ID работы: 10070657

Сабо из Королевства Гоа

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
46
переводчик
lena013 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
110 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 22 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Его глаза были закрыты, когда Сабо вдохнул морской воздух. Он слышал плеск волн о причал, крики чаек и почти чувствовал капли воды на своем лице. Он представил себя сидящим на перилах пиратского корабля. — Это твоя вина, — надулась Нантуканетт. — Моя вина? — переспросил Сабо, возвращаясь в реальный мир. — Да. Мы должны были пойти на церемонию, а не мой отец и брат. Я даже купила новое платье по этому случаю… — О. Тогда мне очень жаль, — и это было искренне, когда его взгляд обратился к кораблю, который медленно покидал Королевство Гоа. Он хотел бы провести некоторое время на море. — Даже если я не понимаю, почему это моя вина. Нантуканетт сердито посмотрела на него. — У нас еще нет ребенка. И мой отец не одобряет некоторые из твоих идей, поэтому он решил, что Луиджи тоже должен жениться. Вот почему они идут вместо нас. Конечно, Сабо знал об этом, хотя ему было все равно. По его мнению, Революционная Армия изменит мир еще до того, как у Луиджи появится ребенок, так что для него ничего не изменилось. Но прежде чем он успел ответить Нантуканетт, рядом с ними появился запыхавшийся Стелли. — Я здесь! Я здесь! Не могу поверить, что я забыл эти важные бумаги сегодня. Это будет превосходно для Его Королевского Высочества и я буду там с ним и… — Корабль отплыл, — перебил его Сабо. — Почему ты не на борту? — Что? — Стелли перевел взгляд туда, куда указывал Сабо, и увидел силуэт корабля на горизонте. — Они уехали без меня? Нантуканетт хихикнула, и даже Сабо не сдержал улыбки. Стелли понимающе прикусил губу. Было время, когда над Сабо издевались точно так же, но теперь казалось, что глупым братом, неудачником семьи, стал Стелли. — Корабль до сих пор в бухте, если ты попросишь кого-нибудь из здешних торговцев подвезти тебя туда, то еще можешь успеть, — предложил Сабо с доброй улыбкой. Стелли проглотил это унижение. — Да, я так и сделаю. Он повернулся, чтобы проверить ближайший корабль, чтобы спросить, и в этот момент два громких звука, один за другим, были услышаны в бухте, и они заставили волны стать сильнее. И Нантуканетт, и Стелли укрылись за спиной Сабо, который с беспокойством оглядывался по сторонам. — Это был гром? — спросила она. — Я так не думаю… — медленно ответил Сабо, увидев дым, поднимающийся от корабля, на котором находились король и принц. — Позаботься о ней, — приказал он Стелли и бросился к начальнику порта. Они уже обратили внимание на то, что произошло, и тщательно готовили еще один корабль к отплытию на помощь. Это могло быть ничем, но дым был достаточно тревожным, чтобы, по крайней мере, проверить его. — Я пойду с тобой, — сказал Сабо. Капитан корабля был озадачен, но он не мог отмахнуться от приказа члена королевской семьи, поэтому кивнул. Сабо прыгнул на носовую палубу, пытаясь понять, что происходит. Когда корабль приблизился к другому, пламя стало видимым, и это выглядело так, как будто что-то разделило корабль на две части. К ним приближались спасательные шлюпки, и матрос поспешил спасти находившихся на них людей. Судя по короткой улыбке, они не выглядели обиженными, и Сабо облегченно вздохнул. — Слишком опасно приближаться, — сказал капитан. — Мы можем наехать на других выживших и попасть в кораблекрушение. Поэтому моряки и парамедики вместе использовали одни и те же спасательные шлюпки, чтобы подобраться к почти упавшему кораблю. Сабо присоединился к ним, несмотря на то, что от вида этой ситуации у него болел шрам. Запах горелого дерева, смешанный с морской солью, вызвал воспоминания, из-за которых Сабо невольно вздрогнул и ущипнул себя за руку, чтобы сосредоточиться. Он помогал матросам поднимать на борт спасательной шлюпки людей, которые плыли далеко от корабля, тех, кто не успел вовремя спастись. Лишь немногие из них были серьезно ранены. — Нам нужно возвращаться, — сказал один из санитаров. — Это становится слишком опасно для нас, и мы должны позаботиться о раненых. — Но… — начал Сабо. — Ваше Высочество, мы знаем, что король и принц пропали. Но остаться здесь — значит подвергнуть опасности всех остальных. Сабо бросил последний взгляд на тонущий корабль и кивнул. Люди на спасательной шлюпке были ранены и напуганы, их нужно было спасать. Но оказавшись на корабле, Сабо остался на палубе, его взгляд сосредоточился на огне и море, ища еще одного выжившего. Если бы только я был сильнее, я мог бы обыскать сгоревшую часть корабля. Возможно, он мог бы спасти кого-то, также, как спас его Драгон. Но он был слаб. Когда корабль вернулся в гавань, Сабо встретил Лестрейд, заместитель начальника королевской гвардии. Король и принц привели с собой начальника вместе с несколькими лучшими стражниками. Сабо знал их всех и был уверен, что большинство из них спасены, но определенно не их босс. — Ваше Высочество, — с поклоном приветствовал его Лестрейд. — Я прибыл, как только мне сообщили. Что случилось? Это был королевский корабль, верно? Сабо кивнул. — Нашего короля и принца… нигде не видно. Лестрейд судорожно вздохнул. — Я понимаю, что капитан не хотел рисковать, подходя слишком близко, но нам нужно подготовить еще один спасательный корабль прямо сейчас. Сабо кивнул. — Пожар… кажется, он начался прямо в середине корабля, как раз там, где находится каюта короля. — Значит, это не несчастный случай? — Не знаю, — ответил Сабо. Он устал больше, чем думал, и адреналин бурлил в его венах, делая невозможным осознание ситуации. — Ваше Высочество, пожалуйста, вернитесь в королевский дворец, — предложил Лестрейд. — Я организую поисковую группу для короля и принца, мы также начнем расследование этого инцидента. А сейчас вам нужно быть в безопасности. Я не хочу быть в безопасности. Я хочу быть там, помогать людям. Хочу быть полезным. Вместо этого Сабо кивнул. Он чувствовал, что паника уже распространилась по гавани, даже если стража Лестрейда держала любопытных подальше. Ему хотелось бы успокоить своих людей, но сейчас он не был уверен, что сможет успокоить даже самого себя. Он сел в свой экипаж, где нашел Нантуканетт и Стелли, которые вскочили, как только увидели его. — Люди бегали повсюду, и я подумал, что Ее Высочество будет в большей безопасности внутри… — оправдывался он. — Иди домой, Стелли, — приказал Сабо, усаживаясь перед Нантуканетт. Стелли на секунду замер, его губы зашевелились, но в конце концов он забрал все свои бумаги и ушел. — Ты выглядишь ужасно, — сказала Нантуканетт. Поскольку Сабо молчал, она продолжила: — Это Божья кара за то, что мой отец не позволил мне пойти на церемонию? — она усмехнулась. — Он даже не успел покинуть гавань, я уверена, что сейчас он в ярости. — Сари, — пробормотал Сабо, и она остановилась. — Что? — она моргнула, увидев серьезное выражение лица Сабо, и облизнула губы. — Это был не несчастный случай, — объяснил он. — Корабль был расколот пополам, а его центральная часть уничтожена огнем. Я не знаю, скольких людей нам не удалось спасти, но… твой отец и брат были среди пропавших людей. — Что ты имеешь в виду, говоря о пропавших людях? — Они не были на спасательной шлюпке и не плавали в воде. Мы их не нашли. Это возможно… — Нет, — перебила она его. — Нет! Нет! — она топнула ногой по земле. — Это невозможно. Пошли всех стражников, всех наших слуг, они должны найти моего отца и моего брата, понимаешь? Они их найдут. — Лестрейд уже этим занимается, — заверил он ее. — Если они живы, он найдет их. — Если…? — Нантуканетт пнула его ногой и чуть не вскрикнула от боли. — Они живы. Королевские особы не умирают, как все остальные. Они живы. Сабо не настаивал. Она ему не нравилась, но он понимал, что значит потерять дорогого человека. Непринятие ситуации было способом справиться с болью. Поэтому, когда они добрались до королевского дворца, он предложил ей немного отдохнуть в своей комнате, и пообещал, что сразу зайдет за ней, как только Лестрейд принесет новости. Она выглядела усталой, поэтому повиновалась. Пратчетт, личный секретарь Сабо, прибыл, чтобы получить информацию о ситуации, так как некоторые слухи достигли дворца. Сабо попросил его пока держать ситуацию под контролем, пока они не получат более полную информацию. После этого он закрылся в своем кабинете, оставшись один. Под столом был спрятан ден-ден-муши, который Революционная Армия дала ему для отправки сообщений. Он им воспользовался. Всего несколько слов, потому что он еще не был уверен в ситуации. Но если король и принц действительно погибли при кораблекрушении, что тогда произойдет? Это не входило в их планы. Стать королем — не его миссия. Сабо не хотел становиться королем.

***

Лестрейд пришел с докладом на следующее утро после происшествия. Сабо приветствовал его в своем кабинете: он почти не спал, а Нантуканетт закрылась в своей комнате, так что Пратчетт был его единственной компанией в данный момент. — Прошу прощения, Ваше Высочество, но я предпочитаю потратить немного больше времени на расследование, прежде чем объяснять вам ситуацию. Сабо кивнул и жестом предложил Лестрейду сесть, но заместитель директора остался на месте. — Продолжай. — Мы искали других выживших днем и ночью, но нашли только два тела. Они были моряками, и вполне вероятно, что они остались в ловушке на дне корабля, когда произошел взрыв. — Значит, есть подтверждение, что это был взрыв? — спросил Сабо. — В общем, да, — подтвердил Лестрейд. — Мы не нашли никаких следов бомбы, но я считаю, что улик достаточно. — В конце концов, я тоже слышал звук взрыва. Лестрейд кивнул. — И вы были на суше: выжившие слышали его лучше, и нет никакой ошибки, что это был взрыв. А еще лучше — два. — Два? — глаза Сабо расширились от понимания. — Для двух человек… — Боюсь, вы правы, Ваше Высочество. Судя по остаткам корабля, два взрыва произошли в двух определенных местах: в каютах короля и принца. Пратчетт ахнул. — Боюсь, что так, — согласился Лестрейд. — Две бомбы взорвались в двух каютах. Люди, находившиеся в этих комнатах, вероятно, были убиты на месте, — он проигнорировал дрожь Пратчетта и продолжил: — бомбы были недостаточно сильны, чтобы уничтожить весь корабль. Наверное, потому, что они были достаточно малы, чтобы их не обнаружили во время осмотра. — Но корабль затонул. — Да, взрывы распространились на днище корабля, открыв отверстие, в которое попала вода. И они устроили пожар, который сделал невозможным вмешательство для ремонта упомянутой дыры. Вот так все и вышло. Сабо сел и закрыл глаза. — Вы сказали, что нашли только два тела. А как насчет других жертв? — Лестрейд говорил так, словно они не могли найти других выживших. — Их тела, вероятно, были уничтожены в результате взрыва, — сказал Лестрейд. — Кроме короля и принца, погибли также советник короля, личный секретарь короля, королевский дворецкий, глава королевской гвардии и второй секретарь принца, — он положил на стол лист бумаги, исписанный именами. — Я опросил выживших, и большинство из них подтвердило, что эти люди, вероятно, были вместе во время взрыва. И из списка людей на борту, они были единственными, кого мы не нашли. — Значит, мы потеряли короля и наследника одновременно… — пробормотал Пратчетт, не обращая внимания на всю серьезность ситуации. — Кто мог сделать что-то настолько ужасное? Сабо читал список, который дал ему Лестрейд, и, не поднимая глаз, ответил: — Если подумать, то я. — …Ваше Высочество!.. — Пратчетт возмущенно сглотнул. — Пожалуйста, не шутите, — добавил Лестрейд. — Я не говорю, что это сделал я, но люди могут так подумать, — сказал Сабо. — В конце концов, я единственный, кто получает преимущества от их смерти. Раньше я был всего лишь мужем принцессы, надеясь, что один из моих сыновей когда-нибудь взойдет на трон. И то, очень маловероятно, поскольку путешествие было в первую очередь для принца, чтобы жениться. А теперь я становлюсь королем, — последние слова были произнесены усталым тоном, и на лице Сабо появилась вымученная улыбка. Пратчетт и Лестрейд обменялись взглядами. — Тогда я сделаю все возможное, чтобы найти настоящего преступника, — заявил Лестрейд. — У меня уже было предчувствие. — Спасибо, — искренне поблагодарил Сабо. — Но у меня есть еще одна просьба: не могли бы вы, пожалуйста, продолжить исследование выживших после кораблекрушения еще в течение трех дней, наряду с вашими исследованиями? — Конечно, Ваше Высочество, но я должен сказать, что это будет бессмысленно. — Я знаю, но, по крайней мере не хочу, чтобы кто-нибудь заподозрил, что мы недостаточно долго ищем. — Я понимаю. Тогда я принесу вам новости через три дня. — Спасибо. И, Лестрейд… — громче позвал Сабо, когда тот уже собирался уходить. — Я не могу назначить тебя, пока не буду коронован, но должность главы королевской гвардии уже принадлежит тебе. Сабо почувствовал укол в сердце, потому что последняя фраза была очень похожа на взятку. Это не так, потому что Сабо был знаком с Лестрейдом и он женился Нантуканетт и он знал, что он честный человек, но в то же время он стал его другом, как Драгон бы предложил — разговаривай со всеми, заводи друзей, и у тебя появятся союзники — и он жил в этой помойке мира так долго, что его сознание становилось вредоносными. И поэтому он был рад, что Лестрейд больше ничего не сказал. — Пока никаких заявлений, — приказал Сабо Пратчетту. — Люди будут говорить, но мы должны молчать, — он не стал говорить об этом и Нантуканетт: ей было бы тяжело, поэтому Сабо решил подождать, пока это не станет неизбежным.

***

Как и было обещано, Лестрейд вернулся через три дня, но у него не было других новостей, кроме тех, что он уже принес, так что у Сабо не было другого выбора, кроме как объявить всем о случившемся. — Пожалуйста, Пратчетт, соберите всех управляющих в моем офисе через полчаса, мне нужна поговорить с ними о будущем. После этого закажите столько же траурных венков, сколько и количество жертв, и установите их в мою колесницу. — Но почему? — спросил Пратчетт, расписываясь в своем блокноте. — Я хотел бы лично выразить соболезнования семьям погибших, — объяснил Сабо. Даже если большинство жертв были из благородных семей и они, вероятно, ненавидели его, он чувствовал потребность сделать это. — И первым человеком будет Нантуканетт. — Полагаю, вам не понадобятся цветы для нее, — сочувственно заметил Пратчетт. Сабо покачал головой. — Увидимся на собрании через полчаса. Он не видел Нантуканетт уже четыре дня. Он не мог сказать, что скучал по ее обществу, но это усложняло встречу с ней. Он постучал в дверь из коридора, даже если их комнаты были соединены, и подождал ответа, прежде чем войти. Она легла в постель, но как только увидела его, тут же села. — Сабо, милый, наконец-то! — воскликнула она. — Я скучала по тебе. И отцу, и брату. Где они сейчас? Она могла бы выглядеть счастливой, но ее волосы были в беспорядке, а ночная рубашка в пятнах. И никакого макияжа. Как бы она ни старалась скрыть свое беспокойство, тело предавало ее. Сабо сел на кровать рядом с ней. — Нантуканетт, они погибли. Она моргнула. — Что, прости? — Это была бомба. Взрыв убил их и уничтожил их тела, — объяснил Сабо. Это было жестоко с его стороны, но у него не было другого выбора, чтобы разбудить ее. — Лестрейд провел тщательное расследование. Все именно так и было. — Ну, ясно, что он недостаточно хорош, — ответила Нантуканетт. — Уволь его и найми кого-нибудь получше. Кто-то, кто действительно может найти моего отца и брата. — Нет. — Ты… ты… хорошо, я сделаю это сама. Она уже собиралась встать с кровати, но Сабо оттащил ее за руку. — Ты не уволишь кого-то только потому, что тебе не нравится ответ. — Это просто неправда! — закричала она, пытаясь вырваться из хватки Сабо. — Отпусти меня! Сабо схватил ее за другую руку, чтобы остановить. — Они мертвы, Нантуканетт. Ни твои деньги, ни твое положение не изменят этого. Просто прими, что они погибли. Она застыла с большими слезящимися глазами. По ее лицу текли слезы. — Ты такой жестокий… — всхлипнула она. — Ты не потеряла никого, кто был бы тебе дорог, поэтому не можешь понять! Он моргнул и тут же отпустил ее. Нантуканетт повернулась к нему спиной и закрыла лицо руками. Сабо почувствовал слезы на щеках, когда перед его мысленным взором возникло лицо Эйса с плаката «розыск». Нантуканетт была права. Он жестокий. Он жесток, потому что они ему не нравились, и она ему не нравилась. — Это неправда, — пробормотал он. Даже если она рыдала и не обращала на него внимания, он продолжал: — я потерял дорогого мне человека. Я потерял его и не смог попрощаться с ним. Совсем как ты. Может, мне и не нравились твои отец и брат, но тебе позволено грустить. Просто… ты же принцесса. У тебя есть обязанности, которые не могут ждать, пока ты будешь горевать. Она придвинулась к нему, чтобы он мог обнять ее. Нантуканетт спрятала голову у него на груди. Она плакала. — Даже ты не сможешь защитить меня вечно… — прошептала она. — Я так устала… я просто хочу все забыть.… — Сейчас ты можешь отдохнуть, — заверил ее Сабо. — Я обо всем позабочусь. Он позволил ей плакать, пока не почувствовал, что ее дыхание становится все тяжелее. В этот момент он подошел к прикроватному столику. Он передал Нантуканетт пару таблеток снотворного и стакан воды. Она не жаловалась — очевидно, ей не терпелось его выпить. Сабо подождал, пока она уснет, и вышел из комнаты. Он опаздывал на ту же встречу, что сам и назначил, поэтому не удивился, увидев, как остальные посмотрели на него, когда он вошел в кабинет. В конце концов, они все ненавидели его, и теперь, когда он был главным, они беспокоились. Сабо внутренне вздохнул. Это было похоже на испытание огнем. Он перестал прятаться. Он перестал защищаться, даже если удары продолжались. Но эти люди… они не станут бить его прямо в лицо. Они обнимут его, а потом ударят ножом в спину. Это такая битва, к которой он еще не привык. Единственный способ выжить — ударить первым и быстрее. — Прошу прощения, но я сообщал принцессе Нантуканетт о ее утрате. Это была правда, но Сабо ощутил прилив счастья, когда увидел, что остальные смущенно отворачиваются от него. Поскольку никто из остальных не садился, Сабо тоже не шевелился. Он наблюдал за людьми в комнате: за исключением Пратчетта и Лестрейда, все они были врагами, так что Сабо приходилось быть вдвойне осторожным, поскольку они были самыми важными хозяевами королевского дворца, их хорошо знали и уважали. Леди Шамбор, сестра леди Ферсен, была экономкой, поэтому она заботилась обо всем, что касалось горничных, дворецких и дворцовой мебели. Лучше, чем ее единственный отец леди Байрон, лорд Ричи, гофмейстер, который отвечал за всю организацию дворца и теперь, когда советник короля был мертв его еще предстояло заменить, за все, что касалось дел королевской семьи. И последнее, но не менее важное: лорд Музески, метрдотель, отвечавший за кухню, поваров и все, что с этим связано. — Я полагаю, Лестрейд уже сообщил вам о том, что случилось в тот роковой день с нашим дорогим королем и наследным принцем, — начал Сабо, и Лестрейд кивнул в знак подтверждения. — Я ждал, надеясь, что смогу сообщить вам более приятные новости, но мы больше не можем этого делать. Королевству нужно время, чтобы оплакать их смерть. Он решил, что не будет упоминать о своем будущем в качестве короля. Он бросил взгляд на Пратчетта, который вынул из папки какие-то бумаги, чтобы передать остальным. — Я подготовил небольшой список процедур, которым мы будем следовать в ближайшие дни, — объяснил Сабо, как только все получили бумагу. — Похороны состоятся через семь дней в церкви Святой Жанны. Тела не были найдены, но я чувствую, что всем нам нужна церемония, чтобы оплакать смерть королевской семьи, которую мы потеряли. Могу ли я доверить вам организовать это, лорд Ричи? — Да, Ваше Ве… Ваше Высочество, — ответил он. — Даже если я уже знаю, что у вас и так много на уме. — Это всего лишь предположение, — мягко ответил Сабо. Лорд Музески прогудел. — Но я уже договорился насчет банкета после похорон. — А как насчет другой потери? — спросила леди Шамбор. — Надеюсь, вы не собираетесь устраивать современную церемонию? Сабо покачал головой. — Нет. Семи дней должно хватить, чтобы провести другие поминки раньше нашей, — он помолчал. — После похорон мы будем ждать церемонии коронации тридцать дней. Лорд Музески и лорд Ричи застыли, вспомнив всю правду происходящего. Леди Шамбор фыркнула. Сабо перевел взгляд на нее, затем медленно сделал три шага, чтобы встать перед ней. — Какие-то проблемы, миледи? — шепотом спросил он. — Пожалуйста, не стесняйтесь добавлять любые предложения. Это мой первый раз в таком… неприятном событии, и я готов принять любой совет от таких опытных людей, как вы. Леди Шамбор сглотнула под невинным взглядом Сабо. Она не скрывала своего неудовольствия, когда Нантуканетт предпочла Сабо ее племяннику Ферсену-младшему, но теперь Сабо был не просто мужем королевской особы, он был будущим королем, и, даже если он еще не был коронован, никто из остальных не обладал такой властью, как он. Одно неверное слово — и леди Шамбор может потерять свое положение. Любой из них был в такой же опасности. И Сабо играл с ней, прекрасно понимая, что не может пользоваться ими по своему усмотрению. Она вдруг понял, что уже не тот бедный мальчик, который прятался за стеной и ждал удара. Теперь он был тем, кто искал спрятавшихся людей. — Нет, Ваше Высочество, — она не совершила той же ошибки, что и лорд Ричи, и обратилась к Сабо с его законным титулом. — Тридцать дней вполне достаточно для траура и организации церемонии коронации. Мы трое будем сотрудничать для этого. — Пять, — поправил ее Лестрейд. — Прошу прощения? — она моргнула. — Пятерых, — повторил Пратчетт. — Как личный секретарь будущего короля и как заместитель начальника королевской гвардии, мы обязаны участвовать в организации. И он указал на себя и Лестрейда. Остальные трое выглядели возмущенными, потому что Лестрейд происходил из падшей аристократической семьи, а Пратчетт и вовсе не был аристократом. — Конечно, — подтвердил Сабо. — Я рассчитываю на вас всех пятерых. Ты нужен королевству, — намек на улыбку появился на его лице, и он быстро спрятал ее. — А теперь, если мы заканчиваем… то, о чем я тебя спрашивал, готово? — Похоронные венки были погружены в вашу карету, и кучер ждет вас, Ваше Королевское Высочество, — ответил Пратчетт. — Превосходно. Пошли. Несмотря на любопытство в глазах остальных, Сабо не стал объяснять ситуацию и вышел из комнаты вместе с Пратчеттом. Он думал, что встретиться лицом к лицу с семьей жертв было бы трудно, но после встречи с этими тремя ничто не казалось невозможным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.