ID работы: 10070339

Чужак, или Много тайн, больших и малых

Джен
PG-13
Завершён
895
автор
L2norm бета
ksenia-gavrilova гамма
Размер:
124 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
895 Нравится 368 Отзывы 207 В сборник Скачать

Провал

Настройки текста
— Итак, господа, — Люциус расположился за увеличенным и символически круглым теперь столом. — Я полагаю, что, наконец-то, здесь собрались все активные участники нашей сомнительной авантюры. — Уже нашей? — перебил Долохов. — Разумеется. С того момента, как мой неосторожный сын позволил себе полностью выслушать и не отвергнуть категорически ваши неопределенные посулы, — Люциус с ласковым упреком посмотрел на Драко, тот ответил сдержанно-занозистым взглядом. Похоже, Долохова-младшего планировалось поддерживать в его невысоком мнении относительно наследника Малфой, как в свое время и Долохова-старшего. — Из-за его неосторожности мы, — Люциус обозначил жестом себя, Драко и «Маркуса», — оказались вовлечены в вашу затею и теперь уже никак не можем просто отойти в сторону. Министр Шеклболт ждет от нас результата, при его отсутствии начнется разбирательство... это нам совершенно не нужно, а значит, результат будет. Какой именно — вопрос другой, я бы предпочел учесть интересы всех присутствующих, но возможны варианты. У нас всех есть два пути: приоткрыть карты и договориться о сотрудничестве или разойтись каждый на свою сторону баррикад. Добавлю, что сегодня утром в секретариат Визенгамота передан иск об аресте содержимого сейфа Эльзы Таринов. То есть капитуляции со стороны Министерства ожидать не стоит. Монтегю, а соответственно, и их люди в МКВ — вне игры. Думайте, господа.       Мнишек и Бортний с сомнением переглянулись, а Долохов устало скривился: — Мы заходим на третий круг, кажется. Я хочу договориться, господин Малфой! Я хотел договориться еще с мистером Малфоем-младшим, что вы почему-то упорно считаете неправильным. И продолжаю хотеть этого сейчас. Но за всё время беседы я так и не услышал от вас ни одного конкретного предложения. И кстати, если вам не нужен скандал — в ваших интересах мне помочь. Арест моего наследства вызовет соответствующую реакцию, это я вам гарантирую. — Я не знаю, что вам предложить, потому что не знаю, что вы хотите, — не менее устало отозвался Люциус. — Получить архив — это слишком общо! Это как если бы я потребовал впустить меня в ваш дом и оставить там на часок в полном уединении, не объясняя, зачем мне это. Что именно я хочу: украсть что-то? Нарисовать план вашей квартиры? Раскрасить стены в розовый цвет? Может, на меня наложено проклятье, у которого такое вот странное условие отмены? Или ваш дом находится в географической точке, идеальной для какого-то ритуала? Если я озвучу одну из этих целей, вы можете мне категорически отказать, или с легкостью согласиться, или согласиться, назначив цену, верно? Но просто так оставлять в своем доме подозрительного чужака — определенно недопустимо. Конкретика, господа, нам всем не хватает конкретики!       Люциус обвел собеседников выжидающим взглядом. Долохов молчал, прикусывая губу, Мнишек непрерывно ёрзал и почему-то упорно косился на Гарри со странным паническим интересом. С Флинтами, что ли, знаком? Бортний смотрел в стену, всем видом показывая, что не он тут принимает решения. Пауза затягивалась, и прервал её снова Малфой-старший: — Что ж, если с этим возникают проблемы, я могу предложить промежуточный вариант. Мы — все здесь присутствующие — отправимся в Гринготс, заберем ваше имущество из сейфа и воспользуемся одним из внутренних помещений банка для его совместного осмотра. Как я уже говорил вам, господин Долохов, мне нужно точно знать, что в архиве, и просто на слово я бы вам всё равно не поверил. А потом, когда покров тайны с этих бумаг будет сорван — вернемся к обсуждению возможностей. — И если не сойдемся во мнениях? — насмешливо спросил Долохов. — Придется найти компромисс. Внутри банка мы на территории гоблинов, но сделав шаг наружу, вы окажетесь под юрисдикцией британского Министерства Магии.       Снова повисла пауза. Люциус взял бокал и полностью погрузился в созерцание маслянистых «ножек» на его стенках, предоставляя высказываться кому-нибудь другому. — Мне нужно это обдумать, — наконец постановил Долохов. — Думайте, — легко согласился Малфой. — Заседание Визенгамота предварительно назначено на послезавтра. Если на сейф по решению суда будет наложен арест — я уже мало что смогу сделать. — Я свяжусь с вами завтра, ближе к вечеру, — Долохов решительно поднялся. — Честь имею, господа!       Его спутники завозились, отодвигая стулья. Гарри поймал тоскующий взгляд Мнишека — тот явно имел что сказать, но открыть рот так и не решился. Последовало морозно-вежливое прощание всех со всеми, и иностранная делегация покинула кабинет. Драко не скрываясь выдохнул и тут же сунул отцу флакон с укрепляющим. — Тратить силы было обязательно? — Я счел это рациональным, — кратко ответил Люциус, но зелье послушно выпил. — Талли! — Мы камином придем, — сказал Драко, поднимаясь. — Когда? Тебе стоит отдохнуть. — Через час. — Через два! — А зачем ты тогда спрашиваешь, господин колдомедик? — Люциус был удивительно покладист, особенно по контрасту с только что завершившейся беседой. — Из вежливости, — вздохнул Малфой-младший и вызвал темпус. — Мы прибудем к семи. — Буду ждать вас в своем кабинете, — кивнул Люциус, протянул руку домовику, и они исчезли.       Гарри и Драко вышли цивилизованно, через дверь, неспешно прогулялись до аппарационной площадки и перенеслись в коттедж. Малфой сразу же занялся камином — вручную, что обозначало желание подумать. Гарри ушел наверх, менять аврорскую мантию на домашнюю, и в это время тоже немного подумал. А результаты раздумий обрушил на Драко сразу же, как спустился обратно в гостиную. — Слушай, а чисто теоретически, они могут просто уйти в Гринготс и окопаться там на неопределенно долгое время, а документы отправить совой? — Правильно мыслишь, — кивнул тот. — Чисто теоретически — могут. Только проку Долохову с получения своего родового поместья, если он будет сидеть в Гринготсе? Во-вторых, гоблины, конечно, согласятся подработать гостиницей с полным пансионом, но ты хоть примерно представь, сколько они за это захотят? А в-третьих, если они, пользуясь экстерриториальностью Гринготса, помогут Долохову обойти решение Визенгамота — это будет нечто вроде объявления войны. Коротышки на это не пойдут, не ради Долохова. Ну или у меня большие проблемы с информаторами. — Ждать ареста сейфа по суду Долохов не будет, — принялся рассуждать вслух следователь Поттер. — Пойдет в банк «на дурака»: удастся договориться с нами или с гоблинами — хорошо, не удастся — главное, взять в руки документы и держать покрепче, авось появится шанс слинять с ними или еще как извернуться. — Собственно, если он примет предложение отца, мы окажемся ровно в той же ситуации, — хмыкнул Малфой. — С поправкой на тяжелую артиллерию в твоем лице, которая в самом крайнем случае просто испепелит архив вместе с половиной банка, или что-нибудь еще в этом роде. — Это наш план на крайний случай? — уточнил Гарри, честно не поняв, шутит Малфой или нет. — Возможно. Я пока так вижу, что мы прорываемся поближе к бумагам, а дальше импровизируем по обстоятельствам. — Ага, — Гарри еще немного позависал, глядя в камин. — А тебе Мнишек не показался... — он неопределенно пошевелил пальцами. — Показался. Вот именно что... — Малфой повторил его жест. — Понять бы еще, что именно. Я согласен с Грэмом, от этого волшебника веет чем-то таким, что мурашки по коже. — Да? — мурашек Гарри не заметил. — А мне кажется, он на Лýну похож...       И всерьез задумался, что же общего нашел в улыбчивой, мечтательной, неземной Луне и нервном, подвижном, плотненьком Мнишеке. Драко промолчал, но взглядом выразил весь скепсис от такого сравнения. Вслух же сказал только: — До семи есть время. Как ты насчет пожевать что-нибудь? — Ага. Странно мы в ресторан сходили, очень после него жрать хочется, — поддержал тон Гарри, и тему Долохова сотоварищи закрыли до семи.       Люциус, разумеется, уже знал всё обо всех. Ну, возможно, не так уж «всё», но куда больше остальных двоих участников очередного кулуарного совещания. — Пабло Мнишек происходит из крайне интересной семьи: нечто вроде спонтанных некромантов-интуитов, насколько я понимаю. В России к таким относятся хоть и настороженно, но вполне терпимо. Антонин упоминал неких «духовидцев» и полагал их бесполезными «фокусниками», поскольку на массовый подъем инферналов и прочей опасной в бою нечисти они не способны, на адресный вызов умерших для допроса — тоже. Каркаров был с ним не согласен, но, увы, аргументировать свое мнение публично не пытался. Полагаю, это одна из тем, которую они с Лордом обсуждали за закрытыми дверьми.       Гарри вскинулся после слова «духовидцы» и, едва дождавшись, когда Люциус договорит, переспросил: — То есть он видит духов, призраков, невидных другим? — Вероятно. — Мозгошмыги! — сказал Гарри, торжествующе развернувшись к младшему Малфою. — Что, прости? — Ну, нарглы, морщерогие кизляки! Этот Мнишек смотрит, как будто видит вокруг что-то, только, в отличие от нее, очень старается это игнорировать. Я просто Драко сказал, что Мнишек похож на Луну Ла... Скамандер, но не смог объяснить чем, — пояснил Гарри Люциусу, слушавшему его с терпеливым вниманием. Тот кивнул, принимая разъяснение. — Думаешь, он как некромант может иметь отношение к созданию крестражей? — напряженно спросил Драко. — Лично — вряд ли, разве что весьма опосредованное, — в голосе Люциуса не было желанной уверенности. — Но почти наверняка он как-то связан с той неизвестной миссией, которую выполнял Каркаров при Лорде. — При том, что в близком знакомстве с Каркаровым ты подозреваешь не его, а Бортнего? — Одно другого не отменяет. Кстати, мистер Поттер, что вы думаете о нашем втором фигуранте? — Тихарится, — без запинки ответил Гарри. — Спокойный. Точно знает, чего хочет, но нам не скажет. Мне кажется, он молчал просто потому, что сам для себя уже всё решил, и чужие договоренности ему глубоко безразличны. — Соглашусь, — кивнул Малфой-старший. — И рискну предположить, что как раз господин Бортний представляет в этом деле интересы российского Министерства. А господин Мнишек — чьи-то еще и, безусловно, свои собственные. — А Долохов об этом знает, как думаете? — Как минимум он понимает, что оба его спутника с ним не из чисто дружеской симпатии и у каждого в этом деле свои интересы. Насколько эти интересы конфликтуют с его собственным — уверенно судить не берусь. Думаю, что скорее конфликтуют. Но всё это — только мои предположения. — Ладно, с предположениями понятно, — Драко развернулся к Гарри. — Про самого Долохова что думаешь, посмотрев на него вблизи? — От осинки не родятся апельсинки! — автоматически выпалил тот присказку, которая рефреном крутилась у него в голове уже несколько часов. — Мне кажется, он ни перед чем не остановится, если сочтет это... не знаю, эффективным для своих целей? То есть он не маньяк, как Лестрейндж, но на сопутствующий ущерб ему в принципе плевать. Наверное.       Люциус снова согласно кивнул. — Я пришел к тем же выводам. Хотя ход ваших рассуждений, как и в случае с господином Мнишеком, для меня совершенно непонятен. — Почему это? — на всякий случай возмутился Гарри. — Я — следователь, вообще-то! — Потому что я уже почти неделю собираю отзывы деловых партнеров господина Долохова и просто свидетелей его сделок. И на основании этих отзывов делаю выводы. А на чем основываетесь вы, мистер Поттер? — Опыт и аврорская интуиция, — отчеканил Гарри. Ну, по крайней мере, этот ответ был лучше, чем промолчать. — Я примерно так и предполагал, — миролюбиво согласился Люциус, начисто игнорируя веселое фырканье сына. — Так вот, по мнению его партнеров и контрагентов, Долохов — достаточно надежный и по-деловому честный человек, однако удивительно равнодушный к вопросам абстрактной морали. Ему уже доводилось в интересах пополнения своей коллекции провоцировать и международные конфликты, и просто вооруженные стычки, в том числе с человеческими жертвами. Но это происходило в странах восточной Европы и осталось за рамками внимания широкой общественности — во-первых, и всегда исполнялось чужими руками — во-вторых. Главное для него — избежать официального преследования со стороны закона. Добавлю, что в таком взгляде на мир и его слабость: он искренне не понимает, что именно нравственная сторона его притязаний в данном случае является его главной проблемой. — Думаешь, сейчас он будет искать исполнителя на «грязную» часть работы? — хмуро уточнил Драко. — Пока мы видим, что господин Долохов всячески подчеркивает законность своих требований, — кивнул Люциус. — Если дойдет до хищения или обмена проклятьями, думаю, это будет уже не он лично. — Почему «искать»? — спросил Гарри. — У него прямо сейчас есть пара исполнителей. Своё добро он им, конечно, в руки не даст, тут я согласен — у них явно, как вы сказали, «конфликт интересов», но сделать что-нибудь, не знаю, отвлекающее... — У них конфликт интересов, а значит, ни Мнишек, ни Бортний не захотят подставляться, оставляя приз в руках конкурента, — возразил Драко. — Логично. — Итого, я вижу два пути, — снова вступил Люциус. — Либо Долохов пойдет на сделку с нами, либо сейчас будет очень быстро — пока на сейф не наложен официальный арест — искать другой выход, а спешка в таких делах обычно приводит к просчетам. Тем более что в Англии он по понятным причинам дел никогда не вел, значит, контакты у него здесь только самые поверхностные. — Или он уже пошел в Гринготс просто напролом, — мрачно предположил Гарри. — Это входит в пункт «спешно искать другой выход». Посты аврората вокруг банка уже выставлены, в самом крайнем случае задержать волшебника на сутки можно и без каких-либо предписаний. Да, это будет тот самый скандал, которого Министр так хочет избежать, но и для Долохова это тоже проигрыш. Скандалить можно сколько угодно, документов это ему не вернет.       Люциус умолк, Гарри тоже не знал, что сказать. Драко некоторое время подождал продолжения, потом спросил: — Так что у нас завтра? — Утром я встречусь с Министром и Главным Аврором, — ответил Люциус. — Хотите — присутствуйте, но вряд ли там будет что-то, стоящее внимания. — Я бы поприсутствовал, — сказал Гарри решительно. — Предпочитаю быть в курсе свежих решений Министра. — Ваше право. Сын? — А я буду спать, мне Министерства по работе хватает, — не менее решительно отказался Драко, и Люциус кивнул обоим сразу. — В таком случае, мистер Поттер, сегодня вечером я извещу вас о времени встречи. — Э, ладно. А план действий-то на завтра у нас есть?       Люциус только печально вздохнул.       Насчет утреннего совещания у министра Люциус был прав: там оказалось скучно. Но только до тех пор, пока к Фальку не прискакал чей-то патронус, нервно сообщивший: — Долохов на Косой, идет к банку. Задержать? Сквозные зеркала есть у меня и Денвера, ждем приказа!       Гарри вскочил, крутанулся на четверть оборота, передумал аппарировать из кабинета министра, дернулся к двери, и только почти на пороге наконец сообразил, что раз глáвы оперативных групп ждут приказа от начальства, то и ему, наверное, не стоит спешить. — Похоже, ваши переговоры провалились, Лорд Малфой, — сказал Главный Аврор крайне сложным тоном: трудно упаковать в одну фразу и приторное ехидство, и сакраментальное «а я так и знал!», и разочарование от крушения весьма серьезных надежд. — Похоже. Однако задерживать Долохова сейчас я бы не советовал, — в противовес заметавшемуся Гарри и мгновенно напрягшемуся до звона Фальку, Люциус даже позы не сменил и говорил с демонстративной неспешностью. — Чего еще ждать? Когда он заберет мордредовы бумажки? — Оптимальной для нас ситуации. Задерживать Долохова сейчас неразумно по тем же причинам, которые помешали вам арестовать его сразу после прибытия на территорию Британии. Ситуация всё еще не изменилась в нужную сторону, почему должны измениться наши действия? — Чтобы она не стала хуже! Министр?       Кингсли привычно не мешал высказываться всем желающим, только переводил внимательный взгляд с Малфоя на Фалька и обратно. Когда Главный Аврор обратился прямо к нему, министр вместо ответа развернулся к Малфою. — Люциус, что вы предлагаете? — Дать ситуации развиться. — Вы уверены? — Ни в коем случае, — Малфой ослепительно улыбнулся. — Я только предполагаю, что это приведет к более выгодным для нас результатам.       И бросил короткий многозначительный взгляд на затихшего Гарри. Этот взгляд немедленно перехватил министр и тоже уставился на Избранного, всеведущего и непогрешимого по определению. — А ты как считаешь, Гарри? Ты тоже присутствовал на вчерашней встрече... — Я... — Гарри на пару секунд закрыл глаза. В душе слегка шевельнулось злое и темное: опять взрослые перекладывают на него финальное решение! И тут же ехидный голос Драко сообщил, что, вообще-то, Потти, ты и сам уже не школьник, и на совещание в самый высокий кабинет Магической Британии сегодня напросился сам, изволь теперь соответствовать! — Я тоже считаю, что если уж Долохова не задержали сразу, то теперь этого делать не стоит. Это ведь никогда не поздно. Я бы сейчас смотался туда, может, удастся его переубедить как-то?..       Люциус удовлетворенно кивнул, откидываясь на спинку кресла. Фальк раздраженно зашипел сквозь стиснутые зубы. Шеклболт поколебался несколько мгновений, а потом решился: — Давай, Гарри, надеюсь, у тебя получится. Найджел, задержание только по выходе из Гринготса, если до этого... — дальше Гарри уже не слышал, поскольку вылетел в приемную и аппарировал прямо от стола секретарши.       Патронуса к Драко «Долохов в банке, я туда» он отправил прямо на бегу, пока мчался от аппарационной площадки. Влетел в общий зал Гринготса и увидел, как Долохов в сопровождении гоблина скрывается за одной из множества дверей. Тот его тоже заметил и приветственно отсалютовал, прежде чем дверь захлопнулась. Гарри рефлекторно сделал несколько шагов в ту сторону, но остановился даже раньше, чем между ним и дверью встал рослый для своей расы гоблин-охранник. — Прошу прощения, мистер волшебник! По всем вопросам следует сперва обратиться к сотрудникам за стойкой, — и выразительно оскалился.       Гарри немножко подумал на тему того, не наступил ли тот крайний случай, который подразумевает испепеление половины банка, и, видимо, что-то такое отразилось на его лице, потому что у двери, за которую ушел Долохов, образовались еще трое охранников. Провоцировать очередное гоблинское восстание прямо сейчас Гарри счел неразумным, и так проблем по горло. Пришлось вежливо раскланяться с охраной и отступить. В конце концов, теперь гоблины знают, что Долохова он видел, и вряд ли посмеют выпустить его через какой-нибудь тайный ход.       На выходе из Гринготса в Гарри практически врезался Малфой-младший. Оценил выражение лица и молча утянул к столикам ближайшего кафе, благо от них был превосходный вид на банк. Выслушал сжатый отчет о событиях последних минут. Посидел неподвижно, поджав губы и что-то усиленно соображая. Потом обреченно махнул рукой и поднялся со стула. — Не знаю, что там отец мутит. По мне, так мы провалились с громким треском. Вижу последний и очень слабенький шанс переубедить Долохова прямо в холле Гринготса, так что... — и зашагал в сторону банка. — Мне тоже так кажется, — уныло согласился Гарри, следуя за ним. Сейчас, когда схлынул первый порыв бежать и хватать, вся ситуация казалась ему отвратительно-неприглядной и полностью безнадежной. Столько дней, специально выделенных под конкретную задачу, столько разговоров и конспиративных встреч, а в итоге все происходит так, словно ни его, ни Малфоев вообще не существует в природе. Долохов просто приехал, просто пошел в банк и скоро просто выйдет оттуда с пакетом бумаг, которых просто не должно быть в его руках! И его схватят, тем самым обрушив Британию в дипломатический кризис. Интересно, что скажет Кинг лично ему — хваленому Избранному, и что скажет Кингу Люциус Малфой. Память услужливо подкинула картинку из прошлого... будет ли Люциус после провала пресмыкаться перед Шеклболтом так же, как в свое время перед своим Лордом? И как это всё перенесет Драко? Гарри стиснул зубы и ускорил шаг.       В холле Гринготса они с Драко устроились на диванчике возле самого входа, чтобы точно ничего не упустить по невнимательности. Долго ждать не пришлось: уже через четверть часа процессия из двух гоблинов и троих волшебников показалась из-за знакомой двери. Долохов держал в руках небольшой магловский кейс, другого багажа ни у кого не наблюдалось. Он увидел встречающую делегацию сразу же и бодро зашагал к ним, вернее, к выходу из банка. Гоблины ушли за свою стойку, однако охрана явно была начеку. — Доброе утро, мистер Поттер, мистер Малфой! — сбавлять шаг возле поднявшихся ему навстречу названных мистеров Долохов явно не собирался. — Доброе... Постойте, мсье Долохов! — окликнул Драко, а Гарри просто невежливо поймал француза за рукав. Вплотную к нему тут же оказался Бортний, ненавязчиво демонстрируя палочку. Гоблинская охрана придвинулась ближе. — Мистер Поттер, — Долохов продолжал ослепительно улыбаться, что совсем не гармонировало с угрожающим тоном, — либо мы выйдем из банка, как цивилизованные волшебники, либо гоблины вышвырнут нас за драку. Я предпочитаю первый вариант, а вы? — Идемте на воздух, господа! — первым оценил перспективу Малфой, и все пятеро плотной группой протиснулись в просторные, к счастью, двери. Упускать кого-либо далеко вперед или оставлять позади не хотели ни англичане, ни Долохов с компанией. — Теперь мы можем поговорить? — Предпочту делать это на ходу, — Долохов все еще сиял улыбкой не хуже Локхарта и шага упорно не сбавлял, а удерживать его силой Гарри пока не пытался. — И предпочту избавить вас от лишних усилий, мистер Малфой. Я хорошо обдумал вчерашнюю беседу с Лордом Малфоем и решил, что репутация честного человека мне дороже всех прочих благ. И что я доверяю законным властям Великобритании. Я не знаю за собой вины и не вижу причин искать обходные пути для получения принадлежащего мне по праву. Если же ваше Министерство не оправдает моих надежд — что ж, увы, мне придется защищать свои права в суде! — договаривал он, уже в упор глядя на идущую к ним навстречу тройку авроров. — Мистер Долохов? — К вашим услугам! — казалось, улыбнуться шире уже просто невозможно, но Долохов справился. Зато наконец-то остановился, практически упершись в плотную стену алых мантий. — Старший аврор Оуш. Вынужден просить вас проследовать с нами. — Меня в чем-то обвиняют? — Ни в коем случае. Но вы можете обладать информацией, важной для расследования серии преступлений. Прошу вас проследовать с нами, и вас, господа Бортний, Мнишек, тоже. — Даже так? У меня много срочных дел, господин аврор. — Сожалею.       Долохов перестал улыбаться, вид у него сделался озабоченный и немного заискивающий. Слишком резкое изменение, чтобы быть убедительным, как на вкус Гарри. — Мне действительно крайне срочно надо уладить некоторые дела. Вам ведь не нужен я сам, господа авроры? — он нервно стрельнул глазами на чемоданчик в своих руках. — Коль уж выбирать из двух зол, я предпочту конфискацию аресту... — Нам нужны ваши показания, и это ни в коем случае не арест, — отрезал Оуш. — Пройдемте, господа. — Это произвол, и завтра же это будет в прессе, — грозно предупредил Долохов. — Вполне вероятно. Пройдемте в зону аппарации. — Оуш подхватил его под локоть. — Я подчиняюсь насилию, — Долохов послушно сделал несколько шагов вслед за аврором. И тут откуда-то со второго этажа или крыши одного из ближайших домов раздался негромкий выкрик, весьма похожий на «Акцио». Из кармана долоховской мантии выскользнул и устремился на зов небольшой, стянутый бечевкой пакет.       Почти все участники сцены среагировали мгновенно, но каждый по-своему. Оуш еще крепче вцепился в Долохова и наставил на него палочку. Два других аврора выдали залп заклинаний в сторону неизвестного и летящего к нему свертка — от ступефая до банальной финиты, в надежде отменить манящие чары, а потом отвлеклись на Бортнего, который едва ли не быстрее них запустил в вора несколько проклятий. Еще около десятка фигур в алых мантиях проявились из невидимости и бросились кто к Долохову, кто к похитителю. Драко выхватил из кармана какую-то подвеску, и через секунду над всей группой возник зеленоватый защитный купол. А Гарри успел заметить силуэт в чердачном окне, сделал шаг в сторону, чтобы никого не захватить аппарацией, и перенесся как можно ближе к нему. Аппарировать на чердак, от которого видно было только темное пятно в крохотном окошке, он не рискнул, а потому наметил точкой выхода удачно расположенный прямо под нужным окном козырек кафе. И даже удержался на нем, успев ухватиться за оконную раму.       Он опоздал всего на секунду, даже меньше, чем на секунду — вышел из аппарации ровно в тот миг, когда пальцы похитителя сомкнулись на свертке. Брошенные аврорами заклинания врезались в возникший из ниоткуда щит — явно сработал какой-то артефакт. Гарри нырнул в окошко головой вперед, успел ухватить злоумышленника за край мантии, но тот аппарировал с места, а последовать за ним в аппарацию почему-то не удалось. Гарри остался лежать на пузе с куском ткани в руках, так его и застали примчавшиеся через пару секунд авроры. Пришлось возвращаться на улицу ни с чем. — Однако, господа! — злорадно протянул Долохов, всё это время смирно простоявший рядом с аврором Оушем. — Многого я ожидал от вашей страны, но открытое хищение среди бела дня и с аврорами в качестве отвлекающего маневра... журналисты будут в восторге! — И небрежно наложил финиту на свой кейс, тут же превратившийся обратно в носовой платок.       Это был полный и неоспоримый провал всей операции.       Не успел Гарри хорошенько проникнуться этой мыслью, как в аппарационной зоне, до которой Оуш совсем немного не довел Долохова, с праздничным хлопком появилась Рита Скиттер, уже с самопишущим пером в руке. Ну естественно, у нее были свои информаторы, и естественно, ей репутация не позволяла пропустить такой сюжет. — Мистер Долохов, у вас неприятности с законом? — восхитилась она в качестве приветствия.       И тут немногие утренние посетители Косой аллеи, с интересом наблюдавшие за беготней авроров, дружно поняли, почему лицо одного из задержанных кажется им знакомым. — Долохов! — Это Долохов? — О нем писали... — Ублюдок! Трупоед! — взвизгнула молодая ведьма, до этого мирно сидевшая за крайним столиком кафе, и запустила в него недопитой чашкой кофе. Ближайший аврор выставили щит, но базовый, рассчитанный на заклинания, а не на материальные объекты. Чашка, попав в него, разлетелась в пыль, сам щит лопнул, и несколько капель кофе попали на лицо и грудь Долохова. Колдограф, прибывший вместе с Ритой, немедленно защелкал камерой.       Закон жизни: самая паршивая ситуация всегда может стать ЕЩЕ паршивее! — А я надеялся, что хотя бы до этого не дойдет, — тон Долохова прямо противоречил словам: прозвучало так, будто только что воплотились его самые смелые ожидания. — В Аврорат! — рявкнул Оуш и уже без расшаркиваний дернул Долохова к аппарационной зоне, практически выпихнув оттуда Скиттер и ее спутника. Остальные авроры последовали за ним с минимально допустимым интервалом, уведя Бортнего и Мнишека. Рита обвела опустевшее поле боя голодным взглядом, и Драко, ухватив Гарри за руку, тоже поспешно аппарировал.       Приземлились они на безыменной полянке в лесу неподалеку от коттеджа. — Ушел не «куда», а «откуда», — прокомментировал Малфой такой странный выбор места.       Гарри понимающе кивнул и убитым голосом спросил: — И что теперь? — Отец как раз у министра сидел, говоришь? — Драко сморщился и с силой потер лицо ладонью. — Будем верить, что у него есть план «Б» именно на этот случай. — Нам, наверное, стоит тоже туда... — Вот поражаюсь я твоей тяге чуть что — бежать сдаваться и каяться! — перебил его Драко. — Надо будет — вызовут, не постесняются, не бойся. Лучше напряги в себе аврора и соображай, как нам теперь искать мордредов архив. Допустим, это был не подельник Долохова — хотя это стопроцентно именно он, — но допустим, что у нас просто очень дерзкий грабитель, выхвативший большой куш прямо из под носа у всех заинтересованных сторон. Как его найти? Давай, ты же следователь!       Вопрос был правильный, и он сразу же вернул Гарри из болота уныния в рабочее русло. — Надо еще раз осмотреть чердак! — тут же сообразил следователь Поттер и в свою очередь ухватил Драко за руку, чтобы аппарировать без предупреждения. Отдельным сюрпризом для Малфоя стало приземление все на тот же козырек перед чердачным окошком: Гарри решил, что с ходу затаптывать следы в самом помещении будет неправильно. Нет, никто не упал, но Гарри услышал о себе много хорошего, некоторые эпитеты — даже совершенно новые, изобретенные Малфоем прямо только что. И без возражений всё это выслушал, правда, не отвлекаясь от вдумчивого обследования чердака. Потом Драко выдохся и присоединился к нему своими способами, включающими грозди амулетов и залипание на одном месте с полуприкрытыми глазами. — Сработало несколько серьезных артефактов, я бы сказал — чьи-то родовые. Магический след полностью затерт, — констатировал он наконец. — И физические — тоже, — поддакнул Гарри. — Тут использовали чистящее, причем профессионально, всё, что могло случайно упасть с волшебника — уничтожено, я и собственных следов здесь не вижу. И на мантии, кстати, тоже нифига нет. — Он в который раз осмотрел кусок серой ткани, доставшийся ему от беглеца. — Значит, после меня, но до нас здесь побывал еще кто-то... — Или это опять же был артефакт, сработавший в момент его ухода. Похоже, этот «похититель» был серьезно подготовлен. — Дальше, по идее, надо опрашивать свидетелей, — вздохнул Гарри. — Свидетели — мы с тобой. Ты что-нибудь интересное видел? — Можно взять думосбор и внимательно посмотреть и твои, и мои воспоминания! Возможно, мы заметили что-то, но не знаем об этом.       Иногда такое срабатывало. И попытаться было всяко лучше, чем бездействовать. — Тогда я в мэнор за думосбором, — постановил Драко. — Заодно мать предупрежу, что мы сегодня можем застрять надолго, но за отцом я присматриваю. Встретимся дома, скажи Басси разжечь камин.       Гарри кивнул и со вздохом аппарировал в очередной раз.       Столько прыжков за короткое время начали потихоньку выматывать даже неутомимого Избранного, так что в аппарационной комнате коттеджа ему потребовалось несколько секунд, чтобы обрести равновесие и как следует осознать, что именно он видит. У стены сидел на корточках его «любимый» студент, в этом году выпустившийся из Хогвартса — Леонард Пьюси. В его старательно натянутой на колени серой мантии отчетливо, прямо-таки демонстративно даже не хватало значительного куска.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.