ID работы: 10074440

Другая жизнь/Another life

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 8. Ты не можешь лгать мне.

Настройки текста
— Что с тобой происходит? Элио возился с вилкой и едой на тарелке с тех пор, как официант принес ему салат в ресторане, который Мафальда выбрала на этот вечер. Он поднял глаза, почти пораженный ее вопросом. Нахмурился. — Ничего. — Ничего? — Мафальда уставилась на него, сжав губы в тонкую линию, как делала, когда думала, что с Элио трудно. — Тогда почему ты вообще ничего не говоришь? Stai sempre zitto. Элио отвел взгляд, с трудом сдерживаясь, чтобы не закатить глаза. Но он знал, что сам виноват. Он действительно в основном молчал в течение всего ужина, не проявляя интереса, хотя еда была действительно хорошей. Хотя он чувствовал, что Мафальда слишком заносчива, он знал, что сам был несправедлив. — Извини. Мафальда вздохнула. — Поешь. Твоя мама накричит на меня, если я привезу тебя еще худее, чем ты есть. Ты еще растешь. Элио прикусил нижнюю губу и тоже вздохнул. Он взглянул на часы, висевшие на стене неподалеку от них. Было почти 10 часов вечера. — Прости. Я просто устал, — сказал он. Надеясь, что это убедит Мафальду, что он просто хочет спать. Конечно, это была неправда, что он устал. Когда они вернулись в отель, Элио сделал вид, что возвращается к себе в номер, специально для Мафальды. Он знал, что она хорошо читает знаки, знал, что она всегда следит за ним, знал, что ему уже многое сходило с рук, просто потому, что Оливер нравился Мафальде — или, по крайней мере, сама мысль о нем. До полуночи оставалось еще несколько минут. Затем он тихо вышел из своего номера и направился в главный зал. А там, покуривая сигарету у самого входа, стоял Оливер, такой красивый и уверенный, каким Элио никогда его не видел. — Привет. — Глаза Оливера сверкали в свете уличных фонарей, когда Элио подошел к нему. — Привет. — Ты в порядке? Элио сглотнул. Выглянув наружу, на улицу и тротуар, он увиделп несколько поздних ночных гуляк, возвращавшихся к своим номерам. Он так много думал. О том, чего он хочет, и о том, что Оливер просил его решить. Он весь день находился в своих мыслях, его тело было напряжено, полно беспокойства и желания. Он знал, чего хочет. — Мы можем пойти в твой номер? Пожалуйста.

***

И когда Оливер закрыл за ними дверь своего номера, Элио огляделся вокруг, на большой, роскошный люкс, который был домом Оливера в Монте-Карло. Там было темно, только лунный свет пробивался сквозь прозрачные занавески главного окна. Элио медленно обернулся. Оливер стоял перед ним; лунный свет освещал его лицо, едва заметно, но красиво. Его голубые глаза казались неземными в этом свете. Его тело было упругим и скульптурным там, где Луна ласкала его изгибы и края. Элио закусил губу, затем в два прыжка бросился к Оливеру, обнял его за шею и поцеловал. Элио, наверное, пытался представить себе, как бы он хотел провести свой первый раз. Но правда заключалась в том, что он и представить себе не мог, что все так обернется. Он никогда не мог себе представить, что это будет с красивым, очаровательным взрослым мужчиной, которого он очень хотел, и который хотел его так же сильно в ответ. Элио знал, что Оливер чувствует то же самое, потому что прямо сейчас он лежал на мягких шелковых простынях кровати Оливера, а Оливер лежал на нем и смотрел ему в глаза. Они оба были обнажены, не теряя времени на раздевание — Элио снимал одежду с себя и Оливера с жадностью, чтобы показать Оливеру, как сильно он хочет этого, как уверен в этом. Оливер убрал локоны со лба Элио. Поцеловал его подбородок. Его нос. Его рот. Он нежно прикусил губы, и Элио застонал, прижавшись к бедрам Оливера своим собственным обнаженным пахом. Это заставило Оливера вздохнуть, и Элио понравилось, как вспыхнули его глаза, голодные, жаждущие и опасные. — Ты готов? Голос Оливера звучал хрипло и грубо, и Элио не дал себе времени на раздумья. — Да. Поначалу это было болезненно. Элио стиснул зубы от первых же толчков. Он чувствовал, что Оливер был осторожен, нежен, но он также знал, что есть только один способ сделать это, он знал, что это должно произойти. Сначала было больно, и Элио прижался к Оливеру, впиваясь ногтями в его обнаженные плечи. Он закрыл глаза, когда Оливер поцелуями смахнул слезы. Оливер поцеловал его, и Элио отпустил себя, отпустил свое тело, это чувство нежности и огня в его чреслах, которое заставляло его хотеть одновременно толкаться и отстраняться, он пытался забыть об этом и помнить только удовольствие от поцелуев Оливера, ощущение Оливера внутри него, и того, как хорошо они подходили друг другу. А потом, когда его тело откликнулось, время одновременно и остановилось, и пошло быстрее. Оливер входил в него быстро и глубоко, а потом снова быстро, целовал его губы, подбородок, щеки, шею и ухо, потом снова губы, а потом висок, шепча похотливые и сладкие вещи, его глаза были закрыты, мысли где-то далеко. Ты прекрасен, ты совершенен, ты мой. С тобой мне так хорошо. Я люблю заниматься сексом с тобой. Я хочу быть в тебе целыми днями, черт возьми, целыми днями и ночами, просто внутри тебя, с тобой так хорошо. Скажи «да». Скажи мне «да». Я люблю тебя. Сначала было странно чувствовать, как Оливер кончал в него. Элио не открывал глаз, прислушиваясь к замедляющемуся дыханию Оливера. Он чувствовал, как Оливер кончает в него, а также на него самого, между их телами. Он прикусил губу, когда Оливер отстранился, их тела теперь не хотели расставаться. Элио чувствовал себя таким усталым. Он хотел спросить, нормально ли чувствовать себя таким усталым, таким сонным после секса. Он спрашивал себя, не возражает ли Оливер, если он останется на ночь; он чувствовал себя слишком измученным, чтобы вернуться в свой номер. Но он почувствовал, как Оливер поцеловал его в лоб и натянул простыню на их тела. Он прижал Элио к себе, губы и нос Элио прижались к груди Оливера. Там было тепло и уютно, и Элио мгновенно уснул.

***

— Эй. Ты не спишь? Элио фыркнул на вопрос Оливера, потирая рукой глаза, застенчиво улыбаясь. — Ты голоден? — Теперь голос Оливера звучал яснее. — Возможно. — Зевок. — Наверное, мне лучше вернуться в свой номер. Переодевайся. Иди покажись мне с Мафальдой, пока она не спросила, где я. Поцелуй в лоб. — Окей. Значит, встретимся внизу? Элио кивнул, улыбнулся и потянулся за новым поцелуем.

***

Но Элио не знал, что Мафальда уже была в его номере. — Где ты был? Она стояла, напряженно скрестив руки на груди, не сводя глаз с Элио, едва сдерживая гнев. Хотя и застигнутый врасплох, Элио быстро соображал. — Я пошел прогуляться. — Bugiardo! — Мафальда повысила голос. — Не лги мне! Ты вообще не возвращался в свою комнату. Со вчерашнего вечера! Где ты был? Элио покачал головой и развел руками. — Нигде. Я был здесь! — Твоя постель даже не расстилалась! — Мафальда указала рукой на кровать, потом на Элио. — Я с тобой с самого рождения, синьорино. Ты не можешь лгать мне, и все же ты пытаешься! Элио вздохнул. Черт. Конечно, Мафальда догадалась, что что-то не так. Он знал, что нет смысла продолжать попытки замести следы. — Я иду завтракать, а потом у меня урок плавания. — Сейчас он предпочел бы держать дистанцию между ними. — Ты никуда не пойдешь. — Мафальда шагнула к нему, скрестив руки на груди. — Ты считаешь меня глупой, una scema, не так ли? Думаешь, я не знаю, что ты был с этим мужчиной? — Я не был… — Хватит, Элио! Даже Рита сказала мне вчера вечером. Они тебя видели. Гуляя, с Оливером де Уинтером, они видели, как ты входил в его номер! Это позор. Позор! У него есть жена! — Его жена умерла! Элио впервые признал жену Оливера с того самого дня, когда сама Мафальда упомянула о ней. Когда он сделал это сейчас, что-то сжалось в его груди, но его сердце уже билось быстро от адреналина и раздражения, и поэтому он не мог молчать. — Он тебя погубит! — Крикнула Мафальда. — Он хочет только одного! Такие люди не хотят ничего другого! У него уже была жена. И ты наивен, не слушая того, что я тебе говорила! — Я не ребенок! — Элио тоже повысил голос: он держал руки в кулаках по бокам, тяжело дыша. — Я не идиот! Перестань указывать мне, что делать, я знаю, что делаю! Губы Мафальды сжались в еще более тонкую линию. — Нет, Элио. Этого достаточно. Я привезла тебя сюда не для того, чтобы ты позорился перед незнакомцами. Собирай свои вещи. Сегодня мы уезжаем в Амстердам. — Что? Нет! — Делай, как я говорю. Элио сделал шаг назад. — Нет! Я никуда не поеду. Не сейчас. — Не тебе решать, — Мафальда протянула руку, чтобы успокоить его. Но Элио стиснул зубы. — Я не хочу уезжать. Я хочу остаться здесь. — Элио. Basta. Делай, как я говорю. Элио сжал кулаки, стиснув зубы. Глаза уже горели. — Нет. Он повернулся и выбежал из номера, прежде чем Мафальда успела сказать что-нибудь еще.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.