ID работы: 10071263

Мужчины, дети и другие неприятности

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 42 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
Примечания:
Курт нервничал. Возможно не так сильно, как Блейн, но он нервничал. Блейн начал волноваться о нём. Курт любил наводить порядок в их квартире, но то, чем он занимался в эти дни было безумие. Он прошелся с тряпкой повсюду несколько раз, собрал весь мусор, пропылесосил все комнаты, тоже несколько раз. К большому беспокойству Блейна. Обычно это было работой Блейна, так как он не хотел, чтобы Курт поднимал что-либо тяжелое. Блейн очень хорошо знал, что двигаться Курту с дополнительным весом ребенка и её постоянными пинками становилось всё сложнее. Он не хотел, чтобы Курт натворил глупостей, но и постоянно присматривать за ним он не мог. Курт теперь часто работал из дома, когда чувствовал себя слишком уставшим, чтобы двигаться. Его начальница позволила ему это, чтобы он мог брать перерывы и отдыхать в течение дня, когда это было необходимо. Только Курт не использовал это дополнительное время, чтобы немного отдохнуть. Нет. Он постоянно был занят уборкой и Блейн знал, с чем это было связано. — Когда приезжает твой отец? — спросил Блейн, выхватив швабру из рук Курта. — Завтра, — Курт вздохнул. — Значит ему нравится порядок, — кивнул Блейн. — Почему бы тебе не присесть и не отдохнуть немного, пока я закончу с уборкой. — Я хочу сам сделать это, — сказал Курт. — А я хочу, чтобы ты был осторожен, — серьезно сказал Блейн. — Садись. Честно говоря, уборка была отличным способом, чтобы немного отвлечься от стресса и Блейн понимал, почему Курт так нуждался в этом. Блейн нервничал также сильно, как и его парень, если не больше. В конце концов, это был отец Курта. Несмотря на то, что Курт много рассказывал о нем, Берт всё ещё казался пугающим. Блейн переживал, как пройдёт их знакомство, и у него была хорошая для этого причина. Их ситуация была… что же, довольно необычная. Теперь, когда он сам собирался стать отцом, он мог представить, что Берт чувствовал по поводу их отношений. Он знал, как сам повел бы себя в похожей ситуации на месте Берта. Поэтому да, он был чертовски напуган. Но он не мог показать этого Курту. Он должен был заботиться о нем и не позволять тому делать разные глупости. — Я завтра останусь дома, поэтому тебе не придется справляться со всем этим самостоятельно, — Блейн заверил своего парня. — Ты уверен? — спросил Курт. — Конечно, — Блейн попытался улыбнуться. Он не ждал эту встречу, но он должен был пережить её. Его первая встреча с родителями своего парня. Вау, его отношения с Куртом действительно становились серьезными. Он никогда раньше не доходил до этой стадии. — Ты не думаешь, что мы должны переставить здесь мебель? — внезапно спросил Курт. Блейн остановился на секунду и посмотрел на Курта, пытаясь скрыть то, что думал о его странных идеях. Он не мог точно сказать, это было вызвано беспокойством из-за визита его отца или просто из-за его беременных гормонов, но ему было необходимо остановить Курта, прежде чем он придумал ещё что-нибудь такое же безумное. — Я думаю, что гостиная выглядит идеально и нам не надо ничего менять, — ответил Блейн. Он решил не вспоминать то, что они уже переставили здесь всё две недели назад, когда Курт понял, что в гостиной не хватает места для детского манежа. — Но… — Ты уже подумал об имени для малышки? — спросил Блейн, надеясь, что новая тема поможет Курту перестать волноваться о завтрашнем дне. — Блейн, сейчас не самое подходящее время выбирать имя. — Я думаю, что сейчас такое же подходящее время, как и всегда, — сказал Блейн. — Что насчёт Мэри? Курт фыркнул. Блейн знал, что Курт ненавидит это имя и что он никогда не позволит так назвать свою дочь. Но этого было достаточно, чтобы Курт на время забыл о визите своего отца. — Никогда, — ответил Курт. — Но я думаю, что это красивое имя, — продолжил Блейн. — Оно простое и… — Мне не нравятся старомодные имена, — перебил его Курт, чтобы Блейн даже не пытался убедить его назвать их дочь — Мэри. Речь шла об их ребенке. Ей придется жить с этим именем всю жизнь, поэтому им следовало сделать правильный выбор. — Я согласен с тобой, я тоже хочу что-нибудь простое. Но только не это имя. — Это сложно, — вздохнул Блейн. Он был рад, что Курт наконец отвлёкся от переживаний. — Что я должен приготовить завтра? — внезапно спросил Курт. Блейн застонал. Неважно что он пытался сделать, Курт не прекратит думать о завтрашнем дне. Может ему следовало просто позволить заняться всеми этими домашними вещами… и просто быть рядом, на случай, если Курт вновь решит сделать что-то безумное. Например, покрасить стены или самостоятельно отправиться за покупками. Последнее, в чём он нуждался, это отвозить Курта в больницу, потому что он поранился бы. Этот стресс был буквально на один или два дня. Отец Курта приедет поговорит с ними, может останется на ночь и уедет на следующий день. Они переживут. Это не было большой проблемой, правильно? Но почему тогда он был так напуган?

***

Блейн чувствовал себя разбитым, когда проснулся следующим утром. Он едва поспал прошлой ночью, но не из-за собственного волнения, а потому что Курт тоже практически не спал. Ему снились кошмары, чего никогда раньше не было, и он просыпался несколько раз, вскрикивая. Блейн действительно волновался, что с ним было что-то не так. Неужели он так боялся собственного отца? В этом не было никакого смысла. Насколько Блейн знал, Берт Хаммел был отцом, который любил своего сына и всегда поддерживал его. Курту не следовало так бояться его. Он был взрослым мужчиной, который был в отношениях с другим взрослым мужчиной. Они любили друг друга и ждали ребенка. Неважно, что собирался сказать Берт, это ничего не изменит. Им вообще не стоит беспокоиться. Ладно, этот разговор не планировался как хороший и милый, но они были вместе, и они переживут это вместе. Курту нечего было бояться, Блейн был рядом, и он не допустит, чтобы с ним что-нибудь случилось. — Ты в порядке? — Блейн доставал одежду из шкафа. Было всё ещё слишком рано, но он нуждался в настоящем кофе, и он знал, что Курту тоже был необходим его кофе без кофеина. — Я не выспался, — признался Курт. — Я знаю, — Блейн кивнул. — Ты беспокоишься об отце? — Нет, — Курт улыбнулся. — Это не так. Я знаю, что он разочарован во мне, но я не боюсь его. — Тогда что не так? — Я не знаю, — неуверенно ответил Курт. — Просто что-то не так. — Что-то с ребенком? — Блейн спросил в волнении. — Не думаю. — Мы должны позвонить Себастьяну, — сказал Блейн. — Блейн, с ребенком всё хорошо, — ответил Курт. — Не переживай. Я думаю, это просто стресс. Я должен больше спать. — Прошлой ночью тебе снились кошмары, — сказал Блейн. — И не один раз. Я несколько раз просыпался от твоих криков. Ты уверен, что тебе не нужен врач? — Блейн, со мной всё в порядке, — Курт улыбнулся. — Я думаю, что просто слишком много волнуюсь о ребенке. Беременность подходит к концу, и я начинаю бояться. — Из-за кесарева? — спросил Блейн. Они уже обсудили это с Себастьяном. Это был единственный вариант, как ребенок мог появиться на свет, но Себастьян убедил их, что беспокоиться не о чем. Он знал, что делал. — Это действительно серьезное дело… — сказал Курт. — Я буду с тобой, — заверил его Блейн. — Я не допущу, чтобы с тобой или нашей дочерью что-то случилось. Курт улыбнулся ему. Он знал, что может доверять Блейну, что он будет рядом и позаботиться о них. Но он всё ещё был напуган. Рождение ребёнка, наверное, было самым страшным, что могло случиться в его жизни. Он понятия не имел, как пройдёт через это. Это будет болезненно и тяжело, но он старался не думать о том, что что-то может пойти не так. — Мы должны выбрать ей имя. Я ненавижу называть её ребенком, — сказал Блейн. — Может мы должны спросить совета у твоего отца? Он мог бы помочь нам. — И простить нас за это долгое игнорирование, — Курт кивнул в согласии. — Это хорошая идея. — Видишь? Нам не о чем беспокоиться, — Блейн посмеялся. Он подошел к Курту и быстро поцеловал. — Я должен идти. Твой отец скоро приедет. — Ты можешь захватить кекс для меня? — И даже не чизкейк? — Блейн улыбнулся. — Нет. Я хочу кекс, — ответил Курт. — Для тебя всё что угодно, — сказал Блейн и ещё раз поцеловал его. — Знаешь, я думаю, что у нас есть немного времени, чтобы расслабиться в спальне… — До или после кофе? — спросил Блейн. — Прямо сейчас, — улыбнулся Курт. Блейн подхватил Курта и поспешил с ним обратно в их спальню, совершенно забыв о кофе.

***

Берт Хаммел не любил ждать. Это было очевидно. Блейн подошел к входной двери буквально через минуту после стука, но этого было достаточно, чтобы за порогом увидеть мужчину средних лет не в слишком хорошем расположении духа. Первой мыслью Блейна было то, что у этого мужчины не могло быть никакой кровной связи с его парнем. Человек, стоящий перед ним, был высоким, массивным, одетым в джинсы и фланелевую рубашку. Нет, этот мужчина не мог быть отцом Курта. — Папа! Мужчина смотрел на Блейна так, будто был готов задушить собственными руками, но как только прозвучал голос Курта из-за спины Блейна его взгляд смягчился мгновенно. — Привет, дружок, — сказал Берт и направился обнять своего сына, слегка отодвинув Блейна со своего пути. — Ты большой! — Спасибо, папа, — Курт закатил глаза. — Знаешь, это естественно, когда это твой последний триместр. — Она двигается? — Берт положил руку на живот Курта. — Ох, я люблю это. Я помню то время, когда твоя мама была беременна тобой. Она постоянно жаловалась, что толстая, что не может двигаться слишком быстро, но знаешь что? Она была совершенно потрясающей. Такой умиротворенной и красивой. Берт, этот большой мужчина, который наверняка мог задушить кого-то голыми руками — или Блейн только так думал — вздохнул и выглядел так, словно был готов расплакаться в любую секунду. Блейн наблюдал за ними в неверии. Он представлял, как мог выглядеть Берт Хаммел, особенно после многочисленных разговоров Курта со своим отцом по телефону, но это было последним, чего он ожидал. Мама Курта однозначно была элегантной и изысканной женщиной, потому что Курт совершенно не был похож на своего отца. — Да, она была красивой женщиной, — Берт обернулся и посмотрел на Блейна нечитаемым взглядом. Блейн нервно сглотнул. Он просто стоял у двери и наблюдал за отцом и сыном, и он не думал, что Берт умеет читать мысли, но кажется он сильно ошибался. Черт, как много Берт знал о нем? Это действительно было возможно, что он читал его мысли и знал о нём абсолютно всё? Теперь он был трупом. — Ты бормочешь, Блейн. Мы оба тебя слышим, — сказал Курт. Ладно, это было неловко. — И отвечая на твой вопрос — Курт похож на свою маму. Или даже больше на свою бабушку, — ответил Берт. Блейн мог сказать, что Берт не был слишком впечатлен, но потом эти слова действительно дошли до него, и мужчина перед ним больше не имел значения. Он никогда не думал, что их дочь может быть похожа на кого-то из своих бабушек или дедушек, но теперь, когда Берт упомянул это, Блейн понял, что есть вероятность, что их дочь будет похожа на его собственную мать. Или отца. Боже, это было бы ужасно. И был ещё один ужасный вариант, что их дочь будет похожа на Берта! Блейну не потребовалось больше секунды, чтобы представить себе огромного лысого ребенка, с широкими плечами и мужскими чертами лица. Он всегда думал, что их ребенок будет красивой девочкой. Что, если нет? — Блейн, ты всё ещё тут? — Курт помахал перед его лицом. Блейн заставил себя не думать о том, каким будет ребенок, он быстро напомнил себе, что будет любить его, несмотря ни на что, и снова обратил свое внимание на двух мужчин, стоящих перед ним. Наконец он сосредоточился на происходящим прямо перед ним. В его гостиной сидел отец Курта, которому он очевидно не очень нравился, и он должен был произвести на него хорошее впечатление. С чего ему следует начать? Ох да. С этого. — Приятно познакомиться, мистер Хаммел, — он улыбнулся. — Я Блейн Андерсон. Я… Эм, я… — Ты тот парень, который заделал ребёнка моему мальчику, — помог ему Берт. — Папа! — Курт вздохнул. — Что? Это правда! — сказал Берт. — Это мило с вашей стороны, что вы наконец всё-таки решили нас познакомить. Курт вздохнул и потер свой лоб. Он должен был предвидеть, что это случится, хоть он и надеялся, что разобраться с его отцом будет гораздо проще. — Это моя вина, ладно? — сказал Курт. — Я просто… всё было немного беспокойно в последнее время. Я не знал, как лучше всего вас познакомить. — Просто звонок был бы неплохим вариантом, — сказал Берт. — Я не думал, что узнаю, что вы сошлись, от твоего брата. Это ты должен был мне рассказать. Блейн с беспокойством наблюдал за Куртом. Он был таким бледным, что Блейн переживал, что тот может заплакать. Курт был настолько чувствителен, что Берт должен был понять, что эти разборки были совершенно не вовремя. — Я сказал ему подождать с этим, — сказал Блейн. От взгляда Берта стало страшно, но Блейн стойко выстоял его. — Мы наконец разобрались со всем, и я подумал, что нам было бы лучше дать себе немного времени, чтобы просто узнать друг друга. — Я люблю своего сына. И я люблю свою внучку, — сказал Берт. Он вздохнул и покачал головой. — Но сейчас я чувствую, будто не принимаю никакого участия в их жизни. Это действительно неприятно. Блейн ценил то, что отец Курта был честен с ними. Так у них была возможность всё обсудить. Он верил Курту, он полностью доверял ему и верил, что его отец был хорошим человеком и у них могли сложиться хорошие отношения. Им просто следовало всё обсудить и пройти через это. — Я знаю. И мне очень жаль, сэр, — сказал Блейн. — Я знаю, что нам следовало поступить по-другому, но уже слишком поздно что-либо менять. Я думаю, что мы сможем преодолеть это недоразумение, и я знаю, как много вы значите для Курта. Блейн понятия не имел, на что надеялся. Он ожидал, что Берт просто примет его извинения или хотя бы сменит тему или что-нибудь в этом роде. Но этот мужчина, казалось, всё ещё был задет, и Блейн не знал, что ему ещё следует сказать. Он извинился. Он дал хорошее оправдание, почему они так долго игнорировали его. Однако этого, похоже, было недостаточно. Черт, этот мужчина, должно быть, был таким же упрямым, как и его сын. — Эм… Ты голоден? — спросил Курт, отчаянно пытаясь нарушить воцарившуюся тишину. — Ты, наверное, устал. Может отдохнешь, пока мы приготовим обед? Блейн был рад, что Курт нашел выход из этой ситуации. Берт, похоже, не хотел сейчас вести долгие разговоры, поэтому он просто кивнул и прошел к дивану. Курт быстро сунул ему пульт и вытолкал Блейна из комнаты. — Твой отец пугающий, — сразу сказал Блейн, когда они оказались в безопасности на кухне. — Он просто обижен. Дай ему немного времени, — сказал Курт. — Думаешь он меня ненавидит? — спросил Блейн. — Я думаю, ему нужно немного времени, чтобы лучше узнать тебя, — ответил Курт. Это было не слишком обнадеживающе. Блейну было интересно, как долго Берт будет гостить у них. Он втайне надеялся, что тот останется у Финна и Рейчел на ночь, но у него было предчувствие, что такого не случится. Они молча готовили обед. Блейн размышлял над тем, что ему следует сказать. Он был не очень хорош в этом. Он часто говорил невпопад, когда нервничал, он говорил то, что не должен был, совершенно глупые вещи. То, что в этот раз ему не было позволено делать. Поэтому он пытался придумать несколько хороших тем для разговора, используя ту информацию о Берте Хаммеле, что ему была предоставлена. Это было сложно. Он абсолютно ничего не знал о машинах, он почти не смотрел телевизор, поэтому у них не было слишком много общих тем. Они почти закончили готовить, когда Блейн заметил, что с Куртом что-то не так. Он сидел за столом и снова был таким бледным. — Что не так? — он спросил. — Я не знаю, — ответил Курт. — Курт, мы должны связаться с Себастьяном… — Я в порядке, — сказал Курт. — Это просто… Нервы, вот и всё. — Я не удивлен, — фыркнул Блейн. — Всё будет хорошо, — сказал Курт. — Просто сохраняй спокойствие и игнорируй его комментарии. Всё будет хорошо. Блейн расставил тарелки и собирался уже нести еду, когда Курт вышел из помещения. Он занервничал, потому что Берт уже был здесь и не спускал с него глаз. Куда, черт возьми, ушел Курт? Он быстро направился за ним и схватил за руку. — Куда ты идешь? — В ванную, — объяснил Курт. — Ты не можешь оставить меня одного с ним! — С тобой всё будет в порядке, — сказал Курт. Он переживал, что его отец мог слышать их. — Я могу пойти с тобой? — в отчаянии спросил Блейн. — Блейн, мне надо в туалет. — У нас нет секретов… — Блейн! — Хорошо, — Блейн тяжело вздохнул. У него не было выбора. Он должен был вернуться и столкнуться с Бертом лицом к лицу. Он возвращался медленно и осторожно. Он не хотел ничем рисковать. Хоть он и был уверен, что Берт не убьет его за эти несколько минут без Курта, осторожность не помешает. Он занял место на другой стороне стола, желая быть по возможности дальше от Берта. Он смотрел на стол некоторое время, пытаясь придумать, что сказать. Он должен был поговорить с мужчиной. Он должен был найти действительно хорошую тему, чтобы показать Берту, что он правда хочет узнать отца Курта поближе. — Эм… значит вам нравятся машины, — он сказал первое, что пришло в его голову. Берт не ответил, но взгляда, которым он на него посмотрел, было достаточно, чтобы понять, что он не уверен в здравомыслии Блейна. Это делало Блейна ещё более отчаянным. А когда он чувствовал отчаяние, он говорил глупые вещи. — Я никогда не хотел машину, — он сказал. — Они слишком дорогие для меня. И этот запах. Берт даже не моргнул, глядя на него. — Я имею ввиду, что это не значит, что у меня нет денег, чтобы содержать Курта… Снова не те слова. — Я не имею ввиду, что содержу его, — он быстро исправился. — Мы вместе, и мы равны, поэтому, конечно, мы всё делим пополам. И я буду помогать ему растить ребенка, даже когда мы расстанемся… ЕСЛИ мы расстанемся. Он хотел умереть. — Вы не слишком впечатлены, правда? — в панике спросил Блейн. — Нет, не слишком, — честно ответил Берт. Блейн надеялся, что Курт найдёт решение, потому что он, честно говоря, не знал, что ещё делать. Ему, вероятно, следовало просто заткнуться и позволить своему парню разобраться с этим. Прежде чем он усложнит всё ещё больше, чем это было уже возможно. А зная, каким глупым он мог быть, это было абсолютно возможно.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.