ID работы: 10078438

Спаситель

Слэш
NC-17
Завершён
1175
автор
Helga041984 соавтор
Размер:
62 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1175 Нравится 34 Отзывы 471 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Тёмный лорд не появлялся долго — день тянулся за днём, и Гарри казалось, что он потерял счет неделям; хотя когда он начинал тревожиться всерьез, то понимал, что учебный год не начался — ведь Драко тогда отправился бы в Хогвартс, да и его отправили бы туда... Нет? Школа наверняка давно во власти Пожирателей. "От того, что ты ничего не делал и погрузился в жалость к себе", — услужливо напомнил неприятный внутренний голос. Но Гарри и его научился игнорировать — он помнил свое недавнее состояние, когда он лежал, скованный горем, не в силах поднять руку или добрести до отхожего места. Даже странно: что, кажется, такого произошло с момента его самоубийства? Но оно здорово прочистило ему мозги и отрезвило, это верно. Теперь Поттер и без лишних пояснений понял, каким был дураком. Надо же, хотел всё бросить, всё перечеркнуть... Пусть родители мертвы и директор мёртв — разве это повод отправиться к ним? Может, то было следствие обычной подростковой неуравновешенности, момент, когда депрессия сменяется периодом эйфории, но Гарри знал, что есть другая причина, не менее весомая. Тот, кто заступился за него. Раньше он был безоговорочным злом, но теперь стал загадкой, и Гарри хотелось затаить те честолюбивые мысли, что он, быть может, направит темного лорда на верный путь, если... на время с ним согласится? Другого пути почти что не было. Его и так могли принудить ко всему. Только не принуждали. Даже Беллатрикс, которую он до этого считал безумной убийцей, сейчас вела себя как просто сумасбродная дальняя тётка, пару раз дразнила его совершенно по-детски, а чаще не обращала внимания — впрочем, так же она вела себя и с Драко. Нет, Малфой Мэнор по-прежнему был полон забредавших сюда Пожирателей Смерти, вечерами и ночами они подолгу обсуждали что-то в обеденном зале, и встречи иногда походили на учительские советы, такие же долгие и скучные (Гарри пару раз из любопытства подсматривал за ними, используя мантию), а временами, наоборот, почти сразу превращались в пирушку. Но в целом до него никому не было особенно дела. Драко, пару раз застав его в библиотеке, даже предложил одолжить пару учебников или сделать их магические копии — Гарри согласился, хотя доброта его удивила. За учебники он принялся сразу: видимо, сказалось желание хоть как-то сбежать от действительности. Заключительный курс Трансфигурации и Зельеварения без пояснений показался сложен, зато в учебник защиты от Тёмных искусств он погрузился сразу, и с удивлением понял, что это не обычный рекомендованный министерством сборник противоядий, рецептов защиты от злых чар и прочего. Однажды поздним вечером, зачитавшись историей изобретений диагностирующих заклятий, Гарри увидел, как скучные сухие строки вдруг точно зарябили в глазах. Они стали расплываться, будто чернила размыла вода, — и почти сразу на месте одних слов появились другие, новые. Ожили рисунки, и абзац стал походить на главу из книги по тёмной магии, правда, с несколькими своевременными пояснениями. Гарри помотал головой, протерев глаза. Нет, зрение не обманывало. Он так забылся, что выбежал из комнаты, нос к носу столкнувшись с Драко. — Ты это видел? Учебник... Он меняется! Только что там были другие строки. Драко покосился с недоумением, но предложенный разворот пробежал глазами: — К-кажется, ты прав. Тут такого не было, — он пожал плечами. — Думаешь, твой учебник зачарован? Кому это нужно? — Ты не мог бы проверить свою книгу? Она тоже поменялась? Драко, кивнув, скрылся в своей комнате. Гарри помотал головой, будто желая сбросить наваждение. — Нет, тебе не показалось, — раздался за спиной чей-то голос. Обернувшись, Гарри увидел молодого Пожирателя Смерти из Министерства — его звали Нотт, хотя он не был так уверен. — Думаете? — Знаю, что Лорд хочет переписать его. Он хочет объяснить истоки тёмной магии и потому временами вносит подобные изменения. — Прямо ночью? Нотт пожал плечами. — Очевидно, днём он занят более важными делами. Гарри задумался. Переписать учебник в угоду себе — идея кощунственная, но, с другой стороны, мог ли он сказать, что до этого книга по Защите от Темных Искусств была написана лучше? Или хотя бы правильнее? — Когда он появится? — он обернулся к Нотту. — Когда мне вернут палочку? Он показался себе требовательным птенцом, выпавшим из гнезда и жалобно попискивающим, но молодой Пожиратель остался серьёзен. — Ты мог бы связаться с ним по каминной связи. Попробуй с утра — тогда он точно будет в кабинете у министра. Гарри, кивнув благодарно, вернулся к себе. "Не могу поверить. Я пытаюсь уговаривать в чем-то Темного Лорда. Я сошел с ума? Я так слаб?" — спрашивал он себя. но тут же вспомнилась чья-то негромкая просьба: "Перестань считать себя предателем, Гарри". Может быть, даже Волдеморта: тот мог негромко уговаривать его успокоиться во время его дурацкой попытки покончить с собой. "Конечно, ему это выгодно", — говорил неприятный внутренний голос. Но Гарри и ему не хотел верить. Так или иначе, наутро он встал перед большим малфоевским камином и, набравшись смелости, кинул туда щепотку порошка. Пламя вспыхнуло зеленым: секунда — и за ним он мог различить мелькающие фигуры служащих и нескольких сидящих за столом, правда, менее внушительным и длинным, чем в Мэноре. К нему подбежали. — Волдеморт! Позовите его! — Он занят, сэр. Гарри попробовал через пару часов — тогда ему ответили, что Темный Лорд не здесь; его не отпускала уверенность в том, что Волдеморт вернулся в Хогвартс. Если задуматься, в ней удивительного и нового ничего не было, напротив, она была вполне закономерна. И удивительно, что он не обдумывал её раньше. Если это так, и профессор погиб от его руки, а сам Волдеморт завладел старшей палочкой и воскрешающим камнем, то обрести власть над школой ему ничего не стоит. Он наверняка уже поручил Снейпу приготовить всё к своему появлению. Быть может, он позволит ему стать номинальным директором, но скорее пожалеет возглавить Хогвартс сам. И тогда новый год — даже два года — станут самым мрачным временем в его жизни. Гарри уверен был, что друзья и при нём попытаются создать свое сопротивление, и он окажется там, и всё вернется к прежней борьбе, ведь никто не поверит в то, что без Дамблдора ей суждено угаснуть. Если только они не узнают, под чьим крылом Гарри провел весь этот август и что с ним случилось. Теперь он ощущал себя в шкуре Снейпа — двойного агента, бывавшего и в стане Пожирателей Смерти, и на стороне тех, кто с ними боролся. И неприятное предчувствие и в кои-то веки нежелание возвращаться в Хогвартс не покидало его до тех пор, пока в Мэноре вновь не объявился Сириус. — Гарри, дружище, ты не представляешь, как тебе повезло, — с порога объявил он. — Оторви нос от своих учебников и угадай, кто будет обучать тебя и остальных истории магии вместо старины Бинса? Гарри с улыбкой встретил его появление и смущенно покачал головой. — Не знаю. Профессор Трелони? Сириус почти обиделся на это предположение. — А как же я, твой старый друг? — Ты? Серьезно? Но я думал, что с этого года Хогвартс будет наводнён Пожирателями Смерти и егерями, ведь Волдеморт... Блэк вздохнул: заметно было, что он сам мало что понимает в происходящем. — Хогвартс — в каком-то смысле единственное дорогое ему место, Гарри. Его дом. А кто захочет делать из родного дома казарму? — Хочется тебе верить, хотя, я боюсь, дисциплина на твоих парах будет не на высоте. — Он ещё и язвит, посмотри на него! — возмутился Блэк. — Просто до сих пор не могу поверить. У нас давно ничего не менялось к лучшему, Сириус, и я привык ждать одних плохих вестей. Сириус потрепал его по плечу. — Ничего, парень, жизнь наладится. Он собирался обнять его — Гарри поддался, поймав себя на мысли, что это стоит усилий; слишком привык трактовать любые прикосновения как болезненные. Учитывая, что последние месяцы до него дотрагивался лишь Снейп, не скрывающий своего к нему отвращения, а до этого — Дадли, целенаправленно избивавший, удивительного было мало. Он дёрнулся было, но затих, приказав себе успокоиться, и прерывисто выдохнул. Стало немного теплее, хотя он всё ещё был на нервах, что явно огорчало крёстного: Сириус ушел, сказав, что не будет беспокоить — но тут же подмигнул, напоминая, что до учебного года осталось совсем немного. — Да уж, — согласился Гарри. У него это напоминание энтузиазма не вызывало. — Похоже, я совсем забыл, как сам был подростком. Конечно, я тоже не рвался в Хогвартс после летнего отдыха, хотя временами мать успевала так утомить меня своими придирками и попытками удерживать строгую дисциплину, что я возвращался в школу как на праздник. "Видишь, даже у крёстного не всё было гладко", — сказал себе Гарри, но и теперь не стало легче. Он кивнул. Сириус наконец ушёл, а Гарри, послонявшись по комнате некоторое время, решил собрать вещи в школу. Чемодан был тут — валялся за кроватью. Вспомнилось, как его принёс Долохов, и снова удивило то, что о нём позаботился даже не просто человек — а Пожиратель смерти. Долохов счел необходимым забрать его вещи, когда сам Гарри был не в состоянии. Учебники он планировал почитать в оставшиеся дни — их стоило сложить в багаж в самый последний момент. Он порылся в вещах, снова с неловкостью обнаружив, что почти вся одежда — новая и куплена недавно, уже не обноски Дадли, а подходящая ему по размеру и чистая, самая простая, но тот, кто её выбирал, озаботился хотя бы спросить у продавца, что подойдет шестнадцатилетнему мальчику вне занятий. Лежала прошлогодняя форма — из неё он не вырос, разве что рукава обтрепались, но как справляться с этим, он помнил. В комнату постучали — в этот раз, к огромному удивлению, вошла Нарцисса. Первый брошенный на него взгляд был опасливым, но потом она нашла в себе силы улыбнуться (улыбка ей шла, в отличие от обычной надменной гримасы). — Мы с Драко собираемся в Косой переулок — заказать мантию. Может быть, тебе тоже что-нибудь нужно, и ты мог бы слетать с нами... или, если не хочешь никуда показываться, мы можем купить для тебя что-нибудь. — Спасибо, мэм, — отказался Гарри. — У меня есть доступ к счету. Но мне ничего не нужно. — И новые перья у тебя есть? И чернила? И бумага для сочинений? — казалось, она искренне удивилась. Вот про это он и в самом деле забыл. — Наверное, всё же придётся согласиться, — ответил он. Конечно, если его увидят вместе с Малфоями... Правда, поразмыслив, Гарри понял, что ему совершенно всё равно. Остаток последних дней он провёл, зачитываясь обнаруженными в библиотеке у Малфоев книгами и пролистывая оставшиеся учебники. История магии казалась едва ли не самой скучной после арифмантики и нумерологии. "Не представляю, как крёстный сделает этот унылый набор из дат сражений и названий местностей интереснее", — подумал он. Но у Блэка хотя бы оставалось обаяние вечного мальчишки, а сам Гарри чувствовал себя опустошённым как никогда. Наверное, подойди к нему Рон с Гермионой прямо сейчас — он бы и выдавить ничего не смог. Почти так и вышло. В обычное время накануне начала занятий они встретились на вокзале. Гарри не ставил себе целью их отыскать. Собственно, он едва нашёл в себе силы как следует собраться, ничего не забыв; сперва его отыскала Гермиона, тут же начавшая взахлёб рассказывать о летнем путешествии куда-то в тропики, а потом о том, каким возмутительно лёгким показался ей курс маггловедения. Подошёл и Рон — Гарри вяло пожал его руку и тоже кивнул. — Что-то ты сам не свой. Дядя с тёткой утомили? Гарри понял, что ни о чем из случившегося рассказывать не хочет и не собирается, а потому кивнул. На его счастье, Рон только протянул: "Понятно", — и немедля принялся расписывать, как навещал этим летом старшего брата, Чарли, который в этот раз укрощал норвежского шипохвостого лесного дракона. Суета немного отвлекла его; затем сели в купе. — Гарри! Ты вообще меня слышишь? — М? Он понял, что и впрямь привык погружаться в свои мысли — да ещё так глубоко, что едва расслышал, как к нему обращаются. — Ну расскажи же хоть что-нибудь! — Рассказать, как Дадли съел одиннадцать пачек буррито, а потом у него начался понос? — Да нет же! — Гермиона обиженно наморщила нос. — Отстань от него, Герми. Лучше скажи, ты тоже слышал, что Дамблдор исчез после сражения с Волдемортом? Якобы на часовой башне видели вспышки. Герми об этом рассказали домовики — точнее, Добби, если быть точным. Здесь скрываться смысла не было — и он согласился. — Да, я слышал, что он погиб. — Что тогда будет? Здесь Гарри ждал сложный выбор: он-то знал, что скоро они приедут, и в этот раз вместо Дамблдора учащихся поприветствует Тёмный Лорд, но и вызывать шквал возмущения и вопросов в свой адрес не хотел. Остаток пути ему хотелось слушать привычные дружеские шутки, споры и препирательства, а не череду допросов. — Не знаю, — и он пожал плечами. — Отец говорил, что в Министерстве всем заправляют Пожиратели смерти. Надеюсь, школа выстоит, хотя и туда наверняка направили этих подонков. И если директора больше и в самом деле нет, то МакГонагалл объяснит им, что к чему. Гарри грустно улыбнулся. Он понимал, что ничего уже не вернуть, и основная битва со злом проиграна без единой капли крови — по крайней мере, его личная битва — но и сил признаться у него не было. Как он скажет, сколько успел передумать за это время? Как объяснит, что устал сражаться? Нет, хуже, что сражаться не видит смысла? Рон покосился на него, точно что-то подозревая. — И ещё... Слушай, Добби говорил, будто ему сказала Винки, которая служит Малфоям, что последний месяц ты жил у них. — Я, конечно, сразу сказала "Что за чушь!" — с чего тебе вдруг гостить у них? Может, это был другой Поттер, твой родственник по отцовской линии? Гарри улыбнулся ещё тоскливее. Значит, не выйдет сохранить секрет. Он набрался сил и выдохнул: — Нет, Герми. Это был я. — Серьёзно? — Рон явно не мог поверить своим ушам и до последнего оставался в уверенности, что его друг просто шутит. — Ты нас разыгрываешь? — Да он издевается! Посмотри только на него! Что он мог ответить? "Просто не спрашивайте ничего"? Но ответы так или иначе были бы заданы, а молчание — истолковано против него. — Они тебя пригласили? Послушай, ты что, хотел отыскать у них Темного Лорда, чтобы сразиться с ним? — Нет, Герми. — Но ведь там притон Пожирателей смерти — это всем известно. Ты не понимал, что выдаёшь себя? — Как видишь, меня никто не тронул, — огрызнулся Гарри, теряя всякое терпение. — Что-то тут нечисто, но, думаю, со временем мы узнаем правду, — ответил Рон, поняв, что дальше расспрашивать бесполезно — и Гермиона с ним согласилась. Остаток пути — к счастью, недолгий — прошёл в гнетущей тишине. А по прибытии их встретил целый отряд из людей в тёмных балахонах и светлых масках — и неизменный Хагрид, который недружелюбно косился на новых сопровождающих. Но ни всерьез испугаться, ни возмутиться никто не успел: багаж быстро отправили в школу, а учеников рассадили по призрачным повозкам, и меньше чем через полчаса они уже поднимались в обеденный зал под их присмотром. — По крайней мере, учителя всё те же, — пробормотал Рон, наклонившись к ним. — Как думаешь, что нас ждёт? — Не могу поверить, что вместо директора теперь будет Снейп, — даже в голосе Гермионы прорывалось отвращение. Впрочем, Гарри был с ней солидарен в этом. Но её страх не оправдался. Вместо этого зал тихо ахнул, когда за кафедру прошёл сам Тёмный Лорд. Послышались отдельные крики возмущения, но быстро утихли; потасовки не получилось. Волдеморт начал говорить что-то. Полилась его речь, настораживающая всех, негромкая, вкрадчивая, но исполненная уверенности. Гарри не вслушивался ни во что, кроме его шипящих интонаций — он вообще чувствовал себя довольно усталым. Его эти слова, в отличие от остальных, едва не убаюкали. Он понял, что привык к его тембру голоса, потому что уже часто его слышал. — ... останется по-прежнему. Будут проведены расследования в отношении магглорожденных, однако остальным нечего бояться. Дементоры больше не будут охранять вас, и прогулки могут осуществляться спокойно. Учителя остаются прежними, за исключением курса Защиты от Тёмных Сил: его буду вести я. На этих словах у многих вырвался нервный смешок. — Кроме того, вместо профессора Биннса курс истории магии отныне будет вести профессор Сириус Блэк. Эта новость, по крайней мере, столом Гриффиндора была встречена с настоящим энтузиазмом. Многие смотрели недоверчиво, и подавляющее большинство просто не могло понять, что сподвигло Темного Лорда назначить новым профессором одного из своих, кажется, врагов? — Ох Мерлин, это же в самом деле Блэк! Твой крёстный! Гарри, и ты молчал? Ты что, сам не знал? — слышалось со всех сторон. — Нет, я знал, но... — он нехотя оправдывался. — И как это я сама его не заметила! Наверное, потому что он сидел прямо за Темным Лордом — его не было видно, пока не встал. Но, Гарри, мне казалось, что академическая подготовка твоего крёстного оставляет желать лучшего... — Брось, Герми. Знаешь, сколько крутых штук он может рассказать? — Да, но учебный материал требует подготовки. — А, брось ты, — отмахнулся Рон. Всё трое снова обернулись к учительскому столу и к кафедре, но речь уже подходила к концу, и Волдеморт, объявив, что больше не будет мучить никого своей официальной речью, взмахнул рукой, после чего зажглись свечи и на столах появился ужин. Атмосфера, которая обещала стать гнетущей и мрачной, была немного разряжена — и все с аппетитом принялись за еду. Слышались перешептывания, постепенно переросшие в гомон и смех. Хотя большинство учеников сошлось на том, что самое серьезное еще впереди, и многие бросали на Гарри полные надежды взгляды: уж он должен был подсказать, как вести себя тогда, когда зло, казалось, победило. Ему от них хотелось провалиться сквозь землю, и он, кое-как поковыряв курицу у себя в тарелке, быстро поднялся и отправился прочь, проронив, что разболелась голова. Но стоя на пороге гостиной Гриффиндора, он понял, что это стало ошибкой. За ним вслед поднялись почти все, решив, что это был знак с его стороны — или намёк на то, что всем стоит собраться. В гостиной его окружили кольцом, не давая даже подняться и уйти, чтобы лечь спать. — Серьезно? Волдеморт читает речь с места Дамблдора, а ты делаешь вид, будто так и надо? Ты ничего не хочешь сказать по этому поводу? — Заткнись, Симус. Поттер наверняка лучше нас придумал, как будет с ним бороться. Ну же, Гарри, не тяни, объясни свой план! — Я не... Я скорблю по директору не меньше вашего. — Хочешь сказать, он уже не жив? Мы до последнего надеялись, что Волдеморт просто избавился от него, запрятав в Азкабан или куда подальше, или Дамблдор скрылся сам, чтобы выждать время, а затем вернуться... Мы думали, он ищет орудие против него, способ расправиться с Тёмным Лордом. Гарри с грустью отрицал их предположения. — Вы видели, что у него в руках палочка директора. Её можно получить, лишь убив прежнего владельца. Иначе она не будет слушаться. А она его слушается. Это я уже понял. У многих разочарованно вытянулись лица, но Гарри понимал, что однокурсники не теряют надежды и будут ждать действий от него — а он ничего не мог предложить. Ему хотелось провалиться на месте. Просто исчезнуть. Но, слыша молчание, некоторые начали сами выдвигать план действий. Гарри не вмешивался, пока они не скатывались в откровенный абсурд. — Нет же, Рон. Вредить по-мелкому? Это только их разозлит. — Но тогда мы будем, может быть, хотя бы тренироваться сами? Как в прошлый год, когда место директора заняла Амбридж? — Ну, использовать выручай-комнату нам и впрямь никто не запрещает, — согласился он, подумав устало, что от пары лишних тренировок по обезоруживанию и умению побеждать на магической дуэли вреда не будет. — Что с тобой, Гарри? Ты как будто сдался! — обвиняюще произнесла Гермиона. — Ты... Словно хочешь нас убедить в том, что бороться поздно! Что ж, она была проницательней других и верно угадала его настроение, хоть и не знала, чем оно было вызвано. — Да! — с жаром поддержал её Рон. — Что, если мою девушку завтра прогонят из школы? Она же магглорожденная! А тебе словно бы наплевать. — Гермиона, ты мой хороший друг, и я сделаю всё, чтобы этого не случилось, — пообещал Гарри. Тут он мог обещать смело, поскольку его не покидала уверенность: Волдеморт, если потребуется, выслушает его. И поймет. — Хорошо тебе обещать. Но пока что я что-то не вижу, чтобы ты рвался в бой. — Простите меня все. Я и правда безумно устал. Прошу вас... — Гарри умоляюще обвел глазами круг обступивших его сокурсников, и те невольно расступились, дав ему выйти. Но едва он добрался до спальни мальчиков, и, скинув ботинки, рухнул на постель, укрывшись с головой, следом вошел Рон. — Может, мне хотя бы расскажешь, что с тобой случилось? Нет? Гарри молчал. — Как хочешь, — буркнул он. На этом наконец наступила блаженная тишина. На другое утро он нарочно встал раньше остальных и, пробравшись между постелей спящих, умылся и спустился к завтраку. Но запихнуть в себя хотя бы один бутерброд у него не вышло — уже на входе его перехватил Снейп. — Где вы шляетесь, Поттер, гиппогриф вас дери? Если не хотите, чтобы осмотры в больничном крыле проходили при всех — будьте добры появляться там раньше. Гарри попытался вырвать руку из его крепкой хватки — не вышло. — Пустите. Я уже не нуждаюсь в них, и у меня всё зажило. — В самом деле? — иронично переспросил Снейп, бросив красноречивый взгляд ему на промежность. Гарри попытался посмотреть вниз вслед за ним. — Что? Вместо ответа Снейп подвёл его к зеркалу, грубо развернув к нему спиной и заставив расставить ноги. На светлых джинсах виднелось небольшое темное пятнышко — правда, низко. Оставалось верить, что вчера его никто не заметил. — А это что? — Может, ударился, когда пробовал пролететь на своей новой метле. — Метле? Поттер, какой квиддич после вашей... травмы? Снейп огляделся. В этот раз он рявкнул так громко, что даже немногие вставшие рано ученики невольно обернулись в их сторону. Гарри поморщился от боли, пусть и не физической. — Идёмте в больничное крыло. Немедленно. И он позволил Снейпу увести себя следом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.