ID работы: 10085404

He was in Busan

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
79
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 55 Отзывы 39 В сборник Скачать

White vs Blond

Настройки текста
По тому, как Бульгоги покусывает его руку, Юнги задается вопросом, не думает ли собака, что он кусок мяса. Впрочем, он не возражает. Он считает, что лучше иметь такого человека, как он. Даже если этот кто-то - собака. Джихён и Чимин ушли повидать старых друзей. Джихён также звал и Юнги, но он солгал, сказав, что у него болит голова, и остался дома. По правде говоря, просто не хотел быть рядом с Чимином. После того, что случилось вчера, Чимин даже не пытался поговорить с Юнги. Он даже не потрудился взглянуть на него. Юнги думает, что он должен быть счастлив от такого развития общения, однако он чувствует себя немного неловко по какой-то причине. Это правда, Юнги вроде как сожалел о том, что сказал вчера младшему, чувствовал себя немного виноватым. Но потом Чимин прямо назвал его мудаком. Юнги не знал, что с этим делать. Он был шокирован, не потому, что его назвали мудаком (если быть честным, это не первый раз, когда его так называют). Он был потрясен, потому что именно Чимин назвал его так. Юнги думает, что это смешно, но он никогда не ожидал, что младший скажет что-то подобное кому-то. Чимин всегда казался олицетворением солнечного света, цветов и всего хорошего и дружелюбного. Так что Юнги был немного озадачен, когда Чимин так на него набросился. Он считает, что заслужил это, но все же это было неожиданно и немного обидно. Юнги знает, что он должен быть благодарен, что Чимин, кажется, полностью игнорирует его сейчас. Вот чего он хотел с самого начала. Он наконец-то может освободиться от чувства, что Чимин пришёл, чтобы раскрыть все его глубокие темные секреты. Тем не менее, внимание было вроде как приятным. Теперь и оно полностью исчезло. И Юнги не совсем уверен, как с этим справиться. Стоит ли ему извиниться? Однако в конечном итоге он решает этого не делать. Бульгоги кладет лапы на плечи Юнги и начинает облизывать все его лицо, отвлекая его от своих мыслей. Он решает полностью выкинуть Пак Чимина из головы и наслаждаться обществом собаки.

***

Когда Бульгоги, кажется, устает, Юнги в последний раз гладит его по голове и возвращается в дом. Он не знает, что ему делать по дому. Он не в настроении смотреть телевизор, не в настроении писать или слушать музыку, не особо голоден. И если честно, он боится обеда, учитывая, что там будут только он и миссис Пак. Ведь братья сказали, что не вернутся до вечера. Юнги бесцельно стоит посреди гостиной, когда его внимание привлекает несколько фотографий, висящих на стене. Он подходит к ним, чтобы рассмотреть поближе. Видит Джихёна с широкой улыбкой, которая расползлась по его лицу. При виде друга на лице Юнги появляется собственная улыбка. Также парень рассматривает и остальных. Есть фотографии их семьи, фотографии только братьев и еще фотографии мальчиков с другими людьми, которых Юнги не знает. Из того, что он видит, Юнги полагает, что у братьев было очень счастливое детство. Он не слишком зацикливается на этом факте. Одна фотография выделяется из всех остальных. Это фотография мужчины с ребенком на плечах. У мужчины и ребенка одинаково широкие улыбки на лицах, пухлые ножки ребенка свисают с обеих сторон головы мужчины. Руки мужчины бережно обхватывают тело ребенка, готовые помешать ему упасть. Он догадывается, что это отец Джихёна. Ребенок выглядит лет на пять, и Юнги сам себе удивляется, что узнает в нем Чимина. Кто может не узнать эту широкую улыбку и серповидные глаза, маленький сколотый зуб и пухлые щеки? Юнги снова поражен тем, как много он, казалось, запомнил черт в Чимине. "Чимину было всего 10 лет, когда он умер." Юнги подпрыгивает от этого голоса. Миссис Пак стоит рядом с ним, любящая, но грустная улыбка на ее лице, когда она смотрит на ту фотографию, на которую смотрел Юнги. "А вы знали об этом?" - спрашивает она. На ответ у Юнги уходит какое-то время. "Да, наверное." - говорит он. Он никогда толком не разговаривал с матерью своего друга, и ему немного неловко стоять рядом с женщиной, глядя на фотографию ее сына и покойного мужа. "Вы догадываетесь?" - спрашивает Миссис Пак. "Хм... Джихён рассказал мне, что ему было всего 12 лет, когда умер его отец, так что..." - он замолкает, надеясь, что Миссис Пак поймет, что он имел в виду. "Понятно" - говорит женщина. "Он часто говорит о своем отце?" Юнги на мгновение задумывается: "Он рассказывал только о некоторых моментах. Мне всегда казалось, что ему слишком трудно говорить об этом, поэтому я никогда не спрашивал его об этом." Миссис Пак кивает сама себе. "Это задело его. Он никогда не говорил об этом с нами." Юнги не может удержаться от следующего вопроса, который слетает с его губ: "Если вы не возражаете, я могу спросить, что именно произошло? Джихюн никогда не говорил мне..." Миссис парк долго молчит, и Юнги начинает беспокоиться, что он, возможно, вторгся в личное. "Простите, вы не должны ... - начинает он, но его перебивают. "Все в порядке, сынок", - говорит Миссис парк. "В любом случае, это было очень давно." - Юнги старается не думать слишком много о том, что его называют сыном. Миссис Пак продолжает: "Он просто оказался не в том месте и не в то время. Его застрелили." Юнги резко вздыхает. Этого он никак не ожидал. "Он был в круглосуточном магазине, когда там были грабители. Кто-то пытался быть героем, и он в конечном итоге заплатил за это", - говорит Миссис Пак. "Он даже ничего не сделал, но оказался в центре перекрестного огня. Они сказали, что он умер мгновенно. Я думаю, это должно быть облегчением, что он не страдал. Но на самом деле это не помогает" "Потому что Вы так и не попрощались..." - говорит ошеломлённо Юнги. Миссис Пак кивает: "В тот день мы все вместе должны были готовить жареный рис кимчи." Юнги с трудом сглатывает, чтобы избавиться от внезапного комка в горле. "Мне очень жаль." - говорит он. Миссис Пак не отвечает, просто смотрит на фотографию. Юнги делает то же самое. Неужели Джихён и Чимин долго ждали возвращения отца домой в тот день? Неужели они думали, что отец забыл об их планах готовить вместе? Может быть, они уснули, голодные и плачущие, когда было уже слишком поздно, а отец все еще не вернулся? Может быть, они разозлились, что их отец никогда не вернется домой? Поняли ли они вообще, что произошло? Юнги облизывает губы, пытаясь избавиться от сухости. "Ты голоден, сынок? Еда готова, если ты хочешь есть", - нарушает молчание Миссис Пак. Юнги делает вид, что не слышит дрожи в ее голосе, и соглашается пообедать. Каким-то образом это оказалось не так неловко, как думал Юнги. Пока они ели, было много долгих пауз, но они не чувствовали себя неловко. Они оба терялись в своих собственных мирах, время от времени возвращаясь к реальности, чтобы задать друг другу вопрос или просто прокомментировать что-то. Во время еды он почувствовал странную успокаивающую атмосферу.

***

В ту ночь в постели его мысли блуждают по Джихёну и Чимину и всем их улыбающимся фотографиям. Он думает о фотографиях, которые они сделали с отцом, об их улыбках, ярких, как солнце. Если бы они знали, что человек, который держит их, несет их, смотрит на них с такой любовью, будет отнят у них через несколько лет, попытались бы они держаться на расстоянии от этого человека или же наоборот попытались бы провести больше времени вместе с ним? Он удивляется, почему Джихён никогда не говорил с ним об этом. Было ли это слишком болезненно для него? Неужели он пытается все забыть? Юнги не знает, что с этим делать. Он сам много рассказывал о своей жизни Джихёну, хотя и не был с ним полностью откровенен. Но есть некоторые вещи в жизни, которыми вы просто не делитесь ни с кем, даже с вашим лучшим другом. Юнги полагает, что тема Мистера Пака - это что-то вроде этого для Джихёна. Он не собирается расспрашивать об этом своего друга. Если только он захочет поговорить об этом. Он знает, что так и будет. В конце концов, Джихён никогда не заставлял Юнги говорить о своей матери.

***

Сегодня вечер среды, и Юнги сидит в кресле-качалке на переднем крыльце, его блокнот открыт на коленях, ручка застряла между зубами, пока он думает. У него есть мелодия в голове, но он не знает, какие слова лучше всего подходят к этой мелодии. Он даже не знает, о чем хочет писать. Он продолжает грызть ручку, надеясь, что рано или поздно что то придет в его голову. Он позволяет своим глазам закрыться, но через мгновение они распахиваются, когда он чувствует, что он больше не один. И действительно, Чимин стоит рядом с ним, держа в руке горячую кружку. Юнги раздраженно вздыхает. "Я думал, ты уже перестал готовить мне чай." - говорит он. Ведь после субботы Чимин ни разу не заварил ему чаю. "Это мое." - говорит Чимин. "Это не для тебя." Это раздражает Юнги. "Тогда почему ты здесь? Уходи." "Должен ли я напомнить тебе, что это мой дом?" - стреляет в ответ Чимин. Юнги закатывает глаза и откидывается на спинку стула. Он закрывает глаза и решает просто игнорировать младшего. "Ты покрасила волосы в белый цвет, чтобы смягчить тьму своей души?" - бормочет Чимин. Юнги открывает глаза и смотрит на него. "Или чтобы соответствовать характеру ленивого дедули?" "Отвали. Ты ничего не знаешь ни обо мне, ни о моей личности." - рявкает Юнги. - "И это светлый, а не белый." "Почти уверен, что он белый." - говорит Чимин, не обращая внимания на ругань Юнги. "Совершенно уверен, что ты слепой." - говорит он. Чимин не отвечает, и это раздражает Юнги еще больше. "Я думал, ты намеренно игнорируешь меня". "Ты и так уже это делаешь. Мне не нужно прилагать особых усилий" - Чимин отпивает из своей кружки. Юнги стонет от разочарования: "Фу, просто уходи." "Повторяю, это мой дом. Ты уходи, если я так сильно раздражают тебя." - говорит Чимин. Почему этот ребенок заставляет его кровь кипеть? "Слушай, паренёк" "У меня есть имя и ты это знаешь." - Чимин хмуро смотрит на Юнги. “Как замечательно.” Юнги невозмутим. "А теперь не мог бы ты, пожалуйста, отвалить, чтобы я мог сосредоточиться?" Чимин ничего не говорит. Вместо этого он садится в одно из кресел-качалок и спокойно потягивает свой напиток. "Ты что, блядь, серьезно?" - недоуменно спрашивает Юнги. "Ты действительно не оставишь меня в покое?" "Ты можешь уйти, если хочешь" - говорит Чимин. Юнги долго смотрит на Чимина, прежде чем наконец решиться встать со стула. Вместо того чтобы зайти в дом, Юнги выходит в сад, оставив свой блокнот. В любом случае он слишком зол, чтобы писать сейчас, поэтому он думает, что немного времени с Бульгоги поможет ему успокоиться. Это работает не так успешно, как ему хотелось бы. Он все еще немного злится на Чимина, когда ложится спать. И он еще больше злится на себя за то, что позволил этому парнишке так сильно повлиять на него.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.