ID работы: 10078951

Love comes unexpectedly

Гет
R
В процессе
418
автор
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
418 Нравится 229 Отзывы 101 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Хинако проснулась только утром, хоть и уснула вчера в обед. Проспать почти целые сутки — для неё не в новинку. Такое с Накано случается довольно часто, учитывая то, что все её силы уходят на поддержание одной печати, сосуда, находящегося глубоко под землёй поместья. Голова девушки сильно гудела от истощения сил, сердце билось быстрее обычного. Но это вскоре пройдёт. Ей всего лишь нужно восстановить высосанные печатью силы. Но для этого необходимо присутствие Сатору, которому она доверила свою жизнь. — Умрёт он, умру и я, - вздохнула Хинако, смотря в потолок. Накано продолжала лежать в своей постели. Ей было лень вставать и начать делать хоть что-нибудь. Да и что она могла? Действия и свобода девушки ограничены. Можно даже сказать, что Хинако сейчас находится в тюрьме, а не в поместье. Только здесь её силы высасывают, в прямом смысле этого слова. Даже тюрьма будет куда лучше этого места. Но, в любом случае, девушка не жалуется на свою жизнь. И не станет. Она привыкла быть одной и терпеть всё в одиночку. Пролежав в постели довольно длительное время, Накано всё же соизволила подняться и, шатаясь, дойти до двери, что вела в сад. Да, проекция поместья такова, что почти с абсолютно любой комнаты можно попасть в сад. Как-никак этот дом был построен ещё несколько сотен лет назад. Где-то в период Эдо, а может и раньше. Точного ответа Хина не могла дать, да и не знала. В то время она даже ещё не родилась... Отбросив лишние мысли в сторону, девушка наконец вышла во двор поместья, и перед ней предстала красивая картина природы: маленький пруд, ещё не расцветшая сакура, разные цветы и зелень. Единственное, что портило картину — след от лап проклятия. И вонь всё ещё стояла, которую, кроме Хинако, никто не чувствует. Нужно ещё некоторое время, чтобы все следы монстра исчезли. Выйдя наружу и наступив на землю босыми ногами, Накано почувствовала некое облегчение. Тело мгновенно расслабилось, и она будто бы провалилась в сон. Эти ощущения, это дуновение ветра и эти звуки напомнили ей о том дне, когда Накано перестала быть человеком. И та, казалось бы, случайная встреча стала роковой.       «Ты лишь дитя, повидавшее много грязи этого мира и познавшее людскую жестокость в столь раннем возрасте. Я не смог исполнить свой долг и не смогла уберечь тебя. Так позволь же мне искупить свою вину перед смертью...» — ...на... Ина... Хина. Из мыслей вывел голос Сатору. Накано тут же раскрыла глаза и обернулась к парню, который так бесцеремонно потревожил её покой. Однако он не стал бы приходить в такую рань домой просто так. Всё же прогуливать школу — нехорошо. У наследника семьи Годжо есть причина, и Хинако готова выслушать её. — Прости, я пришёл сказать, что уезжаю на неделю в Осаку, так что не теряй, - спокойно выдал он, при этом глупо улыбаясь. — А? В каком это смысле уезжаешь? Девушка не была готова к этому. Она привыкла к тому, что Сатору рядом с ней почти каждый день. И каждый день Хинако восстанавливала свои силы, лишь благодаря ему, а сейчас он говорит, что уезжает на целую неделю в Осаку. Это слишком долго. — Почему ты переживаешь по этому поводу, что так сильно удивилась? Тебя что-то беспокоит? - Сатору не понимал такой реакции со стороны подруги.       «Не могу же я ему сказать, что если он уедет, то моих оставшихся сил не хватит, чтобы удерживать это! Так, успокойся. Просто делай так, как делала раньше... Всего лишь неделя. Всего лишь семь жизней». Белобрысая, глубоко вдохнув, молча подошла к парню и заключила его в свои объятия, при этом прикрыв глаза. Накано тут же почувствовала прилив сил, после чего отстранилась и с лёгкой улыбкой на лице ответила: — Будь осторожен. Конечно, в ответ девушка получила лишь: — Я не маленький. Однако для Хинако Сатору всегда будет тем маленьким мальчиком, который изменил её отношение к людям в более хорошую сторону. Но лицо Накано изменилось вмиг, когда Годжо исчез из поля зрения. Она направилась в кабинете главы клана, который уже ожидал её прихода, ведь он в курсе всего.

***

— Я уже всё знаю, поэтому не волнуйся. Я предоставлю тебе семерых людей, - спокойно бросил глава клана, как только дверь с грохотом открылась. — До возвращения Сатору ты сможешь продержаться, - посмотрел на девушку. — Я прекрасно знаю, что ты предоставишь мне еду, но меня волнует совсем другое, - Накано вмиг оказалась напротив мужчины и теперь смотрела ему прямо в глаза. — Сатору ушёл, значит и проклятия, и многие маги нагрянут за сосудом. Думаешь, с моими нынешними силами я смогу защитить это? - на полном серьёзе спросила девушка. — Неужели ты, б... — Мои силы на исходе! Все эти несколько сотен лет я сдерживала печать. Конечно, я ослабну после этого, о чём ты думаешь, глава? - перебила мужчину на полуслове. — Я даже не удивлюсь, если клан решат перерезать. — Что ты тогда предлагаешь мне делать? - вздохнул Годжо, потирая переносицу. — Освободи меня, разрушь эту чёртову цепь вокруг моей шеи, что сковала меня в этом доме на несколько сотен лет! Сними печать с сосуда, пусть это вырвется наружу, - глаза Хины загорелись. Казалось, что всё вокруг погрузилось во тьму, и единственным источником света были красные глаза девушки. — Ты это сейчас серьёзно? - нервно издал смешок мужчина, изогнув бровь. Он был напуган. Хинако пугала. — Ты сбежишь, если я освобожу тебя. Печать никто больше не будет сдерживать, и он вырвется наружу. Этот чёртов демон разрушит всё! Ты хоть думаешь, о чём просишь?! - не выдержал глава клана и, вскочив из-за стола, схватил девушку за плечи. — Я всегда думаю перед тем, как что-либо делать. Не твои ли предки завели меня в ловушку и нацепили эти чёртовы цепи, которые высасывают мои силы? Я устала. Понимаешь это? Устала настолько, что даже смерть мне кажется лучшим исходом. Триста грёбанных лет. Триста лет вы удерживаете меня, высасываете силы, чтобы поддерживать печать, но... Какой от этого толк? - сжала кулаки настолько сильно, что ногти впились в кожу. Глава клана, Корай, сильно напрягся. Его напрягал вся эта ситуация и внезапная просьба Хинако, которая доселе молчала в тряпочку. Мужчина лишь сильнее сжал плечи девушки. — Не ты одна устала, Хинако. Не ты одна. Думаешь, я не устал? Те люди, которых ты убила, высосав все их жизненные силы, для тебя — ничто? - на полном серьёзное выдал Годжо старший. — Ха-ха-ха, значит вот как, да? Я ведь высасывала силу грешных людей, которых предоставляли три поколения клана. Мои силы за триста лет иссякли. Восстановление, знаешь ли, занимает много времени, между тем как истощение приходит быстро. Печать поглощает все мои силы. И что ты прикажешь мне делать? Я тебя совсем не понимаю, Корай, - Накано устало покачала головой. — Я хорошо услышала тебя. Могу обойтись и без подпитки. Мне плевать, если тому проклятию хватит сил разрушить печать. Мне абсолютно плевать. Хинако одним резким движение скинула руки мужчины и, бросив на него взгляд, полный злобы, просто поспешила удалиться, чтобы более не видеть ненавистное лицо, не слышать этот голос, вызывающий отвращение. Дойдя до двери, девушка решила сказать кое-что напоследок: — Как жаль, что вы, благородный клан, так цепляетесь за прошлое, за чувства, и просто не можете изгнать это проклятие, в которое превратился самый первый глава клана. Не такому ведь вас учат, чёртовы маги. Накано больше ничего не сказала. Просто молча ушла. А Корай лишь глядел ей в спину и понимал, что разозлил того, кто не виноват во всём этом, того, кто был, как тюрьме. — Каждый день одно и то же. Смогу ли я когда-нибудь обрести желанную свободу? - тяжело вздохнула Хина, переводя взгляд на небо. — Даже умереть для меня невозможно. Что за напасть такая! Но так или иначе, ничего не изменится. Остаётся просто сидеть взаперти и дальше.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.