***
Выход из комнаты вывел Дина прямо на круглый крытый балкон, с которого открывался вид на тёмную гостиную внизу. Он коснулся рукой перил из тёмного дерева; глаза постепенно привыкали к темноте, пока он разглядывал верхний пролёт ближайшей винтовой лестницы. Спустившись вниз, Дин заметил тёмную фигуру, стоящую внизу — женщину. Он замер, адреналин пронзил конечности. Сукин сын… Почему он в последнее время всё время оказывается таким чертовски неподготовленным? Он подумал о своем ноже и оружии, о детекторе ЭМП и банке с солью — они бесполезно лежали в сумке в комнате. Слишком далеко, чтобы принести ему пользу сейчас. И пока он смотрел, фигура внизу качнулась и повернулась к нему. Дин мысленно пробормотал тысячу и одно извинение своему отсутствующему отцу, потому что, чёрт возьми, он должен был догадаться обо всём гораздо раньше.***
Потерявшись в мире грёз, Сэм видел не сон, а скорее воспоминание. И раз это было воспоминание, то не совсем кошмар, хотя после него он всегда просыпался в холодном поту от страха. Несмотря на то что воспоминание возвращалось к нему снова и снова, с каждым разом ему становилось всё хуже — хотя детали почему-то оставались прежними. Это было воспоминание о мгновении, когда страх за брата поразил его сильнее всего — во время сердечного приступа Дина. О том моменте, когда реальность проникла в сознание младшего Винчестера. Когда он понял: сердце брата действительно повреждено, и Дин… Дин может ускользнуть от него и уже не вернуться. Это была та самая ночь, когда Дин сбежал из больницы. Не отдавая себе в том отчёта, Сэм начал следить за братом в мотельной комнате всякий раз, когда тот двигался — хотя Дин вряд ли мог уйти быстро и далеко. Он всегда был рядом, поддерживал, готовый подхватить или удержать, если понадобится. Дин особо не говорил об этом, но старался минимизировать свои движения, не позволяя Сэму помогать. Он был саркастичен, но смиренно неподвижен, когда Сэм вышел закинуть вещи в машину, готовя их к адской поездке в Небраску, где Дин поправится и будет жить — потому что Сэм не мог представить другого пути. Когда он вернулся внутрь, Дин уже не сидел в кресле, на котором Сэм его оставил. Глаза Сэма быстро обежали комнату в страхе, что брат рухнул где-то за кроватью, и именно тогда он услышал звук воды в ванной. Он подошёл к закрытой двери, прислушиваясь к тихим всплескам, но больше ничего не разобрал. Спустя мгновение он постучал. — Дин? Ты в порядке? Ответа не последовало, и Сэм не стал ждать. Он напрягся, готовясь вышибить дверь, но обнаружил, что Дин не запер её. Старший брат стоял в ванной, опершись бедрами о тумбу, побелевшими руками упираясь по обе стороны раковины и тревожно глядя на себя в зеркало. Он дрожал, а тени под его глазами — и без того ужасные — стали еще глубже. — Дин? — позвал Сэм чуть дрогнувшим голосом, сам не зная, о чём спрашивает. На лице брата застыло какое-то выражение, которого он раньше никогда не видел, и оно ему не нравилось. Медленно он двинулся к Дину, осторожно обхватил его за талию, чтобы поддержать, и сразу почувствовал дрожь брата даже сквозь ткань толстовки. Но не это его удивило. А то, как Дин резко откинулся назад, врезавшись в Сэма в тот самый миг, когда тот его обнял. Голова Дина откинулась на плечо Сэма, и младший Винчестер вздрогнул, когда ледяной лоб брата коснулся его челюсти. Сэм не был готов выдержать такую тяжесть. Он слегка споткнулся, обхватил Дина руками, иррационально боясь коснуться его сердца, опасаясь, что причинит вред, если каким-то образом сожмёт слишком сильно… Сэм вздрогнул и посмотрел в зеркало, встретив свой встревоженный взгляд. Он моргнул. Глаза защипало, но он не хотел плакать. Это было бы похоже на признание поражения. Мгновение прошло, и ему показалось, будто он смотрит через пропасть — словно видит незнакомца в собственном лице. Его взгляд переместился с собственного отражения на Дина, и он пожалел, что не сделал этого раньше, потому что сразу заметил, насколько бледен брат, — эту бледность ещё подчёркивало то, как его голова покоилась на плече Сэма. Младший Винчестер видел, как Дин сглотнул, видел, как пульсирует жилка на шее, и постепенно осознал: стук сердца слишком медленный, едва ощутимый в груди Дина. Это был пугающий контраст с его собственным сильным сердцебиением. Глаза Дина были закрыты. Сэм не любил, когда Дин закрывал глаза. Всё ещё опасаясь сжать брата слишком сильно, Сэм крепче прижал его к себе, наклонил голову набок, чтобы острее чувствовать прохладную кожу Дина на своей шее. Он посмотрел на них обоих в зеркало, пытаясь не обращать внимания на крошечный голос внутри, который шептал: «Смотри на брата в последний раз, запомни этот миг… потому что это может… он может…» — Просто голова закружилась, — выдохнул Дин Сэму в ухо. — Просто головокружение. У Сэма перехватило дыхание. — Дин? — позвал он неуверенно, и ему было всё равно, что голос звучит испуганно. Дин открыл глаза. Призрачный взгляд упал на него в зеркале — глаза брата смотрели так, словно Дин не был настоящим или вообще здесь не присутствовал. Словно братья на самом деле не стояли вместе, будто что-то уже разлучило их через эту пропасть, а вес Дина в его руках был всего лишь иллюзией. Их взгляды задержались — молчаливые, долгие, пристальные. — Это пройдёт, — прошептал Дин, всё ещё глядя на Сэма в отражении. Это длилось лишь мгновение, но Сэм уловил короткое сардоническое выражение на лице Дина. Момент, когда его надежда покачнулась. — Это пройдёт. Сэм знал: в этот миг ни один из них в это не верил.***
За пределами Лендера, Вайоминг, 1996 г. В возрасте от восьми до двенадцати лет Дин страдал от мигреней. И когда она накатывала, ничто не помогало. Свет, звуки, даже шёпот — всё усиливало боль. В конце концов он избегал всех, даже Сэма и отца, запирался в ванной, выключал свет, сворачивался клубком и пытался очистить разум ото всего. Иногда он раскачивался в мягком ритме, который каким-то образом сдерживал боль. И, чтобы сохранить ритм, он считал снова и снова: один, два, три, четыре… один, два, три, четыре… один, два, три, четыре. Или иногда он повторял слова песни. И обычно это была та самая песня, которую мать пела ему и Сэмми перед сном. Слова были простыми, вернее — это был просто ритм. Хотя Дин не столько пел про себя, сколько шептал: «Маленькая птичка, маленькая птичка, на коричном дереве. Маленькая птичка, маленькая птичка, ты поёшь для меня?» И сейчас Дин делал это — пытался сдержать боль словами, — только слегка раздражённый, потому что не мог притоптывать в такт словам. И его ещё больше злило, когда голоса отца и брата раздавались слишком близко, и их нельзя было заглушить, как он ни старался. «Ты принесла мне весточку от тех, кого я знаю? Маленькая птичка, маленькая птичка. Я так люблю её, маленькая птичка, маленькая птичка. Я должен знать. Маленькая птичка, маленькая птичка». — Но когда мы в мотеле, я всегда сплю с Дином! — послышался голос Сэмми. «Под этим деревом…» — Я знаю, Сэмми. Только не сегодня вечером, хорошо, малыш? У тебя будет своя кровать. Тебе нужно хорошенько выспаться, а я хочу, чтобы Дин был рядом на случай, если ему что-то понадобится. «Этим коричным деревом…» — Я сам могу сказать, если ему что-то нужно. «Мы научились любить…» — Не сегодня, Сэмми, — голос Джона прозвучал громче. «Мы научились плакать…» Дин задался вопросом, как долго они уже спорят, и подумал, не перестал ли он вовсе их слышать. Он знал, что не спал — потому что вряд ли мог уснуть, — но резкость в голосе отца подсказала ему: Сэмми уже несколько раз сказали, почему он не может спать с Дином. «Ибо здесь мы встретились…» — Но, папа… «И вот мы поцеловались…» — Сэмми, в кровать! «И вот одной холодной и безлунной ночью мы простились…» — Да, сэр, — голос Сэмми был едва слышен, но так резок, что Дин его уловил. Возможно, ему было жаль Сэмми, возможно, он был тронут тем, что брат не хочет спать без него, но боль нарастала, и он внезапно не мог её заглушить. Хуже того — он застрял на песне. Не мог вспомнить второй куплет. Птичка, птичка? Или он начинался так же, как первый? Дин услышал шелест простыней — отец укрыл младшего сына, хотя Сэму было двенадцать и отец уже давно не делал ничего подобного. Были и другие звуки, которых Дин не понимал и не мог распознать. Он пытался их игнорировать. Пытался вернуться к песне. Пытался вспомнить голос матери — и не мог, и это его бесило. Как же начинался этот глупый второй куплет? И тут к нему вернулось прикосновение — тяжёлая рука на одном плече, другая на груди. Отсутствие боли было таким непривычным и внезапным, что он ахнул — услышал собственный вздох — и понял: его мозг потратит половину ночи, пытаясь повторить это снова. Руки отца на нём замерли. — Дин? — прошептал Джон, и его голос донёсся откуда-то сверху. «Папа, — подумал Дин. — Папа». Отец провёл кулаком по его грудине — сильно — словно медик, проверяющий реакцию пострадавшего на боль. И в миллионный раз Дин пожалел об этом. Его отец вздохнул — громко, побеждённо. Руки на нём переместились, и на этот раз Дин действительно приготовился к боли. Это было глупо, но он не мог вернуться к боли, не мог с ней справиться — не без второго куплета. Но руки отца не покинули его. К удивлению Дина, они скользнули вокруг него и под ним, приподнимая. Кровать скрипнула, матрас качнулся, и Дина отодвинули назад, положив на грудь отца. «Нет боли, — радовался Дин. — Нет боли». Сильная рука обняла его, легла на сердце, а другая рука прошлась по макушке, приглаживая волосы. Отец иногда обнимал его — когда возвращался с охоты, в дни рождения, быстрое пожатие плеча здесь или там, случайно ласковое прикосновение, — но… Дин не получал такой физической нежности от Джона Винчестера уже долгие годы. И, к ещё большему удивлению Дина, Джон Винчестер начал мычать в знакомом ровном ритме, одновременно проводя рукой по голове старшего сына. Через мгновение мычание перешло в бормотание слов. И ещё через миг Дин понял: отец пел второй куплет. "Маленькая птичка, маленькая птичка, О, сжалься надо мной, Верни её мне сейчас же Под коричным деревом, Я ждал слишком долго. Маленькая птичка, маленькая птичка, Пожалуйста, лети, пожалуйста, уходи, Маленькая птичка, маленькая птичка, И скажи ей об этом". Маленькая птичка, маленькая птичка.