ID работы: 10077003

Грешная любовь (Фред Уизли × читатель)

Гет
Перевод
G
В процессе
157
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 57 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста

5 курс.

Они снова оказались в небе, и игра продолжилась. Еще несколько десятков очков добавилось к нам на счет, и я увидела, как что-то падает с неба. Присмотрелась повнимательнее — это человек. Я помчалась туда по полю и его падение замедлилось. Мое беспокойство усилилось, потому что это мог быть кто угодно — Оливер, Гарри, Джордж, Фред. Мысли проносились в моей голове, пока я кружила рядом с человеком в мягкой траве. Его очки съехали набок, а черные как смоль волосы стали еще более растрепанными, чем обычно. — Помогите! Кто-нибудь, помогите! — громко кричала я, баюкая голову мальчика в своих руках, но мои крики унесло ветром, сделав их не громче приглушенного шепота. Прошло несколько секунд, и Седрик упал на землю в нескольких футах от него, слабо трепеща снитчем в руке. Он поймал мой взгляд сквозь яростную бурю, и выражение его лица было пустым. Дамблдор подбежал и прошел мимо него вместе с профессором МакГонагалл. Профессор помогла мне подняться, даже не заботясь о том, что я вся в грязи и копоти. Директор наколдовал носилки и они начали нести Гарри в замок. Команда Гриффиндора уже приземлилась рядом с Седриком, затем Фред и Джордж подошли, чтобы обнять меня. Вокруг нас хлестал проливной дождь, но в теплом объятии он легко забывался. Мы все направились к замку, следуя за профессором Дамблдором.

***

— Все пошли в душ, тебе тоже следует, — мягко пробормотал Фред, вытирая большим пальцем грязь с моего лица, испачканную несколькими высохшими слезами. — Я хочу быть здесь, когда он проснется, — упрямо говорю я и мой голос стал сильнее, чем был всего несколько минут назад. Все просто ушли, чтобы привести себя в порядок, и Фред был единственным, кто остался, я даже не думаю, что Оливер вообще пришел. — И ты это сделаешь, — он вздохнул. — Тебе принести палочку? Я улыбнулась: «Это было бы здорово, спасибо» Он обнял меня в последний раз, заправил прядь волос за ухо и ушел. Я оглянулась на младшекурсника, который все еще лежал на больничной койке. В комнате было немного сумрачно, естественный свет снаружи исчез. Я села в кресло рядом с ним, положив голову на спинку. Ли был прав, я была очень обеспокоенной «матерью», когда дело касалось таких вещей. Фред вернулся с моей палочкой, все еще разнося грязь, куда бы ни пошел. Я слабо улыбнулась, когда он отдал ее, а затем снова ушел, чтобы, скорее всего, привести себя в порядок. Я пробормотала «Экскуро», магически очищая свою одежду и кожу понемногу. Мадам Помфри суетилась вокруг, проверяя Гарри; она почти отчитала меня за то, что я занимаюсь магией, но как только поняла, что я просто убираюсь, закрыла глаза. Я, наконец, закончила, как раз когда Фред и Джордж вошли в дверь, это было не так приятно, как душ, но все равно. Джордж подошел к подножию каталки, а Фред подошел ко мне. — Как он? — спросил Фред, оборачивая свою руку вокруг моих плеч и, потянув меня в сторону, обнял. — Я не совсем уверена, — вздохнула я. — Думаю, он скоро проснется. — Думаю, ты права, — тихо произнес голос позади нас, я обернулась и увидела Гермиону и Рона. Я подошла к ним и заключила в медвежьи объятия. — Где вы были? — с любопытством спросила я. — Я знаю, что Гарри, вероятно, будет интересоваться своей метлой, когда он проснется, поэтому Макгонагалл пошла посмотреть с нами, — сказал Рон, и я только сейчас опустила взгляд, заметив завернутый пакет в его руках. Он был намного короче, чем метла Гарри, так что это дало мне представление о том, что произошло. — Она сломалась, да? — печально спрашиваю я, зная, что Гарри очень привязан к своей метле. Рон и Гермиона кивнули, затем Рон положил пакет на соседнюю кровать. Другие товарищи по команде вошли и сгрудились вокруг Гарри, полностью окружив каталку. Прошло несколько минут, пока команда перешептывалась, прежде чем Гарри пошевелился и сморгнул сон с глаз. — Гарри! Как ты себя чувствуешь? — спросил Фред, который все еще был немного бледным от испуга — думаю, он заботится о Гарри так же, как и я. — Что случилось? — произнес он, видя тревогу на лице. — Ты упал, — сказал Джордж. — Черт возьми, там не меньше пятидесяти футов. — Ты мен- всех нас очень напугал, — добродушно сказала я, слегка улыбнувшись ему, а затем игриво нахмурилась. — Я бы дала тебе по башке, если бы ты не был прикован к постели, просто на будущее. — Мы думали, ты серьезно поранился, — сказала Анжелина, слегка дрожа, а Гермиона тихонько пискнула. — Но матч, — сказал Гарри, — что случилось? Мы будем переигрывать? Никто не произнес ни слова и только грустно посмотрели на него. Мы встретились взглядами, и в его глазах появилось понимание. — Мы проиграли? — тихо спросил он, и я поняла, что он винит себя. — Седрик поймал снитч, я видела, как он приземлился сразу после того, как ты упал, — сказала я. — Он не понял, что произошло. Как только Оливер приземлился, Диггори попытался его отменить. Хотел реванша. Но они победили честно и справедливо… Вуд даже признает это, — объяснил Джордж. — Кстати, о Вуде, где он? — спросил Гарри и посмотрел на меня так, словно я точно знала, где он. Я покачала головой и пожала плечами, показывая, что понятия не имею. — Он все еще в душе, — ответил Фред. — Мы считаем, что он пытается утопиться. Водой или печалью, я еще не уверен. Гарри уткнулся лицом в колени и грубо схватил себя за волосы. Фред протянул руку, чтобы схватить его за плечо. — Брось, Гарри, ты никогда раньше не пропускал снитч. — Ну да, но должен же был быть хотя бы один раз, когда ты его не поймал, — ободряюще добавила я, стараясь оставаться позитивной. Фред отпустил плечо Гарри и сказал: « Мы ведь проиграли всего на сто очков, верно? Так что если Пуффендуй проиграет Когтеврану и мы победим Когтевран и Слизерин…» — Но Пуффендую придется проиграть, по крайней мере, на двести очков, — сказал Джордж, также пытаясь возродить надежду команды. — Но если они победят Когтевран… — О, это невозможно. Когтевран слишком хорош, но Слизерин может проиграть Пуффендую, — говорю я, прыгая от счастья. — Все зависит от очков, разница в сотню в любом случа- — Очки на самом деле не так уж и важны, главное — время, когда поймают снитч, — возражает Джордж. — Мы все равно должны быть впереди на определенное количество очков, — заметила Кэти, полностью погрузившись в разговор о квиддиче. Разговор продолжался довольно долго, и каждый член команды постепенно становился все более и более вовлеченным — так было до тех пор, пока Помфри не сказала, что нам нужно уходить. — Не кори себя за это, Гарри, ты все еще лучший ловец, который у нас когда-либо был, — успокоил его Фред, слегка взъерошив волосы Гарри. — Мы зайдем к тебе попозже. Все мы, кроме Рона и Гермионы, вышли и разделились на разные группы. — Я точно скажу Чарли, что ты это сказал, — говорю я, ухмыляясь, и Джордж хихикает. — Ты не посмеешь! — воскликнул Фред, игриво глядя на меня. Мы вернулись в гостиную. — Мир может никогда не узнать, — нараспев произнесла я и произнесла пароль к странной картине с рыцарем. Мы вошли, улыбаясь и смеясь, тяжесть надвигающейся гибели Гарри наконец-то свалилась с наших плеч. Мы все сели на пол, и Ли бросился к нам — и, судя по выражению его лица, ему было о чем поговорить. — Эй, мальчики, как Гарри? — Спросил Ли, садясь. Я пробормотала «и девчонки», хотя могла бы поклясться, что Джордж прошептал «и геи» себе под нос. Я сдерживаю волнение и отвечаю: «Он только что проснулся, кажется, все в порядке» — Это хорошо, — ответил Ли, кивая. — Но мне шепнули, что в палатке что-то случилось. — Кто тебе сказал? — я сердито посмотрела на него. — Кэти, она пошла задать Оливеру вопрос о тактике, но увидела, что он совсем не в себе.… что это за слово? Занят, — сказал он с широкой улыбкой, и я зажала ладонью лицо, затем он стал серьезным. — Ты ведь не собиралась нам рассказывать, правда? — Что сказать?! — в один голос воскликнули Фред и Джордж, совершенно сбитые с толку. — Нет! Я собирался сказать тебе сразу после матча, но. ты знаешь, — говорю я, отвечая Ли. — Простите, но о чем вы двое говорите? — снова спрашивает Джордж, на этот раз чуть более настойчиво. — Кэсси и Оливера застукали целующимис- — Мы не целовались, Ли! — Раздраженно перебила его я, а потом мечтательно вздохнула. — Мы просто… поцеловались.¹ Фред испустил вопросительное «что», в то время как Джордж просто ворковал над тем, насколько милой была эта мысль. Оливер вошел в комнату, он сам и вся его одежда с ног до головы промокла. Помяни черта, вот и он. Я встала, взяла кусок пергамента, преобразила его в полотенце и протянул ему. — Честное слово, Оливер, ты что, простудился? В одежде не моются, тупица. — Да, это немного драматично — только Фред, Кассима и я могли бы зайти так далеко, — бесстыдно объявил Ли. — А как же я? — Джордж надул губы. Ли пожал плечами и дрогнула его рука: «Эх» — Ну, я забыл свою палочку и запасную одежду, так что пришлось импровизировать. И никаких полотенец. — Он фыркнул, но затем одарил меня легкой теплой улыбкой, и я покраснела, вспомнив предыдущие события. Я шагнула назад и прочистила горло, чтобы спросить: — Ты Гарри уже видел? Он вздохнул и покачал головой, на его лице было написано явное разочарование. — Я… попробую поговорить с ним завтра. — Никаких «попробуй», малыш опустошен — он чувствует себя ужасно, — говорю я, скрещивая руки. — Ну, я иду спать. Увидимся завтра, — вздыхает он и прощается. Я поднимаюсь по лестнице и слышу, как Фред говорит: «Если ты причинишь ей боль, я найду способ сделать так, чтобы ты никогда больше не смог играть в Квиддич» — Я только хотел сказать про убийство… — начал Ли. —…Но это работает еще лучше, — закончил Джордж, и по его голосу я поняла, что он улыбается. Я усмехнулась и крикнула: — Никто никого не будет убивать или саботировать. Отстаньте от него! — Ой, чувак, — хором ответили все трое, и я снова начала подниматься по лестнице. Я переоделась перед сном и убедилась, что с Дриззи все в порядке. Потом забралась в постель и уснула без сновидений.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.