ID работы: 10069726

A Telltale Heart

Слэш
Перевод
R
Заморожен
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
35 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 19 Отзывы 12 В сборник Скачать

Диссоциация

Настройки текста
Прошлой ночью я не спал, но моя рука оставила след на простыне. Мама будет расстроена.  Солнце только встало, но мне все еще нужно заняться делом.  Я включил душ и вошел внутрь. Теплая вода успокаивает мои ноющие суставы. На моих руках пара ожогов от того, что я ворочался и пытался заснуть. Боже, эта чертова отметина становится хуже, клянусь. Кажется, что каждая небольшая мысль вызывает какую-то реакцию. Но я не должен об этом думать.  Этот душ хорош.  Но я так и не понял, зачем мне оценка.  Я не должен использовать всю эту горячую воду.  Действительно ли это тишина? Для чего она нужна? Отец расстроится, если я скоро не выйду.  Но- Я выключаю воду и выхожу обратно. Санузел теплый. В туманном зеркале я почти не вижу синяков на лице. Господи, я некрасивый. Разбитая губа, синяк под глазом, сломанный нос. Не могу даже смотреть в лицо. Меня это просто расстраивает.  Я что-то слышу внизу. Грохот. Мать готовит завтрак. Отлично. Что ж, я надеюсь, что это так. Ее можно просто выкинуть из своего гребаного разума и кидать дерьмо в землю. Тогда мне нужно его очистить.  Спускаюсь по лестнице как можно тише. Грохот прекращается, когда я заворачиваю за угол. Мама держит миску, а на ее фартуке немного муки. Просто завтрак.  - Доброе утро, ягнёнок, - ласково говорит она.  Мать всегда милая. Она высокая, с черными волосами и более темной кожей. Не знаю, что бы я без нее делал. Умер, наверное. Умер. Особенно с…  - Как ты спал? - Хм? - О, верно. Я все еще с ней разговариваю. -Угу, хорошо. Я хорошо спал. - Это хорошо. Я сажусь за стол и позволяю себе немного сутулиться. Отца нет рядом, я могу расслабиться. Но скоро он может быть рядом.  Я выпрямляюсь.  - Что ты делаешь в школе в этом месяце? - Что-о, ммм… не много, наверное. Ничего интересного. - Ах хорошо. Между нами еще немного тишины.  - Ты можешь отдать мой завтрак отцу или выбросить его. Я не голоден. Она смотрит на меня. - Трэвис, - тихо сказала она. - Ты ешь то, что тебе дают. -Да, но я не голоден. Я могу съесть это позже, после церкви. Еще один косой взгляд. Она знает, что я не ем после церкви. Но она пожимает плечами и возвращается к готовке. - Если ты так говоришь. Это дает мне несколько дополнительных минут на подготовку.  Если я потороплюсь, я смогу уйти еще до того, как отец спустится вниз. Я поправляю волосы. Это все еще выглядит неаккуратно, но, по крайней мере, я выгляжу презентабельно. Хотя вообще не могу исправить свое лицо. Мой рюкзак все еще полон домашних заданий, и я не знаю, что нужно, а что нет. Не так, как отец заботится о том, что я получаю, но что угодно.  Он идет вниз. Я его слышу. Он проходит мимо моей двери, ненадолго останавливается, но затем продолжает. Я выйду в окно.  Медленно, осторожно забираюсь на крышу. Кажется глупым, но сегодня утром я не в настроении. Я спрыгиваю с первого этажа и бегу, чтобы он не видел меня в окно. Если я смогу просто добраться до школы. Если я смогу пройти немного дальше… Я упал. Я зацепился за тротуар и упал. Я чувствую, как на боку образуется синяк, и мое лицо кровоточит. Но мне просто нужно идти дальше. Хранить. Ходьба. Пройди через это. Будь хорошим, сильным мальчиком, которым ты должен быть. Знак на моей руке смягчается, принося некоторое облегчение.  В школе я очень рано. Здесь почти никого нет. Только ребята из группы и несколько ребят из театра. Я решаю пойти в зал и посмотреть, как они репетируют. Воспоминания о средней школе, игра на скрипке фоновой музыки именно к этой пьесе.  Все смеются и танцуют, поют текст той самой песни, которую я помню. Всего три года назад, хотя кажется, что это навсегда.  Ходите кругами, старик Андерс! Бегаем с кошками! Не чувствуйте себя больше, чем Сандерс! Борьба с этими крысами! Танец выглядит так, будто они пьяно спотыкаются, но грациозно приземляются на каждом шагу. Красиво сделано.  Миссис Какое у нее лицо, учитель театра хлопает в ладоши и кричит: «Отлично! Ладно, дочь швеи, мы не слишком много практиковались в этом». Девушка с волнистыми каштановыми волосами - я не знаю ее имени, но, кажется, она ведущая - выходит к краю сцены, а напротив нее стоит мальчик. Есть еще кто-то, парень немного дальше, стоит так же, как и тот, что впереди. Его лицо красиво прорезалось в резком свете, я смотрю и чувствую… дрожь. Как будто мое сердце на животе.  Я больше, чем дочь швеи. Я не просто жена… Я больше, чем дочь кузнеца. Вырезана на жизнь портного. У нее прекрасное пение, и у песни такой другой тон с этим голосом. Менее авторитетный, с использованием старой тихой фортепианной партитуры, что делает ее более мрачной. Совсем другое дело, когда я учился в средней школе. Затем поет парень впереди, его голос низкий и соответствует настроению. Я даже не слышу слов, но знаю их наизусть.  Да, ты больше, чем рабочая дочь. Хотя я был бы счастлив с женой. Ты намного лучше, чем этот средний корм. Ты заслуживаешь красивой жизни .  То, как он двигается, завораживает, я не могу оторвать от него глаз. Я не могу поверить, что весь его маленький номер - танцующий человек. Движения такие плавные, будто в них не вкладывается энергия. Тогда ничего подобного не было. Я почти немного завидую. Это намного красивее, чем ребенок перед сценой. Он делает те же движения в одно и то же время, но… лучше. Похоже, он что-то бормочет, глядя себе под ноги, чтобы убедиться, что он делает каждый шаг правильно.  Безупречный .  Миссис Какое у нее лицо оборачивается, чтобы проверить какие-то записи, я думаю, и она заметила меня сзади, просто смотрящего на сцену.  - Трэвис Фелпс! - Она зовет тебя ко мне с улыбкой на лице. - Это ты? Иди сюда! Аллен. Ее зовут миссис Аллен.  Я машу рукой и неохотно иду вниз. Думаю, она зовет нескольких человек, чтобы они меня представили. Конечно, я могу узнать нескольких человек.  -Хорошо, это Трэвис. Он играл для нас нашу музыку, когда учился в средней школе! Одна девушка, Натали, смотрит на меня немного неловко. Она улыбается и здоровается, но все равно смотрит в сторону. Я указываю на нее.  - Эй, ты, эээ… разве ты не проливала мне на голову воду, потому что думал, что я твой брат? Ее лицо стало ярко-красным. - Эй, я извинилась! Не круто, Трэв.  - Я так и не получил расплаты, потому что ты переехал на год, Надди. Некоторые смеются над обменом. Включая нас. Таких вещей больше не бывает, и я скучаю по ним. Даже если это просто сказать несколько слов или снова познакомиться с парочкой людей. Я должен вернуться в театр.  Но я не вижу этого парня. Его здесь нет. Я тихонько похлопываю миссис Аллен по плечу, когда все возвращаются к тренировкам, и решаю спросить ее.  - Кто играет Дэниела? Это просто Адриан. Он новичок в этом году, у него много друзей. Очень талантливый. Почему? - Нет, парень сзади, который танцевал под музыку. Она странно смотрит на меня. - Сзади никого не было, дорогой. С тобой все в порядке? Никого сзади? Но я его видел. Может, это было мое воображение. Никто не мог быть настолько идеальным. - Может быть, немного заболел. Я бы хотел остаться и поговорить еще, но мне нужно идти. Пока. - Пока, Трэвис. Надеюсь скоро снова увидеть тебя в театральной программе! Да правильно. Я беру книгу из шкафчика и рано перехожу на английский. Сидя в классе, я смотрю в окно, пока не войдет Салли Фишер. Его волосы собраны в два упругих хвоста, а маска выглядит такой же холодной и бесстрастной, как всегда. Но за этим все еще смех. Все мое лицо краснеет, и я отворачиваюсь. Глупый Салли. Почему он не может просто пойти и умереть. Единственные люди, которые будут скучать по нему, это его друзья-педики, и они тоже могут просто умереть.  Учитель начинает говорить, и я отключаюсь. Такое чувство, что я даже не нахожусь в одной комнате.  Как это называется? Диссоциация или что-то в этом роде. Я сомневаюсь, что это происходит, это только для педиков, которые получают травмы или еще какое-то дерьмо. 
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.