ID работы: 10077003

Грешная любовь (Фред Уизли × читатель)

Гет
Перевод
G
В процессе
157
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 57 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

5 курс.

Я медленно отступила назад и подняла руки в оборонительной позиции. Сделала еще один шаг назад, но остановилась, прежде чем мои пятки коснулись влажной травы, и замерла. Я внимательно посмотрел на медведеподобное существо и быстро поняла, что это всего лишь собака. У нее был розовый язык, высунутый изо рта, и хвост вилял от радости. Направилась к большой собаке, но подняла руки и сжала их в кулаки, чтобы она могла учуять мой запах. Чем ближе я подходила, тем больше понимала, насколько голодной, грязной и грязной на самом деле была собака. У меня разрывалось сердце, когда я увидела, как жестоко обращались с этим животным. Мой кулак был в нескольких дюймах от собачьей морды, и я чувствовала, как она обнюхивает меня влажным носом. Она сел, лизнув мою руку, и ослабила бдительность. — Эй, — тихо пробормотала я и присела на корточки, чтобы посмотреть собаке в глаза, — разве ты не хорошая девочка? Собака зарычала на слово «девочка», заставив меня хихикнуть, и я поправилась. Он завилял хвостом и радостно залаял. — Как ты оказался в Хогвартсе? Его видимые лопатки быстро поднимались и опускались. Как пожимание плечами. Очевидно, это была не обычная собака, и она была очень умна. — Ммм, ну, я тебе не верю, — сказала я уверенно, и он усмехнулся, затем наклонил голову. — Что? Пес потянул меня зубами за рукав свитера, но достаточно мягко, чтобы ни одна ниточка не вышла из строя.  — Это свитер, он согревает меня, — он покачал головой и потянул снова, затем потрогал лапой зеленую траву. — Я не понимаю… — замолчала и слегка нахмурилась. Он фыркнул и зашагал прочь, обратно в темные деревья. Ну что ж, это была какая-то странная собака. — Эй! — крикнула я, но было уже поздно — странное животное исчезло. Я подождала еще несколько секунд, но потом повернулась и пошла обратно за метлой. Услышала приглушенный визг, поэтому быстро и уверенно обернулась: ко мне трусил огромный черный пес. Я раздраженно вздохнула и вернулась на прежнее место. Пес уже сел и носом перекладывал что-то в траве. Я села и уставилась на то, что он пытался сделать. В ряд стояли зеленый лист, красная сосновая шишка, желтый лист и голубой цветок. Зеленый, красный, желтый и синий. Осознание этого поразило меня, как молния. Это были индивидуальные цвета факультетов; он, должно быть, интересуется, на каком я факультете. — О, это цвета факультетов! — он завилял хвостом и улыбнулся, и это дало понять мне, что я угадала правильно. — Ну, я в Гриффиндоре, — он вопросительно посмотрел на меня и снова потянул за свитер. — Ты думал, что я в Слизерине из-за своего зеленого свитера? Хм, нет. Мне просто нравится зеленый цвет, — покачал головой, как будто это не имело никакого смысла. — Смотри…медведь- Да, это хорошее имя. Мне нужно идти на обед, но я могу вернуться позже и принести тебе немного еды. Отвечу на твои… вопросы? Я не могу остаться сегодня, потому что у меня астрономия, но я останусь в другие дни. Обещаю. Он кивнул и поднял свою лапу, предположила, что пес хочет, чтобы я пожала ее. Я схватила его за лапу и попрощался с ним. Он определенно был самой странной собакой, которую я когда-либо встречала, если он вообще был собакой. Я не была абсолютно уверена, что это так. Имею в виду, что жмыры известны своим человеческим интеллектом, но я не слишком уверена, есть ли собачья версия этого. Я пошла к замку, размышляя о странном существе, с которым только что столкнулась. Одно было ясно, медведь определенно не был обычной маггловской собакой. Я поспешила к открытой двери, мое тело слегка отяжелело. Это не было похоже на усталость, которую я испытала вчера, это было просто легкое покалывание в моих мышцах. Мои мысли были заняты, и любой, кто проходил мимо, мог видеть, что я не сплю. Двери Большого зала были широко распахнуты, и я поспешила внутрь, чтобы успеть взять еду для медведя. Я наконец-то села за стол своего факультета, рядом с Оливером. — Где ты была? — прошептал он рядом со мной, настойчивость в его голосе была очевидна. — Я волновался. Мои брови слегка приподнялись от сладости его слов. Мой ответ застрял у меня в горле, когда я поняла, как близко мы были и как привлекательно он выглядел с влажными локонами. Годрик. Это первый раз, когда он полностью лишил меня дара речи. — Я… э-э… отвлеклась? — Ты говоришь так, словно не уверена, — озабоченно и с любопытством спросил он. Когда он положил руку на стол, его лицо слегка наклонилось ко мне, заставляя мою душу покинуть тело. — Ну, я просто не понимала, сколько времени прошло. Ну, знаешь, листья, сосновые шишки и собаки, — быстро начала я, и он смущенно посмотрел на меня. — Лягушки! Я имела в виду лягушек. Ты не поверишь, сколько их мне попалось. — Лягушки? — спросил он насмешливо. — Да. Нет, — медленно ответила я, надеясь, что эта тема исчезнет. — И вообще, к чему все эти вопросы? Вспышка нервозности промелькнула на его лице, но исчезла, когда Оливер покачал головой и рассмеялся. Потом повернулся к другим семикурсникам Гриффиндора. Я удрученно вздохнула и начала есть так быстро, как только могла, не вызывая подозрений. Посмотрела на своих друзей-идиотов, которых я знала с нашей первой поездки в Хогвартс, и они все смотрели на меня с шоком. Джордж был остановлен на середине процесса, и его рот был широко открыт, когда он уставился на меня, как рыба. Ли, напротив, выглядел самодовольным, но все равно удивленным. У Фреда было такое же выражение лица, как и у Джорджа, но вместо этого он переводил взгляд с Оливера на меня, все больше и больше запутываясь. Собиралась сказать «что», но мой рот, к сожалению (на самом деле к счастью, потому что еда — моя единственная настоящая любовь), был заполнен картофельным пюре и соусом. Я быстро сглотнула и чуть не умерла в процессе, из-за этой штуки, называемой удушьем. — Что? — воскликнула я с легким беспокойством. Я догадывалась, что они хотели сказать, но не хотела произносить это вслух. Фред и Ли начали что-то очень громко говорить, но Джордж оборвал их. — Позже, в спальне. Двое других явно не были согласны, но они нахмурились в знак согласия, зная, что они могли бы получить больше от меня, если бы мы были одни. Не прошло и пятнадцати минут, как я закончила, а Джордж уже рассказывал о прошлогодней шутке, от которой почти все в радиусе пятнадцати футов покатились со смеху. Я ускользнула, надеясь, что никто не заметит, и направилась к кухне. Я часто бывала здесь и обычно получала то же самое. Горячий шоколад и шоколадное печенье, иногда обилие разной выпечки. Как бы восхитительно это ни звучало, сегодняшний «заказ» был не для меня. Я взяла грушу и обнаружила, что смотрю на бегущих домовых эльфов. — Мисс Сэллоу, ужин все еще продолжается, вы же не пришли сюда, как обычно? — спросила меня маленькая домовая эльфийка, кажется Тулу. — Нет, не сейчас. Не могли бы вы принести мне корзинку с дюжиной индюшачьих ножек и другими остатками еды? — Сию минуту, мисс! — пискнула Тулу. Я даже не потрудилась сесть, потому что знала, что это не займет много времени. Через несколько секунд я увидела, что около трех домовых эльфов пытаются нести корзину, которую я попросила, и я не винила их, потому что она была огромной. Я бросилась на помощь и с трудом подняла корзину. — Благодарю вас! — воскликнула я взволнованно и обняла каждого из домашних эльфов, которые помогали нести еду, которую я просила. Я выскочила на улицу и поспешил к тому месту, где встретила медведя всего час назад. Старалась не споткнуться, чтобы не упасть и не испортить всю еду. Мне потребовалось минут пятнадцать, чтобы просто пробежаться туда. Я остановилась на опушке леса, и, конечно же, там была большая черная собака. — Эй, медведь, я принесла тебе поесть. Привет, — поздоровалась я, ставя корзину на землю, и нежно погладила его по голове. Он радостно тявкнул и уткнулся носом в мою руку. Спасибо тебе. — Не благодари меня, благодари домашних эльфов — они сделали это. Ну ладно, мне пора идти, медведь. Я заберу корзину завтра, надеюсь, ты хорошо поешь. Уже стемнело, и мне пора было на урок астрономии. К тому времени, как я вернулась, ужин закончился, и я смешалась с толпой, которая уже начала собираться. Поднялась на астрономическую башню и быстро поставила телескоп. Занятия шли слишком долго, и несколько раз я чуть не заснула стоя. Я рисовала звезды, как и каждый год, но звезды меняются, я полагаю. Урок закончился, и я потащилась в свою комнату, надеясь сразу же заснуть. Не торопилась, поднялась по лестнице и открыла дверь в свою спальню. Как только дверь распахнулась и мои ребята посмотрели на меня, Джордж машинально спросил: «Что происходит между тобой и капитаном команды по квиддичу?» О, Годрик!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.