окончательно испорчен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.