ID работы: 10077003

Грешная любовь (Фред Уизли × читатель)

Гет
Перевод
G
В процессе
157
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 57 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста

5 курс.

Мы прошли мимо ворот, возбужденно щебеча, пока не увидели дементоров перед воротами. Надвигающаяся гибель и ощущение холода снова нахлынули во второй раз за сегодняшний день. Мы прошли в большой зал и нашли себе места. Рон вошел и сел рядом со мной, когда началось распределение. — А где Гарри и Гермиона? — спросила я его. — Не знаю, — сказал он, когда шляпа крикнула: «Когтевран!», — Макгонагалл забрала их обоих, ей нужно было с ними поговорить. — Это как-то связано с дементорами в поезде? — опять же спрашиваю я, аплодируя новому гриффиндорцу. — Как все узнали, что Гарри потерял сознание? — Он потерял сознание?! — ахнула я. — С ним все в порядке? — Да, с ним все в порядке, — смущенно заверил он и кивнул в сторону дверей большого зала. И действительно, я увидела, как Гарри и Гермиона вошли в Большой зал и направились к гриффиндорскому столу. — Что все это значит? — спросил Рон, но как только Гарри собрался объяснить, Дамблдор встал, чтобы заговорить. Он был так энергичен, что мне пришлось улыбнуться. У него было несколько футов седых серебристых волос, очки в форме полумесяца, кривой нос и ярко-голубые глаза. Дамблдор нежно улыбнулся студентам, и Большой зал мгновенно успокоился. — Добро пожаловать! — сказал Дамблдор. — Добро пожаловать на следующий год в Хогвартс! У меня есть несколько вещей, которые необходимо обсудить с вами всеми. Я про Сириуса, думаю, что лучше всего убрать его с дороги, пока вы не одурманены нашим великолепным пиршеством… Дамблдор откашлялся и продолжил: «Как вы все знаете после обыска в Хогвартс-экспрессе, наша школа приняла некоторых дементоров Азкабана, которые находятся здесь по делам Министерства Магии. Они стоят у каждого входа на территорию и пока они с нами, я должен ясно дать понять, что никто не должен покидать школу без разрешения. Дементоров нельзя обмануть хитростью или маскировкой — или даже плащами-невидимками», мягко добавил он. «Дементору не свойственно понимать мольбы и оправдания. Поэтому я предупреждаю всех и каждого, чтобы они не причинили вам вреда. Я смотрю на совершенствующихся, а также на наших новых старост, чтобы убедиться, что ни один ученик не столкнется с дементорами» Перси, сидевший через несколько стульев от меня, выпятил грудь и выразительно огляделся, заставив меня очень по-девчачьи фыркнуть. — На более радостной ноте, — продолжил Дамблдор, — я рад приветствовать двух новых учителей в нашем классе в этом году. Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять должность преподавателя защиты от темных искусств. Аплодировали немногие, но Гарри, Гермиона и Рон хлопали изо всех сил. Профессор Люпин выглядел довольно потрепанным рядом с другими учителями. Снейп же смотрела на нового профессора с ненавистью и отвращением, которое он часто испытывал к близнецам. — Что касается нашего второго нового назначения, — продолжил Дамблдор, когда стихли слабые аплодисменты. — Что ж, мне очень жаль сообщать вам, что профессор Кеттлберн, наш учитель по уходу за магическими существами, ушел на пенсию в конце прошлого года, чтобы больше наслаждаться своим временем с оставшимися конечностями. — Слава Годрику, — пробормотала я, а Фред кивнул мне в подтверждение. Мы с ним вместе ходили на этот урок и считали Кеттлберна невероятно скучным. Особенно с тех пор, как Ли и Джордж не взяли этот класс и вместо этого решили заняться прорицанием. — Однако я рад сообщить, что его место займет не кто иной, как Рубеус Хагрид, который согласился взять на себя эту преподавательскую работу в дополнение к своим обязанностям егеря. Воздух наполнился аплодисментами, которые были намного громче, особенно за гриффиндорским столом. Хагрид широко улыбался из-за спутанных черных волос. Гарри, Гермиона и Рон последними перестали хлопать. — Ну, я думаю, это все, что имеет значение, — сказал Дамблдор. — Да начнется пир! Золотые тарелки наполнились разнообразной вкусной едой, и зал мгновенно наполнился болтовней. Я начала наполнять свою тарелку всеми моими любимыми блюдами, а Рон просто тянулся за всем, до чего мог дотянуться. — Ты в порядке, Гарри? — спрашиваю я, прежде чем запихнуть в рот индейку. Он кивнул, затем проглотил кусок хлеба, который жевал: «Да, мне просто нужно было съесть немного шоколада, поэтому меня не было во время распределения» — Блин, надо бы как-нибудь подойти к дементорам, — усмехнулась я, а Гарри закатил глаза. — Знаешь, они не очень приятные. — Знаю, — сказала я, нежно улыбаясь, — я просто хотела, чтобы ты почувствовала себя лучше. Ты уверен, что с тобой все в порядке? — Да, мама, — он отвечает, качая головой и поворачивая голову обратно к Гермионе и Рону. Уголки моих глаз морщатся от улыбки, когда я поворачиваюсь к Ли, чья бровь была приподнята. — Ну что, мам, хочешь поговорить о том, что случилось в поезде? — спрашивает Джордан небрежно и невинно. Я закатила глаза, когда слабый румянец появился на моих скулах, Ли знал, что я была влюблена в Фреда с первого курса. — Я понятия не имею, о чем ты говоришь, Ли. — Сказала я, ухмыляясь. — Ну, знаешь, я о том как ты выпустила патронуса, когда Фред держал тебя за руку, — теперь была его очередь ухмыляться. — Не будь идиотом, я уверена, что для него это ничего не значило, — ответила я, слегка разочарованная и накалывая вилкой невинный кусочек брокколи. — Да, конечно, — фыркает он, — признайся, из вас двоих получилась бы отличная пара. — Я признаю это, если ты признаешь, что влюблен в Джорджа, — передразниваю я, смех почти душит меня. — Ч-что?! Эт-то не т-так! Затем я взрываюсь смехом, получая странные взгляды от нескольких первокурсников. Я знала, что Ли любит Джорджа, по крайней мере, я на это надеюсь. Когда я, наконец, снова начинаю нормально дышать, вижу красное лицо Ли, вызывающее у меня новый приступ смеха. — Это не смешно! — он шипит на меня. — Конечно, нет! — я ухмыляюсь. — Я серьезно- мне не нравится Джордж, — протестует, заработав от меня «ммм». — Ему будет очень больно, когда он это услышит, — я вздыхаю с притворной грустью, выпячивая нижнюю губу в маленькую складочку. — Ты невозможна, — простонал Ли. — Нет, я Кассима, думала, ты это знаешь. — Просто заткнись. Я сокрушенно вздохнула, продолжая есть. Погружаюсь в какую-то бессмысленную беседу, пока со столов не убирают еду. Я встаю вместе с моим приятелем гриффиндорцем и направляюсь в наше общежитие, а Перси ведет нас. — Проходим, новый пароль: «Фортуна Мейджер», — громко сказал Перси, когда мы были уже в коридоре от общежития. Я уже знала пароль, благодаря Кеннету Тоулеру, префекту. — Мы собираемся взорвать несколько навозных бомб в «офисе» Филча, — Джордж сказал Ли и мне. — Да, мы очень скоро вернемся, — добавляет Фред. — Я буду ждать, когда вас отправят на отработку в первый день, мальчики, — я покачала головой в притворном разочаровании, — что бы сказала ваша мама. Они оба закатили глаза. — Ну, увидимся! — парни ушли в другом направлении. Мы с Ли поднялись в гостиную 5-го курса и начали распаковывать вещи. Джордан попытался разузнать побольше обо мне и Фреде, но я отказалась и просто сказала, что мне нужно идти спать. Я заснула еще до того, как вернулись близнецы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.