ID работы: 10077003

Грешная любовь (Фред Уизли × читатель)

Гет
Перевод
G
В процессе
157
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 57 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

5 курс. День поездки в Хогвартс.

Я моргнула, открыла глаза, села, огляделась — кругом темно. Солнце начало подниматься над горизонтом, так что я предположила, что было около 6:15 утра. Все знали, что Хогвартс-экспресс отправляется ровно в одиннадцать утра, так что у меня было достаточно времени, чтобы подготовиться. — М-м-м, — мяукнула Дриззи, забираясь ко мне на колени. Она снова мяукнула, но на этот раз встала на задние лапы и положила передние мне на грудь. — Ой, Дриззи, ты голодна? — проворковала я, подхватывая ее на руки. Я быстро встала и от из-за недостатка железа моя голова закружилась. — Ого… — бормочу и медленно иду к своему чемодану, спотыкаясь в темноте. Я открываю его и роюсь, чтобы найти еду Дриззи. Я знала, что жмыры охотятся сами за пищей, но Дриззи была еще слишком мала, чтобы выходить на охоту самостоятельно. Вчера я видела, как кот Гермионы, Живоглот, дал Дриззи съесть маленького дохлого паучка. Это было довольно грубо, но так мило. Гермиона, Джинни и я были в восторге от того, как мило они смотрелись, и все мальчики смотрели на нас, как на сумасшедших. Я поняла, что все проснутся только через несколько часов. Поэтому после того, как приготовила немного кошачьего корма для Дриззи, я решила перебрать мой чемодан.

***

Я потратила около часа или двух на то, чтобы привести в порядок свой чемодан, а когда наконец закончила, отошла в сторону и просияла от удовольствия, увидев, как он опрятен. Одежда была сложена и выглажена, и все было разделено на определенные категории. Поскольку делать мне было больше нечего и я решаю, что мне нужно принять душ. Я хватаю пару узких джинсов, черный укороченный топ с длинными рукавами, нижнее белье и полотенце. Я включила свет, чтобы знать, куда иду. Я подошла к другой двери, которая вела в мою комнату, и вошла в ванную. Я включаю воду и раздеваюсь. Принимаю душ и начинаю нежиться в тепле. Обычно я не принимаю долгий душ, но этот раз был исключением. Я наконец-то выхожу из душевой. Я оделась и начала делать макияж, мне в принципе нравилось, как я выгляжу, но мне нравилось подчеркивать мелочи. Я нанесла тушь, тонкий слой бронзовых теней для век и немного мятно-вишневой помады. Я начала расчесывать свои влажные волосы, когда услышала, что кто-то вошел в мою комнату. — Кэсси, просып- Кэсси, нет! — произнес панический голос миссис Уизли. — Кассима, где ты? — Молли, я здесь, — говорю я, выходя из ванны. — Я уже несколько часов не сплю, извини, что побеспокоила тебя. — О, слава Мерлину, — говорит Молли, прижимая руку к груди и слабо улыбаясь, — ты меня здорово напугала. У нас есть примерно 45 минут до отъезда, сейчас 9.45, — заявила она. — Думаешь, ты сможешь разбудить близнецов, пока я разбужу Гермиону и Джинни? — спрашивает миссис Уизли, — Артур будит всех остальных. — Конечно, — говорю я, завязывая рубашку вокруг талии. Миссис Уизли бросила на меня странный взгляд. — Что? — спрашиваю я. — А в твоих штанах должны быть дырки? — озабоченно спрашивает она. Я вдруг поняла, что на мне надето. — О да, — говорю я, — это маггловская мода, мне она очень нравится. — Хорошо, я уже подумала, что что-то произошло с твоей одеждой за лето, — говорит она, посмеиваясь, — это выглядит очень мило на тебе, — добавляет она, поворачиваясь и направляясь к моей двери. Я надеваю носки и кеды, направляюсь в комнату Фреда и Джорджа. Открываю дверь, и передо мной открывается привычная картина. Джордж громко храпел, а Фред, напротив, слегка приоткрыв рот, лежал на животе и прижимал подушку к лицу. Я хихикнула, направляясь к ним. — Джорджи, — ласково говорю я, — тебе нужно вставать. — А? — бормочет он. — Просыпайся. — Нет… — простонал он… — Не хочу. Я ухмыльнулась, взяв чашку с водой с прикроватного столика. Посмотрела на него и вылила чашку с водой ему на голову. — КАКОГО ЧЕРТА! — закричал он, садясь и тряся головой, с которой капала вода. Я согнулась пополам, смеясь. — Я думала… тебе нужно… принять душ, — ахнула я между приступами смеха. — Это не смешно! — громко говорит Джордж, но уголки его рта приподнимаются, когда он пытается сдержать улыбку. — Будь готов, я сейчас разбужу твоего брата. — Хорошо, я буду внизу. Джордж фыркает и направляется к двери. Я смотрю на Фреда и улыбаюсь. Не саркастически, а по-настоящему искренне. Он спал гораздо легче, чем Джордж. — Фредди, проснись. — воркую я, слегка встряхивая его. — Что? — он бормочет, его глаза трепещут, открываясь. — Пора вставать, тебя будят последним, — говорю я, встречаясь его шоколадными глазами со своими голубыми глазами. — Неужели это я? Обычно я поднимаюсь первым, — размышлял он, садясь, — не считая мамы и папы. И тебя, разумеется. — Ну же! — говорю я, хватая его за руку и вытаскивая из постели. Он засмеялся, теперь он явно проснулся. — Ладно, ладно, я иду, только дай мне сначала одеться. — Я буду ждать тебя за дверью, — говорю я, выходя из комнаты. Я стояла, прислонившись к дверному косяку, и постукивала ногой. Прошло около минуты, когда я услышала, что дверь снова открылась. Это удивило меня, обычно Фреду требовалось больше времени, чтобы собраться. — Ты готов? — подразнилась я. — А ты? — Он усмехнулся в ответ, затем посмотрел на мою одежду. — Мм, Кэсси- что на тебе надето? — спросил Фред. — Магловская одежда, — констатирую я. Фред закатывает глаза. — Я знаю, но разве ты хочешь, чтобы к тебе приставали? — Мне нравится. Я чувствую себя уверенно. — Не забивай голову, Кассима, — вздыхает он, но смотрит на меня с ухмылкой. — Не буду врать, ты смотришься… неплохо. — Пойдем есть, — говорю я, прихватывая его за руку. Мы спустились по лестнице и болтали, как ни в чем не бывало.

***

— Вот вы где! Ешьте скорее — все уже закончили, — сказала миссис Уизли. — Я не голодна, — сказала я и это было правдой. — Я просто съем немного тостов, мам, — ответил Фред, и я в замешательстве нахмурила брови: он всегда ел большие порции во время приема пищи. Он посмотрел на меня и увидел выражение моего лица: «Мне еще нужно кое-что положить в чемодан» — Ох.— это действительно все, что я могла произнести. Миссис Уизли посмотрела на нас обоих и покачала головой. — Что это было? — прошептала я Фреду, когда он схватил кусок тоста. — Я не уверен, — ответил мне Уизли, подходя к лестнице. — Рон снова вывел Перси из себя, — фыркнул Джордж перед нами. — Превосходно! — мы с Фредом сказали это одновременно. — Пойдем поздравим его, — Фред улыбается, глядя на Джорджа пока они поднимаются в комнату Гарри. — Вы идите, ребята, а я возьму свои вещи и спущусь вниз. Они оба кивают и продолжают идти. Я хватаю свой чемодан, метлу и Дриззи — и спускаюсь вниз. Я захожу к миссис Уизли, Гермионе и Джинни. — Я помню, когда мой шестой курс зельеварения был посвящен любовным зельям. Оно пахнет тем, что ты любишь, — сказала миссис Уизли. Мы с Джинни переглянулись и захихикали, но Гермиона вслушивалась в каждое ее слово. — А чем это пахло для тебя, мама? — сказала Джинни. — Ну, пахло кожей, розами и автомобильным маслом, — мы все растерянно переглянулись. — Автомобильным маслом? — спросила я. — Артур постоянно баловался маггловскими штучками. Она улыбнулась, и я наконец поняла, что она имела в виду. — То есть это пахнет человеком, который тоже тебя любит? — спросила Гермиона. — Нет, — возразила миссис Уизли. — Это пахнет человеком, которого ты любишь больше всего. Мы все посмотрели друг на друга и снова захихикали. Мистер Уизли, ожидавший министерских машин, снова заглянул внутрь. — Приехали! — сказал он. — Они поедут в первой машине, — сказала миссис Уизли, указывая на мистера Уизли, Рона, Гермиону, Гарри и Перси. — Остальные поедут со мной во второй машине. — Да! — я слышу, как позади меня восклицают два человека, и, судя по всему, это были мои любимые близнецы. Джордж забирается на заднее сиденье и пристегивается. — Кассима, Джинни, вы не могли бы занять места посередине, так как вы двое поменьше ростом? — спросила миссис Уизли. — Я не против, — говорю я, Джинни садится вслед за Джорджем и подмигивает мне. Я сажусь вслед за ней, одной рукой прижимая к груди Дриззи. — Соскучилась по мне? — поддразнивает меня Фред, входя следом. — Мечтай, — я смеюсь, чувствуя его бицепс на своем плече. — Ты нервничаешь из-за СОВ? — спросил он. — Не совсем, Вуд сказал мне, что он не такой уж и страшный, — фыркнула я. — Он сказал, что большинство девушек плачут из-за них, но верит, что я сильнее. — Вы с Оливером разговаривали? — спросил он стальным голосом. — Да? А что в этом плохого? — спрашиваю я. — Ничего, — быстро отвечает он, — просто Вуд разговаривает только с младшими классами, если они в команде по квиддичу. Я нахожу это странным, вот и все. — Верно. Так, а вы с Джорджем беспокоитесь из-за экзамена? — протягиваю я. — Нет, мы не думаем, что они нам понадобятся, так что это не имеет значения. Мы продолжали говорить о пятом курсе, пока Дриззи не прыгнула к нему на колени. Он рассмеялся, отчего у меня в животе запорхали бабочки. — Ты ей нравишься, — поддразнилась я. Он поднял Дриззи, почесывая ее за ухом. Остаток пути мы провели, непринужденно болтая и передразнивая друг друга. Мы приехали на двадцать минут раньше и стояли вокруг платформы.

***

— Хорошо, — сказал мистер Уизли, оглядываясь вокруг, — давайте сделаем это парами, так как нас так много. Я пойду первым с Гарри. Они оба случайно облокотились к платформе и упали. Затем Перси и Джинни бросились бежать. — Ну же, Гермиона! — говорю я, хватаю ее за руку и тащу к платформе. Через мгновение мы уже были в другой части вокзала. Хогвартс-Экспресс сиял в своем красном, золотом и черном великолепии. — Мне нужно найти купе, пока, Гермиона, — извинилась я, — но я найду вас позже, ладно? — Все в порядке, ты слишком много волнуешься, — успокоила она. — Люблю тебя, — поддразниваю я, посылая ей воздушные поцелуи, а затем бросаюсь к поезду. Я хватаю свой чемодан, метлу, Дриззи и сажусь в поезд. Я нахожу пустое купе и жду Ли и близнецов. Я посадила Дриззи на сиденье, затем попыталась положить свои вещи на верхнюю полку, но потерпела сокрушительную неудачу. — Нужна помощь? — я оборачиваюсь и вижу светловолосого мальчика, намного выше меня, с заостренным лицом и ухмылкой. Он чем-то напоминал мне хорька. — Э-э, нет. — усмехнулась, возвращаясь к своим вещам (на этот раз с палочкой в руке), — Вингардиум Левиоса. — Мои вещи поднялись и приземлились на верхнюю полку. Мальчик-хорек засмеялся и покачал головой. — Мне нравится твой стиль, — он протянул руку, прислонившись к дверному косяку, — Малфой, Драко Малфой. Я хватаю его за руку и пожимаю: «Сэллоу, Кассима Сэллоу». — А ты случайно не родственница Демитри и Алекты Сэллоу, а? — он поднял брови. — Это мои родители, — быстро отвечаю, отпуская его руку. — Значит, ты чистокровка, — мои глаза расширились от шока, он понял это в ту же секунду, как услышал мою фамилию. — Не удивляйтесь, мои родители хорошо отзываются о них. Я просто случайно запомнил это имя, — он успокоил меня, нежно улыбаясь. — На каком ты году? — спрашиваю я. — На третьем. Ты ведь учишься на пятом курсе, верно? — Да, откуда ты знаешь? — я улыбнулся. — Я слышал о тебе, но никогда не видел. Я думал, что ты ненастоящая, — он улыбнулся, затем оглядел меня с ног до головы, — но это не так. — Увидимся позже, — воскликнул он, выходя из купе и чуть не налетев на кого-то. — Малфой, — прошипел кто-то. — Джордан, — усмехнулся Драко, удаляясь быстрым шагом. — Ли! — воскликнула я, заключая его в объятия. — Кэсси! Я тоже рад тебя видеть, но нам явно есть о чем поговорить, так что не отвлекай меня, — настаивал он, и я нахмурилась, отходя от него. — Во-первых, что тут делал Малфой и о чем вы разговаривали… — спросил он, когда мы оба сели рядом. — Во-первых, Драко пытался мне помочь и мы просто разговаривали, — прошипела я, и дверь купе снова открылась. — Что вы тут делаете? — два человека чокнулись, я оглянулась и увидела Фреда и Джорджа. — Ничего, — я сказала, а Ли произнес. — У нас серьезный разговор, придурок. Я встретилась взглядом с Фредом, и он посмотрел на меня в замешательстве. — Ничего, — повторила я. — Мы с Ли просто разговаривали, — я беру Дриззи на руки и сажаю к себе на колени. Близнецы садятся напротив нас и начинают играть с Ли во взрывающиеся щелчки, пока я хватаю свою книгу по зельям и читаю дальше, Снейп был очень придирчив, когда дело касалось работы с зельями.

***

— Что-нибудь из тележки, дорогие? — спросила милая старушка, открывая нашу дверь. — Конечно! — я встаю и иду к повозке. Я выбираю четыре тыквенных пирожка, десять шоколадных лягушек и две коробки желейных бобов со вкусом Берти. Я отдаю нужную сумму денег и возвращаюсь в купе. Я бросаю тыквенный пирог и обе коробки желейных бобов Ли, Джорджу и Фреду. — Благодарю вас! — они все поют в ответ, и я улыбаюсь их манерам. Потом поезд остановился, свет погас, и я обняла Дриззи, словно защищая ее. Мы все спустились на пол и сели, прижавшись друг к другу, я — впереди, рядом с Фредом. Я почувствовала, как холод и печаль нахлынули на меня с такой силой, что у меня перехватило дыхание. Я поняла, что послужило причиной этого. Я читала о них все. Дементоры. Бездушные, безжизненные существа, которые охраняют Азкабан и заставляют вас переживать ваши худшие воспоминания. Мало того, они могут высосать твою душу, пока ты не станешь таким же пустым внутри, как труп. Дверь купе распахнулась, и к нам подошла тень. Опасаясь худшего, я выпалила: «Экспектро Патронум!» Но все, что вышло, было тонким белым паром, я была слишком взволнована, чтобы думать о своем самом счастливом воспоминании. Тусклое освещение — это все, что мне потребовалось, чтобы увидеть, что это студент, а не дементор. Это был Драко, и все остальные тоже это видели. Фред оберегающе схватил меня за руку, и по моим венам побежали искры. — Экспектро Патронум, — прошептала я, но на этот раз из моей палочки вырвался не только пар. Оттуда вынырнула серебристо-белая лиса, которая пробежала рядом с Фредом. Он удивленно отпустил мою руку, а когда это произошло, лиса исчезла. — Что это было? — спросил Ли с ухмылкой на лице. — Мой первый телесный Патронус, — прошептала я, все еще не понимая, почему это произошло. Свет снова зажегся, поезд тронулся, и я увидел, как Драко встал и вышел, бормоча что-то себе под нос. — Как ты думаешь, что все это значит? — спросил Джордж, возвращаясь на свое место, и мы последовали его примеру. — Кондуктор, наверное, заснул, — Фред усмехнулся. — Нет, — шепчу я, и все как-то странно смотрят на меня. — Честно говоря, никто из вас не читает, — я кипела от злости. — Нет, — все трое шутили, но когда они увидели мой взгляд, их улыбки потускнели. — Это были дементоры, придурки, — огрызнулся я. — По сути, сам страх. — Ты имеешь в виду стражу Азкабана? — спросил Джордан. — Да, — сказала я, помолчав, — они, вероятно, искали Блэка. Они все посмотрели друг на друга, в их глазах мелькнула тревога. — Нам всем лучше надеть мантии, мы скоро будем в Хогвартсе, — настаивала я. Мы опустили жалюзи на двери купе и начали переодеваться. Мы всегда делили комнату примерно с середины нашего первого года, так что никто из нас не чувствовал себя неловко. Для меня это не имело значения, потому что я всегда носила спортивный бюстгальтер и спандекс. Кроме того, я всегда была первой, так что тогда я просто принимала душ и меняла предметы первой необходимости. Я переехала в спальню для мальчиков, потому что все остальные, кроме Ли, были слишком напуганы, чтобы делить комнату с близнецами. Так как всегда было две дополнительные кровати, одна — моя, а другая — наша «кровать-хаоса», где мы ели закуски и просто делали случайные вещи. Это было единственное место, где я позволял себе быть сумасшедшей и грязной, с чем Фред, Ли и Джордж с радостью согласились. Примерно через десять минут поезд снова остановился, но на этот раз я увидела Хогвартс — красивый замок, похожий на строение, и мерцающие огни везде, указывающие на окна. Мы вышли из поезда со всем багажом, а в моем случае — с Дриззи. Мы подошли к вагону и сели на сиденья. Фестрал начал идти, направляясь к величественному замку, который я назвала своим домом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.