ID работы: 10079041

Полет в Нью-Йорк под Рождественской звездой

Смешанная
PG-13
Завершён
44
Размер:
66 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 83 Отзывы 8 В сборник Скачать

Испугался?

Настройки текста
Примечания:
      — … а потом гладишь ладонью по одной щеке, в другую — целуешь и говоришь сочувственно: «Испугался?». Предлагаешь пойти в кондитерскую, там вы кормите друг друга имбирными маффинами и целуетесь по-настоящему, — Майки закончил высказывать свое видение предполагаемого свидания и шумно втянул сок через соломинку.       — Не знаю, — сомневался Джерард, которому было как-то неловко слышать такое от брата. Особенно про кондитерскую. Потому что он все это представил. — А если он не захочет идти со мной? Вдруг я ему не нравлюсь? И получу удар в нос, как только дотронусь до его лица?       — Он всегда улыбается, когда ловит твой взгляд, — ответил Майки. — Помнишь, тот случай на ученической конференции весной? Ты рассказывал что-то про математику, а мистер Джонсон посмотрел в зал и сказал: «Айеро, ты чего улыбаешься? Неужели тебя в пятнадцать до сих пор смешит слово «многочлен»? А Фрэнк в ответ: «Джерард так красиво выглядит, невозможно не улыбнуться». Не это ли доказательства симпатии?       — А если он не испугается?       — Фрэнки? — Майки усмехнулся. — Испугается. Там есть большие искусственные пауки. А он этих членистоногих не любит до дрожи в коленках.       — Какое отношение пауки имеют к Рождеству? В красных шапочках они там, что ли?       — Ну это… Смотри, Фрэнк идет к нам.       Джерард обернулся. Фрэнк Айеро с подносом продвигался между столиков в компанию к двум братьям, которые только что вели разговор о нем.       — Привет, можно к вам? — улыбнулся мальчик.       — Присаживайся, — Майки убрал сумку с соседнего стула.       Джерард покрылся румянцем и, опустив голову, стал ковырять вилкой салат. На секунду подняв взгляд, он заметил на подносе Фрэнка банку газировки, яблоко, сэндвич и маффин. И тут же в голове всплыли фантазии, связанные со словами Майки, этими кексами и поцелуями. Нет, он никогда не сможет пригласить этого мальчика на свидание.       Выручил Майки. Посмотрев на лицо брата, которое выражало все муки мира, он произнес:       — Джи, извини, я не смогу с тобой пойти. Уже договорился с Кристин. Знаю, что у тебя два билета. Но, может быть, позовешь кого-то еще? Вот, например, Фрэнка. Фрэнк, хочешь вместо меня пойти с Джерардом на квест?       — Что за квест? — поинтересовался Айеро.       — Надо выбраться из комнаты. Квест приурочен к Рождеству, но со всякими ужастиками.       — О, ужастики — это здорово.       — Тогда пойдешь?       — Если только Джерард не против, — Фрэнк посмотрел на смущенного Джи. Тот, не поднимая взгляда, отрицательно покачал головой. — Тогда я с удовольствием, — обрадовался Айеро.       Подходя к назначенному месту, Джерард увидел, как Фрэнк, раскинув в стороны руки для поддержания равновесия, ходит по узкому бордюру.       Джерард заволновался. Ему сейчас предстоит какое-то время провести наедине с Фрэнком Айеро. Стоило которому только появиться в школе и пройти по коридору, и Джерарду показалось, что все происходит в слоу-мо.       И вот теперь у них свидание. Такое, случайное. Ну, или, скорее, просто встреча. Ведь Фрэнк и не думает, что это романтика или типа того. И такая мысль даже как-то спасала от смущения.       Джерард вздохнул и, стараясь скрыть свою улыбку, подошел к Фрэнку.       — Привет, — сказал он.       Фрэнк на одной ноге повернулся на бордюре. Тут же потерял равновесие и соскочил, хватаясь рукой за плечо Уэя.       — Приветик, — ответил Айеро, как всегда с улыбкой. — Классный шарфик.       В голове Джерарда ветер сорвал с крыш и закружил вокруг них снежинки. И он в этом вихре обнимает Фрэнка и целует его. В воображении проносится момент, когда они вместе идут на выпускной. Мгновение — и вот они уже на Нью-Йоркской улице, а на Фрэнке развевается его шарф… И все это из-за «Классный шарфик».       — Эй, Джерард? — Фрэнк помахал ладонью перед глазами Уэя. — Ты здесь?       — Прости, я… задумался, — ответил Джерард.       — Пойдем? — Айеро кивнул в сторону здания, в котором находилась компания, ответственная за квест.       Встречала приятелей девушка, похожая на Мортишу Аддамс. В закрытом черном платье, длинными прямыми волосами и темнейшим макияжем. А ее ногти Джерарда и вовсе напугали, потому что он представил, что, не дай Бог, эта дама споткнется и решит схватить его за руку — проткнет насквозь. Значок в виде зелено-красной омелы на ее груди выглядел совсем неуместно во всей этой готике.       — Эпилепсия, проблемы с сердцем? — вместо приветствия произнесла девушка. Мальчики отрицательно покачали головой. — Тогда подпишите бумаги, — два листка с текстом, напечатанным витиеватым шрифтом, легли перед Айеро и Уэем.       — Зачем? — удивился Джерард, пытаясь прочитать вычурные буквы.       — Отказ от ответственности, — безэмоционально ответила «Мортиша».       — В смысле? — спросил Джерард.       — В том, в котором наша компания не будет отвечать за ваши возможные травмы. Вампирские укусы, проклятья и прочее, прочее, прочее.       — Ааа… это часть квеста, — улыбнулся Фрэнк, девушка при этом лишь приподняла бровь. По мнению Джерарда — многозначительно. Не то, чтобы он верил в вампиров и проклятья, но как-то это все было подозрительно. Какие, блин, вампиры в Рождество? Однако Фрэнк размашисто подписался на листке. И Джерард повторил за ним.       — Сейчас вы заходите в эту дверь, — готическая девушка указала на черную створку, на которой висел венок из голых веток, украшенных черепушками и костями. — Выйти должны из двери напротив. Куртки можете оставить здесь. Телефоны положите в лоток на столе. Потому что не должно быть никаких фонариков. Там — тьма.       — Что? — удивился Уэй.       — Это «трогательный» квест, — пояснила девушка. — Темный-темный лабиринт, из которого на ощупь вы должны найти выход.       — Просто пройти в темноте? — уточнил Джерард.       — О, нет, — «Мортиша» хитро улыбнулась. — Не «просто».       — Пойдем, — произнес Фрэнк и взял Джерарда за руку. Он открыл дверь, и мальчишки вступили в темноту.       Как только за ними закрылась створка, Джерард почувствовал себя беззащитным. Было просто невероятно темно. Будто бы он ночью, в темноте, накрылся одеялом. Казалось, со светом исчезли и звуки.       Фрэнк переплел свои пальцы с пальцами Уэя.       — Чтобы держаться крепче и не потеряться, — почему-то прошептал он. Потом Айеро сделал шаг вперед, еще один, и потянул за собой Джерарда.       Уэй дотронулся до стены, она была мягкая, будто бы обтянутая пледом.       — Ай! — вырвалось у Фрэнка.       — Что случилось? — забеспокоился Джерард, у которого подпрыгнуло сердце.       — Тупик. И я врезался лбом. Хорошо, что в какой-то мех. Теперь куда? Направо или налево?       — Налево. Нет. Направо. Погоди… ты слышишь, будто бы шепчет кто-то?       Джерарду и вправду послышалось какое-то тихое бормотание.       — Это, наверное, обещанные проклятья, — сказал Фрэнк. — Как думаешь, как именно нас проклинают? На муки безответной любви?       — Ну уж не выйдет, — возмутился Джерард и сжал руку Фрэнка покрепче.       — Тебе не показалось подозрительным подписание бумаги? — спросил Уэй.       — Да нет, — ответил Фрэнк.       — Но квест разрешен с четырнадцати. Разве они могут брать отказ от ответственности у детей? Мы с тобой несовершеннолетние!       — Я думаю, это для нагнетания обстановки.       — Девушка такая странная, было ощущение, будто бы нас отправляют в какую-то мрачную дьявольскую Нарнию.       — А зачем для этого подписывать контракт?       — Время нынче такое, чтобы претензий не было.       — Знаешь, я буду горд сражаться за добро с тобой плечом к плечу в каком-нибудь параллельном мире.       Джерард улыбнулся. Ему захотелось обнять Фрэнка. А, что, если эта обволакивающая темнота ему поможет? Это будет якобы переписка в Интернете, когда не видишь лица собеседника. Можешь говорить, что угодно… Джерард протянул руку и коснулся стены.       — Черт! Что это? — он резко отдернул руку. — Что-то на стене.       — Похоже на… слайм? — раздался голос Фрэнка.       — Что такое слайм?       — Ты не обращал внимания на девчонок в школе в прошлом году?       — Нет, я вообще не обращаю на девчонок внимания, — пробурчал Уэй, который последний год сосредоточил свой взор только на одном мальчике.       — Это такая… слизь.       — Что?!       — Искусственная. Типа ее в руках мять приятно…       — Слизь приятно мять в руках?!       — Джерард, здесь не будет ничего опасного. Это же квест, разрешенный, как ты сам сказал, с четырнадцати лет.       — Я той девушке не доверяю.       Умом Джерард тоже прекрасно понимал, что ничего смертельно вредящего в этом лабиринте не будет. Но голова, попавшая в непроглядную темноту, отказывалась это принимать. Поэтому тело реагировало соответствующе — пугалось и дергалось. Стоило среди этой слизи… или слаймов… на стене попасться какому-то предмету, как Уэй в страхе отскакивал. Хотя это была всего лишь мягкая игрушка или кукла.       А потом они с Фрэнком провалились в яму. Наполненную какими-то непонятные склизкими мягкими шариками.       — Фрэнк? Фрэнк! — испуганно позвал Джерард, потому что, падая, они расцепили ладони. — Ты где?       — Я где-то здесь, — послышался голос друга. — Наверное.       От движения тел в яме некоторые шарики начали мигать зелено-красным светом. Джерард сперва дернулся от первого цветового сигнала — настолько это было неожиданно, но потом успокоился. Теперь было хоть что-то видно. Например, как Фрэнк, пискнув «Ой», упал прямо на приятеля, еще глубже отправляя его в яму.       — Привет, — сказал он. — Я сперва решил, что это какой-то манекен. Прости.       А Джерард и вправду стал как молчаливый манекен. Не от испуга. От осознания того, что на нем лежит Фрэнк Айеро.       — Твои волосы пахнут карамелью, — произнес Фрэнк. Джерард зарделся и мысленно поблагодарил этот квест и «Мортишу» в фойе за то, что Айеро этого не видит. Зато теперь знает, что он пользуется детским шампунем. Почему он не мог вымыть голову накануне какой-нибудь вещью, которую рекламирую мужчины модельной внешности с густой шевелюрой? Какой кошмар… Вот они, настоящие ужастики! А Фрэнк вдруг добавил: — Мне нравится.       И Уэй почувствовал, что покраснел еще сильнее.       Фрэнк поднялся и потянул Джерарда за руку.       Не успели они выбраться, как тут же были опрокинуты назад поролоновым валиком. Фрэнк рассмеялся.       — Похоже, надо считать время.       Джерард не знал, что делает его приятель. Но через некоторое время тот сказал:       — Тридцать секунд. Приготовься, — он помолчал немного, а потом скомандовал: — Три, два, один!       И мальчишки выбрались из ямы, ползком заканчивая этот этап лабиринта.       Из-за следующего поворота ощущалось тепло, и виднелся тусклый свет. Фрэнк с Джерардом заглянули за угол.       — Похоже, мы входим в ад, — проговорил Фрэнк.       На стенах, среди высохших еловых веток с разбитыми игрушками, полыхали оранжевые прожилки, имитируя субстанцию, в которой, вполне возможно, горят грешники. Но они делали немного видимым происходящее. Джерард обернулся на Фрэнка.       — Привет, — улыбаясь, произнес он.       — Привет, — повторил Фрэнк. — Ты растрепался совсем. Но тебе так идет.       Джерард, продолжая смотреть на объект своей влюбленности, не заметил, что по правилам квеста, очередной проход находился внизу, как нора. И ударился лбом. А ведь именно для таких, как он, этот коридор и подсветили во избежание травм.       — Ох, — вздохнул Фрэнк. — Давай подую. Мама всегда так делает.       По телу Джерарда прошелся холодок от такого предложения, а Фрэнк поднялся на цыпочки и подул на лоб Уэя.       — Уже не болит? — спросил Фрэнк.       — Ну, может, еще немножко… — пробормотал растерянный Джерард, неосознанно выклянчивая еще внимания.       — Сейчас пройдет, — улыбнулся Айеро и потрепал Уэя по голове. Джерард растаял и в беспамятстве чуть снова не врезался в стену. Но был вовремя остановлен Фрэнком.       Дальше для Джерарда начался действительно ад.       Нора в стене вела вниз. По скользкой горочке, под радостное «Уиии!» Фрэнка, сквозь развешенную мишуру, прилипающую к лицу, мальчишки приземлились на что-то мягкое. И вот тогда их начали пугать по-настоящему.       Вспышки света выхватывали из темноты оскалившиеся черепушки в порванных, обожженных и облитых красной краской (как надеялся Джерард) сантаклаусовских шапках. Бормотание стало громче, и явственно слышались слова-антонимы к «жизнь».       В следующем коридоре Джерард с дрожью, страхом случайно дотрагивался до каких-то манекенов. Рука Фрэнка, сжимающая его ладонь, давала чувство надежности. Но чувство страха при этом не желало исчезать, а душа — возвращаться из пяток.       Потом манекены стали дотрагиваться до них. Фрэнк впервые испуганно вскрикнул от неожиданности. И Джерарду показалось, что он теряет сознание. Потому что если испугался Фрэнк, то все точно потеряно. Он зажмурился, хотя в этом не было необходимости, и не старался не открывать глаза, пока друг тащил его за собой по коридорам.       И, главное, пауки. Пауки, которых, по мнению Майки, Фрэнк должен был испугаться. Они висели на разных уровнях на лестнице, которая, как надеялся Джерард, вела к выходу, и освещалась таким видом иллюминации, из-за которой их и спросили об эпилепсии. Жуткие, страшные членистоногие, будто бы действительно настоящие. И реально в красных шапках. И от этого было еще больше не по себе. От проносящегося ветерка у них шевелились лапки. Как и волоски на теле Джерарда. Сколько ни говори себе: «Это игрушки, это игрушки», легче не становилось. Он никогда не пойдет по этому коридору.       А вот Фрэнк, похоже, не столько испугался, сколько разозлился.       — Ненавижу гребаных пауков, — проворчал он и в гневном порыве срывал их, не забывая потом топтать.       И вишенкой на торте, то есть на двери, такой долгожданной и спасительной, спроецировалось лицо жуткого адского Санта-Клауса, сопровождающееся зловещим смехом.       — Уф! — Фрэнк выскочил из двери. — Слушайте, было прикольно.       «Мортиша» на этот раз улыбалась, отчего выглядела добрее. Она придвинула к Фрэнку лоток с телефонами и спросила:       — Что с твоим приятелем? У нас дежурит фельдшер, если нужно.       Фрэнк обернулся.       — Джерард, ты в порядке? — обеспокоенно проговорил Айеро, подойдя к другу, и взял Уэя за руки. — Какие ладони холодные…       Фрэнк достал из карманов перчатки, черные с нарисованными белыми костяшками, и надел на руки Джерарда. Потом, не отпуская его ладоней, приблизился и поцеловал в губы. Осторожно и мягко. Потом отстранился. Уэй только и смог после такого, что хлопать ресницами.       — Хм… я думал, поцелуй разрушит все посыпавшиеся на тебя проклятья. В сказках всегда работает, — проговорил Фрэнк. — Ну-ка, еще раз.       И он повторил поцелуй. На этот раз задержался подольше. Джерард отпустил руки Фрэнка и обнял его. Айеро повторил за, наверное, уже своим парнем, проведя ладонями по его спине, и улыбнулся сквозь поцелуй. Джерард улыбнулся в ответ.       Они отстранились друг от друга. Фрэнк погладил Джерарда по щеке.       — Испугался?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.