ID работы: 10085701

Потерянный Рай

Джен
R
В процессе
24
автор
interesting бета
Размер:
планируется Макси, написана 261 страница, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 22 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 10. Бессонная ночь и первые дни «рая»

Настройки текста
      Одни из уцелевших настенных часов, стоявшие просто на полке, показывали два часа ночи. Тишину острова то и дело нарушали предсмертные крики, раздающиеся откуда-то из глубины леса. Смешиваясь с шумом волн, которые легонько накатывали на побережье и глухо ударялись об заднюю часть судна, что находилась в воде, звуки были под стать фильмам ужасов.       В это самое время, пока остальные крепко спали, я лежал на своей кровати, уткнувшись взглядом в потолок. Думал обо всём том, что с нами приключилось за этот, казалось бы, бесконечный день. Также вспомнил несчастного Аугусто и ничуть не счастливее его, — Стива, который либо погиб, либо бродит где-нибудь по здешним джунглям. Конечно, боль в теле также не давала повода уснуть, будя меня каждые полчаса.       Я не мог понять, что могло напасть на Майкла, и принадлежал ли тот пронзительный рев, что я слышал с Виктором, именно тому хищнику, с которым повстречался дворецкий. Или же где-то поблизости бродило куда более грозное существо. Оставалось надеяться, что если все эти доисторические создания и обитали на острове, то они предпочитали ютиться в глубине острова.       Витая в своих мыслях, краем уха, неожиданно для себя, я услыхал самый настоящий рык льва. Он исходил откуда-то из рощи метрах в трехстах от судна. Сначала даже не уделил этому должного внимания, посчитав, что мне могло показаться. Но вскоре последовал ещё один рык, после которого послышались странные крики, представляющие из себя что-то среднее между рычанием кабана и тигра.       Вскочив на ноги, я принялся будить крепко спавших ребят.       — Просыпайся, — я тряс за плечо Виктора, рядом с которым расположился Генри, — ну же, вставайте!       — Что такое? — сквозь сон доносилось от моего друга.       — Вставай!       — Что тебе от меня надо? — вяло отмахнулся он рукой и попытался перевернуться на бок, спиной ко мне.       — Гио, что случилось? — с сонным лицом, еле открывая глаза, поинтересовался Генри, — иди спать. Был тяжелый день.       — Да поднимайтесь, живо! Нам сейчас будет не до сна, — ругался я на них, тряся ещё сильнее. Послышался какой-то шум, я обернулся и увидел Майкла, стоявшего на пороге в каюту, который, как оказалось, даже толком не смыкал глаз в эту ночь. — Что-то бегает недалеко от нас. И я не думаю, что это добродушные аборигены, зовущие нас на чашку чая, — пробормотал я вполголоса, как следует толкнув обоих моих друзей.       Снаружи вновь раздался рёв и последовавшие за ним ужасающие крики, все больше напоминавшие хрюканье кабанов. Этого оказалось достаточно, чтобы через полминуты уже все оказались на ногах.       Схватив оружие, я кинулся наружу, на борт корабля. За мной последовали и остальные. Из своей каюты выбежала и Сьюзи, держа пистолет в руке, который, похоже, она хранила у себя всё это время с момента отправки.       — Что это, черт его побери, было?! — С трепетом воскликнул Генри, ещё тяжело перебиравший ногами, и чуть было не споткнувшийся о дверной порог.       — Это тот монстр, который чуть было меня не убил! Наверняка он! Выследил по запаху! — восклицал Майкл, в чьих глазах читался неподдельный страх, а руки начали слегка дрожать.       В какой-то момент мне вновь стало интересно, кого же он встретил в джунглях, но был отвлечен рыком.       — Виктор, проснись уже и дай-ка фонарик! — прокричал я ему, протянув руку и не отводя взгляда от берега.       Не успел он его включить, как неожиданно из леса выбежал самый, что ни на есть настоящий лев. Хотя этот не имел такой же густой шевелюры, что была у его африканских собратьев, но превосходил последних в размерах.       — Куда он бежит?! — встрепенулся Генри.       — Думаю, что тут лучше спросить — от кого он бежит?! — выждав небольшую паузу добавил я.       Но не успел этот крупный представитель кошачьих пробежать по песку и двадцати метров, как из кустов буквально вылетели четыре огромные свиньи, грозно и противно похрюкивая в след.       — Кабаны! — вскрикнул Виктор.       Все всматривались в происходящее с большим удивлением. Меня же смущал тот факт, что лев таких размеров удирает со всех ног от свиней, даже если это были кабаны, которые известны своим яростным поведением.       Но приглядевшись, меня поразили размеры этих свиней. Я много где читал и слышал даже от своего друга про хряков под полтора метра ростом и чуть ли не под тонну весом, но все они еле могли двигаться. Тут же предстали монстры метра под два в холке и по габаритам не уступающие африканским бегемотам.       Вся эта масса неслась словно локомотив, перебирая тонкими, по отношению к телу, но длинными конечностями. Их скорость впечатляла ещё больше, так как эти свинообразные твари молниеносно догнали льва на рыхлом песчаном пляже.       Отрезав царю зверей пути отступления, кабаны принялись разъяренно нападать на жертву, которой только и оставалось, что из последних сил пытаться спасти свою шкуру. Лев, оскалив зубы, злобно шипел на преследователей и пытался когтями вцепиться в вытянутые морды врагов. Но последние ловко уворачивались.       Луч света от направленного туда фонаря лучше дал понять, что же на самом деле происходило. Длинные уродливые морды, одна за другой наносили колотые раны жертве, порою выгрызая крупные куски мяса прямо из живого льва. Они буквально пожирали свою добычу живьём.       Силы большой кошки стали быстро иссякать. Противники же, как гиены кружили вокруг, злобно похрюкивая и делая выпады в сторону обречённой жертвы. Каждая секунда работала на этих злобных тварей, которые в итоге получили то, что желали.       Несколько минут спустя, обессиленный от ран лев, не способный продолжать борьбу, упал на передние лапы и одна из этих мерзких свиней тут же кинулась на него с широко раскрытой пастью. Ещё мгновение - и эти ужасающие челюсти резко сомкнулись на горле жертвы. Противный звук хруста ломающихся шейных позвонков разнёсся по округе. Теперь они все вместе принялись жадно разделывать тушу, вырывая огромные куски плоти. Порой даже покусывали друг друга.       Пытаясь понять, кто был перед нами, я отнес их к подотряду свинообразных из-за их хрюканья и морд, которые походили на морды современных кабанов, хотя они и были куда больше и продолговатее. Но до конца не мог понять, кто именно предстал на берегу.       — Где же это видано, чтобы кабан ел мясо в таком количестве и охотился на хищников? — недоуменно спросил Генри у Виктора. Он же, не зная, что ответить, лишь почесал затылок.       Направив свет на одного из этих кабанов, я неожиданно осознал, что это был за вид. Если мои глаза мне не врали, то этими ужасными монстрами были энтелодоны — огромные свинообразные хищники и падальщики, жившие в эпоху олигоцена, когда они вселяли ужас на тогдашних обитателей земли.       — Но хоть кто-нибудь может мне ответить, что это за твари зловонные?! — с ужасом спросил меня Генри.       — Ты не поверишь, но перед тобой древние представители современных свиней, — с ухмылкой я ответил ему, — но это тебе не обитатели ферм, а настоящие машины для убийств, танки своего времени.       — Ну и размеры для свиней. Интересно, мясо у них такое же аппетитное? — призадумался Виктор.       — Не знаю, каково на вкус их мясо, но это нечто странное, что сейчас происходит, — произнесла Сьюзи, шокированная происходящими событиями.       — Нам довелось оказаться в удивительном мире, где свиньи поедают царя зверей, — добавил я к вышесказанным словам.       — Что скажете? — обратился Виктор к Майклу.       — О чем? Да и можно на ты.       — Ну про этих животных. Похожи на того, кто напал на тебя?       — Ты, видимо забыл, что у того создания был мощный хвост, коим меня и стукнул. И по размерам эти точно сильно уступают тому монстру.       — Жаль, что не смогли разглядеть получше, — с небольшой печалью в голосе сказал я, — быть может, мне бы удалось определить к какому виду из доисторических существ он принадлежал.       — При всем уважении, что ты такое говоришь?! Я еле унес ноги оттуда! Так что мне точно было не до высматривания деталей.       — Согласен. Возможно нам посчастливится, и тот зверь попадётся на глаза.       — Надеюсь, что нет, — фыркнув, ответил Майкл.       Мы продолжали стоять и наблюдать за тем, как эти твари разделывали льва, ломая попутно кости, которые как чипсы хрустели в их пасти. Причём этим монстрам не понадобилось и десяти минут, чтобы расправиться с большей части туши.       Когда же они закончили пировать и драться между собой, то двое из них обратили свой взор прямиком на нас. Мне показалось, что свет фонаря привлек их внимание.       Два энтелодона, развернувшиеся своими громоздкими телами в нашу сторону, сразу же ринулись сломя голову к судну, громка фыркая и вопя своими мерзкими свинячьими голосами. Их крепкие ноги, заканчивавшиеся копытами, позволили быстро набрать ход, и, словно пара небольших грузовиков, они направлялись к нам, разрыхляя по пути мягкий песок.       — Берите оружие! Они бегут к нам! — призвал нас к действию Генри. И это было верно, так как некоторые из нас действительно засмотрелись на этих чудовищ, поражаясь, что они всё ещё живы на этом потерянном клочке суши.       — Не получат они и грамма человечинки! — Виктор с криками открыл пальбу по этим свиньям, — что же они не дохнут?!       — У них наверняка толстая и крепкая кожа, действующая как броня! Цельтесь в голову и ближе к уху, сэкономим патроны.       — Думаешь, во тьме столь легко попасть ему в уши?! — возмущённо крикнул Генри.       Мы сделали порядка пятнадцати выстрелов, прежде чем остановиться. Но озлобленные энтелодоны продолжали мчаться вперёд, словно не чувствуя ран. И лишь, когда они пробежали ещё метров двадцать обе свиньи замертво рухнули в песок, пропахав своими мордами ещё метр. И всё это лишь в трех десятках метрах от судна. Представляю, чего бы они натворили, впрыгнув в зияющую дыру корабля.       Остальные два энтелодона завидев, как их собратья бездыханно свалились вдали, испугавшись, с воплями убежали обратно в джунгли.       — Могу отметить, что теперь я лучший охотник в Москве, да и вообще в мире, — гордо восхвалял себя Виктор, — так как вряд ли кому-то доводилось убить такого зверя. Ты глянь, гора мышц, да и только.       — Только ты лучший? — с ухмылкой добавил Генри, окончательно проснувшись после такого шума.       — Ну-с, конечно, ваша некоторая заслуга тоже есть… Но все-таки отнесём это к моим победам.       — Ха-ха, да, легко одерживать победы с автоматом в руках. Попробовал бы поохотиться на этих монстров с охотничьим ружьем да заряженной одной лишь картечью, — засмеялся я, но сразу же добавил, — нет, конечно, не смею сомневаться в твоих охотничьих способностях. Вы бы знали, какого он медведя завалил пару лет назад.       Как только всё улеглось и из ближайших кустов перестали доноситься посторонние шумы, мы поспешили спуститься вниз к нашим трофеям, которые Виктор так гордо объявил только своими. Нужно было проверить, мертвы ли они. Всё же не хотелось уходить спать и получить сюрприз на утро.       — Этот точно мёртв, — проговорила Сьюзи, тыкая дулом пистолета в огромное тело энтелодона, что с её стороны было даже очень бесстрашно.       — Сейчас осмотрю второго, — ответил Виктор и направился ко второй туше, лежавшей в пяти шагах от первой.       Когда оставался шаг до энтелодона, то тот резко приподнял свою морду, от чего мой друг, словно кошка, тут же отпрыгнул в сторону. Огромная хищная свинья в предсмертных хрипах ещё раз взмахнула вверх своими мощными челюстями, противно пощёлкивая ими. После чего Виктор, прицелившись, выпустил пару пуль в голову, рухнувшую через мгновение на песок.       — Теперь и этот мёртв! — с испугом на лице проговорил мой друг.       — Надо бы их разделать, а оставшееся части оттащить подальше отсюда. Иначе вскоре этот участок берега будет забит другими хищниками, коих привлечет запах трупов, — с дельным предложением обратился я к остальным.       — Думаю, что с их мясом можно будет что-то сообразить, — поддержал мою идею Виктор.       — Но давайте, пожалуйста, перенесем всю эту работу на утро, — высказался Генри, по лицу которого было понятно, что, несмотря на то, что вроде бы он отошел от сна, но усталость всё равно перебарывала. — Сейчас в такой ночи толком и не поработать.       Остальные также решили поддержать его. Да и я был не против. После такого дня и пережитых событий мало у кого были силы на разделку огромных туш и их перетаскивание. Да мало у кого даже оказалось сил нормально дойти до места ночлега.       Единственное, что хотелось понять, сколько таких ночей нас ожидало. И не случится ли что похуже…       Как и договорились, проснувшись часов в десять утра, мы плотно позавтракали, после чего пора было приниматься за дело. Хотя тело всё ещё ныло.       — Готовы? — Обратилась ко всем Сьюзи, пребывавшая чуть в лучшем настроении по сравнению с вчерашним днём. Конечно, время лечит, но, по всей видимости, она быстро начала понимать, что произошедшее уже не исправить и стоит пытаться потихоньку отходить от тех драматических событий, что случились.       — Только возьму с собой нож, — быстро проговорил Генри.       — Ты что собираешься разделывать такую тушу кухонным ножом? — с улыбкой на лице остановил я его.       — Ну а чем ещё? — с неподдельным удивлением поинтересовался он.       — Эх, сюда бы мои охотничьи ножи… — призадумался Виктор, поглядывая на кухонный прибор.       — Ребят, на судне должно быть пара топоров, — добавила Сьюзи, — если, конечно, их не вымыло в океан.       — Точно! — воскликнул Генри, шлепнув себя ладонью по лбу, — пошарьте в трюме! Вчера мы много чего ещё не осмотрели. Где-то должны быть несколько мачете и охотничьи ножи! Вроде их закрепили к стене или же в какую-то коробку положили. Но их точно должны были привезти.       Я вместе с Виктором направился вниз, пока Сьюзи пыталась найти топоры. Обшарив трюм, к нашему счастью, удалось найти три мачете и два ножа, лежавших в кобуре в прикреплённом к стене ящичке.       Сьюзи же смогла найти один из двух топоров. И мы вскоре спустились на берег к тушам.       Оказавшись перед мёртвыми животными, мы ещё раз оценили сколь огромны были эти доисторические хищные свиньи. Воняло от них, конечно, даже хуже, чем от домашних хрюшек. Причём за ночь, похоже, вонь стала ещё сильнее. Майкла от этого запаха даже вывернуло.       — Тьфу, вот и весь завтрак насмарку…       Прогнав несколько чаек и пару мелких птерозавров, коих привлекла такая падаль, мы принялись за работу. Разделка огромных тел представляла из себя совсем нелёгкое дело. В отличие от современных родственников, обитателей ферм, эти животные состояли из сплошных мускулов. К этому добавлялось наличие толстой, чёрствой кожи, что ещё больше осложняло разделку.       Как только мы сняли с них шкуры, которые аккуратно положили на берег высушиваться, тут же принялись отрезать задние окорока, корейку и грудинку. Эти части можно было оставить на запас. Разнообразить, так сказать, наши ужины.       — А вы уверены, что только эти части тела съедобны? — поинтересовался непонятно у кого Генри.       — Конечно, можно предположить, что и вся эта свинья съедобна, но именно эти куски самые ценные у дикого кабана. Поэтому, проводя аналогию с современными потомками, а как Гио сказал, нынешние кабаны и свинья являются потомками этих доисторических животных, можно предположить, что мы поступаем верно, — ответил ему Виктор, при этом находясь по локоть в брюшной полости энтелодона.       — Хм, пожалуй, что так. По крайней мере, звучит логично, — пожал плечами тот в ответ.       — Да и мясо, может, ничуть не хуже, чем мясо кабана. Завтра попробуем, — сказал я, вмешавшись в разговор.       — А почему не сегодня вечером?! — поинтересовались у меня все хором.       — Дайте мне один вечер, чтобы я мог подготовить всё, как надо.       — Что же это мясо готовить-то? Отрезал, зажарил на огне и съел, — возразила Сьюзи.       — Конечно, можно поступить так, как ты сказала. Но уверяю, если дадите мне один вечер для мариновки… — только начал я описывать приготовление шашлыка, как у Генри «потекли слюнки», такими голодными глазами он смотрел на меня, — …то ты не забудешь тот вкус, что будет у мяса. По крайней мере, шашлыки, которые я делал, выходили отличными. Не так ли, дружище?       — О да! Я до сих пор не могу забыть этот вкус и аромат, — с радостью отвечал Генри, кивая быстро головой.       — Думаю, на судне могло что-то уцелеть из специй, — призадумавшись, сказала Сьюзи, — теперь загорелась желанием попробовать мясо этого дронта, эодонта или как его там.       — Энтелодон.       — Что энтелодон?       — Зверь, в чьих кишках ты копаешься, называется энтелодоном.       — А, ты про это?! — с улыбкой ответила она, — ну ты главное приготовь, а с названием потом будем разбираться.       Закончив отрезать «ценные» куски, мы принялись перетаскивать их на корабль. Сьюзи пошла искать те приправы, которые мне нужны были для мариновки: молотый чёрный перец, лавровые листы, кориандр и розмарин.       Чтобы было удобнее хранить мясо, я с Виктором продолжили резать его на небольшие куски, да и мучиться перед готовкой не хотелось. А так, уже всё было бы подготовлено. Генри по моей просьбе направился набирать воды из океана, при помощи которой можно было посолить мясо. Это даже было бы полезнее, чем посыпать обычной солью. Конечно, перед тем как полить мясо, воду пропустили через фильтр, чтобы избавиться от ненужных примесей.       Кстати, вас, наверное, интересует, что же мы пили всё это время? Можете быть спокойны, мы не начали сходить с ума и не принялись пить морскую воду. На современных яхтах есть множество насосов, но я говорю не про моторные насосы, а про насосы для раковины и душевого стока. Они часто находятся как раз-таки в задней части судна, находившейся в нашем случае в воде. Имея специальные фильтры на кранах и на самих насосах, которые ведут к раковинам, мы с лёгкостью получали более-менее питьевую воду, полученную после прокачки морской воды. Хотя, конечно, желательно было бы найти где-то дополнительный источник пресной, на случай ЧП.       Возвращаясь к заготовкам, как только мы освежевали обоих энтелодонов и порубили с Виктором крупные куски на более мелкие, я принялся мариновать небольшую часть.       — Гио, я почти всё нашла, кроме лавровых листов, — сказала Сьюзи, кладя на стол разнообразные банки со специями. — Теперь не получится тот самый вкус?       — Ничего страшного, — улыбчиво ответил ей, — и без них выйдет прекрасное мясо. Думаю, добавлю пальмовых листьев. Наверняка придадут ароматный запах. Кстати, надо бы продолжить разделывать тех энтелодонов и далее, чтобы избавиться от туш, дабы падаль не привлекала хищников к нам.       — Ладно, мы пойдем закончим работу. А ты продолжай творить кулинарное чудо, — проговорил Виктор и вышел прочь.       Я же остался трудиться также на общее дело. К тому же я смог получше рассмотреть мясо энтелодонов, так как было интересно насколько оно похоже по плотности на мясо их современных потомков. И, как и следовало ожидать, оно было куда жестче и с минимальными прослойками жира, поэтому приходилось прилагать усилия, чтобы порезать мясо кухонным ножом, что делалось для эксперимента.       Через четыре часа я уже заканчивал мариновку и разделывание принесенных новых кусков. При этом часть мяса отложил для Виктора, знавшим несколько рецептов вяления. Внизу же ребята также заканчивали свою работу.        — Как продвигаются дела на мясоразделочном комбинате? — обратился я к ним, спустившись на берег.       — Последние кости раздробим и всё будет готово, — ответил мне Виктор, — как у тебя там наверху?       — Получилось на славу. Завтра уже можно будет попробовать.       — Жду не дождусь.       — О, я смотрю, вы решили оставить себе на память их черепа?! И зачем вам два черепа метровой длины?       — Оставим каждый себе по одному, — ответил Генри, имея в виду себя и Виктора, улыбающегося во все тридцать два зуба.       — Ну ладно. Главное промойте их и отчистите хорошенько от остатков мяса, чтобы запах гнили не привлек хищников и кучу мошек. Да и вообще только зря место займет. Откуда нам знать, какие черепа удастся добыть здесь.       — И их оставим! — вскрикнул радостно Виктор.       Я лишь улыбнулся в ответ.       За всей этой работой даже не заметили, как солнце уже медленно опускалось к горизонту. Хотя поработать оставалось совсем чуть-чуть, сумерки застали нас буквально спустя полчаса. Мы было думали закончить на сегодня, но Сьюзи настояла, чтобы все поработали до тех пор, пока ближайшие участки пляжа у судна не будут очищены. Сама же удалилась к месту захоронения Аугусто.       В итоге понадобилось ещё около получаса, пока все останки не были убраны подальше в лес или закопаны под землей. После чего дружно побрели на судно, где, поужинав, вскоре отошли ко сну, так как организм всё ещё требовал покоя.       В отличие от моих уставших друзей я также плохо спал, как и в прошлую ночь, из-за мыслей, которые крутились в голове. Я думал о доме, о своих близких, увидеть которых возможно я ещё долго не смогу. Я не хотел думать о худшем. Как же хотелось опять прогуляться по аллее около моего дома, поехать и увидеть моих в Грузии ещё разок. Я всегда относился мудро к жизни и ценил каждый момент, но не так как нужно. Раньше я ценил каждый день, но не час, минуту или секунду, из которых складывался этот день. Наверное, в этом и есть мое текущее несчастье. Хотя, разве я отличался сейчас от многих людей? Вовсе нет. Ведь такое чувство свойственно любому человеку. Лишь смотря смерти в глаза, человек понимает — насколько же жизнь прекрасна и её не стоит убивать на ненужные вещи. Но обычно, когда до человека доходит это, то становится уже поздно для него самого.       «Интересно, а о чем думал Аугусто перед смертью? Или, что думал Стив… — прокручивалось у меня в голове, — нет! Черт подери, пора переставать предполагать, что с моим другом произошло самое страшное!» — тут же поругал себя. Было достаточно и потери дяди Сьюзи в текущей ситуации. Быть может, Стив, сейчас где-то там, в чаще леса, нашел себе укрытие, где может прятаться по ночам от хищников…       Успокоившись немного, я все же перевернулся на бок и постарался заснуть. Думаю, такую же бессонницу, время от времени, испытывает множество людей. Ты пытаешься поспать и знаешь, что тебе это необходимо, но миллионы мыслей начинают лезть в голову, как только она касается подушки.       Ночь, по сравнению со вчерашней, прошла очень даже спокойно. Только иногда сквозь сон доносился чей-то гул, создаваемый в глубине острова, который слабо освещался взошедшим полумесяцем. У ночных охотников видимо было ночное рандеву со своими жертвами.       Проснувшись довольно поздно, я, не услыхав никакого шума на судне, пошел искать ребят. Но на яхте было пустынно. Даже Майкла не было в своей кровати.Выйдя на улицу и выглянув с правого борта, увидел, что все они плескались в воде.       — Ну, как водичка? — окликнул их сверху.       — О, наконец-то ты проснулся!       — Да, что-то меня прям приковало к кровати. А сколько, собственно говоря, времени-то? — поинтересовался я и тут же отправился смотреть на часы. Они показывали час дня.       «Ого, сколько проспал!» — подумал про себя, прикидывая сколько часов дрыхнул.       После чего пошел обратно к ребятам:       — А вы уже завтракали?       — Да, давно. Иди поешь и присоединяйся к нам. Вода просто шикарная! — крикнул мне в ответ Виктор.       Я быстро поджарил себе колбасу. Чудо, что баллоны с газом уцелели и не взлетели на воздух. Сделал на скорую руку бутерброд, и все это запил соком, упаковки которого были найдены в больших количествах. Во время трапезы мне вспомнилось, что чуть в глубине леса видел кокосовые пальмы, усеянные крупными плодами. Также около глыб, где мы нашли Сьюзи и Генри, по моей памяти росли несколько банановых пальм. Тем самым можно было разнообразить нашу и так разнообразную провизию.       Доев, я разбежался, насколько мне позволила корма нашего судна, и сиганул в воду головою вперёд. Когда оказался в ней, было ощущение, словно никакого кораблекрушения и не было. Как будто все мы просто отдыхали на тропическом курорте. Правда в дальнейшем весь день жалел об этом прыжке, так как боль в руке, практически не тревожившая утром, вернулась с двойной силой.       — Сумасшедший! — крикнула мне Сьюзи, которая выглядела ещё бодрее.       — Уиха! — вынырнул я резко из воды, расплескивая воду как кит и корчась немного от болевых спазмов.       — А знаешь, нам надо с этого начинать каждое утро. С хорошей водички и тёплого солнца, — улыбчиво проговорил Генри, — в такие моменты на ум приходит только хорошее.       — Да, весь накопившийся эмоциональный груз сразу падает с плеч, — поддержал его Виктор.       — Даже мне с вами, олухами, приятно находиться в этот момент, — засмеялась Сьюзи.       — Ха-ха, спасибо и на этом.       — Пошли на пляж, присоединимся к Майклу. Чего он один валяется как тюлень, — позвал нас Генри, направившийся на берег, — ещё бы коктейль сюда какой-нибудь и вообще весь день готов так провести.       — Смотри не превратись в красный помидор, — крикнул я ему, подплывая к берегу, чтобы встать на ноги, — а то потом твои вопли напугают всех на острове. Будешь как отпугивающее оружие: мы тебя по спине стукнем, а ты криками разгонишь всех хищников в округе.       — Ты как всегда оригинален, Гио.       — Согласись неплохая ведь идея? — заулыбался Виктор, смотря на Генри.       — А было бы забавно посмотреть на тебя красного, — с улыбкой добавила Сьюзи.       — Ну, давай, теперь и ты туда же.       — Да ладно тебе, смешно же.       В коем-то роде мы даже прислушались к словам моего друга и дальнейший день и правда провели на пляже. Никому не хотелось, чтобы день заканчивался, настолько прекрасно он проходил. Все как будто и позабыли о нашей экспедиции, и что нам нужно было заделывать дыру в судне. Отодвинулись на второй план и поиски Стива, и исследование этого острова, который мы могли назвать как нашей душе было угодно.       Но пока всё шло своим чередом, и никто не хотел возвращаться к плачевным мыслям. Так что в такой атмосфере всеми нами и был встречен прекраснейший закат. Заходящий огненный диск озарил все небо в нежно-красный цвет, а облака стали похожи на большую сахарную вату, которую хотелось в этот момент есть без перерыва.       Из воды поблизости выпрыгивали разного рода рыбы, среди которых я смог распознать следующие виды: тарпон, бон-фиш, марлин и снук. Также на глаза попались и куда более крупные представители морской фауны: дельфины и горбатые киты, но они все были достаточно далеко от берега.       Вообще меня удивляло, что на горизонте все эти дни не было и малейшего намека на тот ужасный шторм, в который мы угодили буквально два дня назад. И я призадумался о том, насколько же нам должно было не везти, чтобы в таком огромном океане напороться на место, где бушевала непогода. Но исходя из количества новостей и рассказов о кораблекрушениях, видимо, это было делом не сложным.       — Слушайте, а что там с нашим мясом?! — резко прервал наше общее молчание Майкл, — у меня уже желудок сводить начало от голода.       — Гио, может, пора его выносить для жарки? — продолжила Сьюзи.       — Все нормально с ним. Сейчас пойду, достану из холодильника. Хотя на кой он нам, лишь как место хранения не отличимое от шкафа, — ответил им и стал подниматься на ноги, — вы же пока наберите дров.       — Ух и пирушка будет! — присоединился к теме и Генри, который был в предвкушении шашлыка ещё с вчерашнего дня.       — Я тебе помогу с мясом, — навязался мне в помощники Майкл.       Спустя несколько минут, ребята, прихватив с собой мачете и фонари, направились во внутрь леса. Я же с Майклом потихоньку выкладывал мясо в большую кастрюлю. Некоторые куски всё же пришлось разрезать ещё. Но не успели мы выложить и порезать необходимое количество и наполовину, как раздался крик Сьюзи.       Мы сразу же кинулись к ребятам. Послышался ещё один крик Сьюзи, а также громкие возгласы моих друзей.       — Что случилось?! — кричал Майкл, пытаясь не отставать от меня.       Когда же мы оказались в лесу, то быстро поинтересовались о случившемся. На что Генри лишь указал на труп какого-то ящера без головы, которую, как оказалось снес Виктор.       По дальнейшим рассказам ребят, этот хищник схватил Сьюзи за ногу, повалил её на землю и поволок в заросли. Благо, что на ногах были берцы, которые ему не удалось прокусить. После чего Виктор кинулся за ней, скрывшейся в зарослях вместе с хищником. Лишь по дрожащим листьям он понимал, в каком направлении её уволакивают. И в тот момент, когда зверь остановился и взмахнул головой для того, чтобы вгрызться в брюшную полость Сьюзи, Виктор одним ударом срубил башку этой твари.       — Можешь сказать, кто это? — поинтересовался Генри, указывая взглядом на ящера.       — Ну, могу предположить, что это был орнитолест. Достаточно древний вид динозавров, обитавший в начале юрского периода. Но вообще-то предполагается, что он расхищал гнезда и питался мелкой добычей, либо падалью. При всем уважении к тебе, Сьюзи, ты на мелкую добычу для орнитолеста не смахиваешь.       — Это не очень-то смешно, — пребывая в лёгком шоке, огрызнулась она, — хорошо, что цапнул меня за обувь.       Хищник был около трех метров в длину и, быть может, около полутора метров в высоту. Таким образом, он был куда больше, чем предполагают современные палеонтологи. И это несмотря на то, что на островах животные обычно подвержены «островной карликовости». Хотя, доводилось слышать, что некоторые небольшие виды, наоборот, на островах становятся больше своих материковых собратьев. Вполне возможно, что это был такой случай.       Интересным показались отличительные красные полоски вдоль обеих ног, которые, на удивление, были весьма тонкими, но целиком состоявшие из грубой мускулатуры. Брюхо, нижняя часть шеи и хвоста имели светлый оттенок, а вот верхняя часть тела имела темно-зеленый окрас. По оставшейся части шеи было понятно, что она весьма худая, но не сильно вытянутая. Туловище заканчивалось длинным хвостом, на который приходилось более половины всей длины древнего ящера.       Попытавшись его приподнять, я предположил, что весил этот хищник от силы килограмм пятьдесят, может, пятьдесят пять с обрубком шеи и головы. Тем самым ещё больше удивляли силовые возможности убитого ящера, способного утащить соразмеряемую с собой жертву.       — Благо, что всё закончилось хорошо, — словно подытоживая, сказал я, — дневное купание расслабило нас всех. Не забывайте, что мы не в каком-то раю, а, быть может, в самом настоящем аду.       Но в душе, конечно, я не мог нарадоваться тому факту, что передо мной находилось тело настоящего динозавра. Это заводило мой интерес ещё больше. Ведь, где-то дальше в лесу бегали его живые товарищи или ещё кто поинтереснее. Детская мечта становилась явью.       Насобирав достаточное количество дров, мы вышли из джунглей, так как, как бы мне не хотелось продолжать осматривать тушу убитого хищника, но ночью находиться на пляже было куда безопаснее. И этот случай оказался лишним тому доказательством.       Рядом с судном мы разложили камни в небольшой круг. После чего Виктор принялся разжигать костёр. Благо, что у нас в наличии были как спички, так и зажигалки, уцелевшие после крушения. Генри попутно колол дрова, а также разламывал ветки на более мелкие. Ну, а я, Майкл и Сьюзи в это время нанизывали мясо на очищенные от коры ветки, используя их вместо шампуров.       — Так, можно ещё раз сначала, что это за остров такой, и почему мы здесь? — неожиданно для меня спросила Сьюзи, — а то отрывками всё время слышу от вас всех про этот остров, но не смогла сложить картину воедино.       Я оглянулся на Майкла, он в небольшом смятении посмотрел на меня. Пожав плечами, я ничего не нашел лучшего, как выложить, всё, как и есть на самом деле:       — Хорошо, ты узнаешь всю историю от начала до конца, — и принялся рассказывать о том, как Генри купил записную книжку некого мореплавателя на аукционе. Как он сообщил мне про это. Упомянул и то, что мне первоначально казалось, что он пытался таким образом подшутить. После чего рассказал о том, как он вместе с Майклом приехал в Москву, и именно после этого решили ринуться в эту экспедицию. В общем, всё, что случилось до этого момента.       — Буду надеяться, что вы знаете, что делаете, — спокойно она ответила на всё услышанное. Что, несомненно, удивило меня и Майкла, так как казалось, что она пойдет вразнос.       Пожав плечами, мы продолжили молча доделывать отведенную нам работу.       — Ну что у вас там? — поинтересовался Генри, сидевший у набиравшего силу костра.       — Всё, уже несем, — сказал в ответ Майкл.       — Как посмотрю, довольно большой огонь там развели, — я встал и понес первую подготовленную партию. — Ого, так у вас тут их два! Один уже до углей довели. Прекрасно. Надеюсь, вам понравится. Все-таки такое мясо готовлю впервые в истории человечества.       — Меньше болтовни. Попробуем и выясним на деле, — ответил Виктор, выхватывая несколько шампуров у меня из рук.       Раскидав угли, мы положили все шампуры на принесенные ребятами камни. Мясо, слегка шипя, начало медленно обжариваться снаружи и из нежно-розового оттенка становиться темно-красным. Маринад и таявшие остатки жира капали на угли, выпуская настолько аппетитный запах, что я не могу даже ни с чем его сравнить. Все были готовы съесть и угли в этот момент, столь сильно заманивал этот аромат.       Так как я не знал сколько времени необходимо для готовки мяса энтелодона, то взял за эталон время, за которое готовится шашлык из обычного мяса свиньи, то есть пятнадцать-двадцать минут.       За это время Генри и Сьюзи принесли тарелки и столовые приборы. Когда мясо было уже готово, я затушил угли, и мы уселись поудобнее на мягком песке около пылающего костра. Это был ещё один прекрасный момент за сегодняшний день, который хотелось растянуть на бесконечно долгий период времени.       — М-м-м, мясо обалденное. Какой же восхитительный вкус! — с изумлением и огромным наслаждением сказала Сьюзи, попробовав первой. — Гио, ты просто кулинарный гений.       — Моя заслуга тут минимальна. Мясо оказалось восхитительно вкусным и весьма нежным. Кто же мог предположить такое в начале…       — Прямо вкусовая бомба взорвалась, — сказал Майкл, облизывавший пальцы.       Мы продолжили вечер в разговоре, поедая порцию за порцией. При этом пели песни, рассказывали друг другу анекдоты, не обошлось и без страшилок. Как не рассказать страшную историю, когда ты у костра в кругу друзей на неизведанном острове. Было, конечно, забавно. Особенно все напрягались при пугающем рассказе на фоне громких душераздирающих воплей и криков из глубины острова.       — Как я посмотрю, вы все уже давно знакомы? — решила поинтересоваться Сьюзи, — вроде бы вы все из разных уголков земли.И как же вы так пересеклись?       — Да, мы знаем друг друга с детства, — начал я ей рассказывать, –все подружились в лагере. Виктора я знаю ещё со школы. Так вот, наше знакомство произошло в Греции и так получилось, что все мы оказались в соседних комнатах, и хочешь не хочешь но времени проводили вместе больше, чем с остальными. После же, конечно, никто не хотел терять друг с другом связь, обменявшись контактами. И с тех пор пару раз в год всегда выбирались куда-нибудь. В какие только передряги не попадали. Помню, как мы устроили сафари в Африке и Виктор, увидев спящего льва, захотел его разбудить и кинул в него маленький камень. Нам пришлось спасаться бегством, молясь, что успеем добежать до машины. Правда, как вспомню сейчас, то не совсем понимаю, зачем мы вообще вылезли из машины? Дураки…       — Или, когда кабан напал в лесу, — перехватил Виктор, — я тогда был ещё неопытным охотником. Сильно же он нас напугал, выскочив из ниоткуда, не дав мне даже толком прицелиться.       — Да, и таких случаев было множество. По мне так, они нас и скрепляли, — продолжил я.       — А Майкл?       — Со мной всё гораздо проще, — начал говорить он, не дав слово Генри. — Понимаете, я работал в доме у родителей Генри дворецким, не побоюсь этого слова. Когда же чадо подросло и захотело жить отдельно, — в это мгновение он родительским тёплым взглядом посмотрел на нашего друга, — то рядом с ним всё равно должен был находиться человек, коего он хорошо знал и на которого мог положиться. Поэтому я и стал работать уже персонально на мистера Генри.       — Да, Майкл никогда не подводил и всегда помогал мне, даже в бизнесе его советы оказывались полезными, — добавил же сам Генри. После чего обратился с вопросом к нашему уже экс гиду, — расскажи теперь о себе, чего-то нового. Чего мы не слышали ранее.       — А что обо мне ещё можно рассказать?       — Да многое. Что в жизни было классного у тебя? Чем увлекаешься? Потом мы расскажем о себе, может быть, ещё подробнее.       — Ладно. Как я уже говорила, родом из Майами. Из-за моего слегка скверного характера родители часто подшучивали, что вместо меня должен был родиться мальчик. Хотя может и потому, что была ещё той задирой и безобразницей в детском саду и школе. Из увлечений — сёрфинг. Я даже не помню, чему я научилась раньше, ходить или сёрфить, — на лице её появилась нежная улыбка, - вы даже не представляете, какое это восхитительно чувство, когда ловишь волну. Океан и экстрим всегда меня привлекали, — она замолчала на пару секунд, призадумавшись, — хм, чего бы ещё нового рассказать… Ну, после школы поступила в ВУЗ, на факультет — морской туризм. Вот и всё, что могу сказать о себе. Теперь ваша очередь.       — У меня ничего такого, — первым вызвался Генри, — на жизнь жаловаться не смею. Родом я из Плимута. Родители хотели, чтобы их ребенок появился там, откуда они сами. Из увлечений могу сказать, что меня с детства, как и тебя, манил океан. Правда я увлекся мореплаванием ещё в средней школе, и с тех пор любовь к этому занятию не убывает. Люблю собирать разного рода коллекционные изделия. Покупаю интересные и полезные вещи.       — Теперь так ты называешь те безделушки, которые иногда скупаешь безрассудно?! — Перебил его Виктор, хохоча во весь живот. Я не смог удержаться, и присоединился к нему.       — Очень даже ценные предметы! Что это вам в них не нравится?!       — Ладно, продолжай и дальше свою сказку. Мы-то знаем правду о твоих покупках, — всё так же продолжая смеяться, сказал я.       — Да мне больше уже и нечего добавить о себе.       — Ребят, как вам не стыдно? Человек тут душу пытался изливать, а вы так поступаете, — злобно проговорила Сьюзи.       — Всё нормально, — ответил сам Генри, — я не обижаюсь. Друзья есть друзья, и между собой это вполне допустимо.       — Ну, как знаешь! — пробормотала она и обратилась ко мне и Виктору, — ну, а вы что расскажете о себе?       Виктор принялся рассказывать ей о себе, пересказав обо всех охотничьих подвигах, о которых мы сами толком не слышали от него. И эти новые детали из его жизни нас очень даже увлекли. Хотя мне показалось, что моментами он просто придумывал истории. Но не стал говорить об этом.       — Занимательно.       — Ничего такого. На мой взгляд, обычная спокойная жизнь, — последовал ответ Виктора.       — Остался только ты, Гиорги, — Сьюзи посмотрела на меня, предвкушая какую-нибудь увлекательную историю о моей жизнь, — расскажи подробнее о себе.       — Не знаю, с чего начать, да и чего сказать. У меня жизнь как жизнь, ничего сверхъестественного… — нехотя начал я. После чего рассказал о том, где родился, вырос, что заканчивал, а также про мою страсть к доисторическим животным и чтению книг на всевозможные тематики. Причём, если сначала я не знал о чем поведать, то потом мой рассказ довольно сильно затянулся. — Что-то я заговорился чересчур. Извиняюсь. Ребята всё это знают, но тебе Сьюзи, наверное, было скучно слушать?       — Нет, ты что?! — воскликнула она, –даже очень интересно послушать историю твоей жизни, как и всех остальных.       — Спасибо.       — Знаете, друзья, сегодняшний день прошел отлично. Побольше бы таких, — добавил Генри.       — Думаю, пора затушить огонь и пойти лечь спать, — обратился ко всем Виктор, привставая.       — Предлагаю завтра обговорить план нашей экспедиции, — возвращал Генри нас к реалиям нашего положения.       Мы пожали плечами, и, кивнув головами, согласились с его словами. Потушив огонь, собрали все вещи и пошли к судну. Поднявшись, сложили всё аккуратно в раковину и разбрелись по спальным местам. На этот раз я разложил диван. Сьюзи как обычно отправилась в свою небольшую комнату, ну, а Генри лег во второй каюте, где стояли две кровати. В ней же расположился и Виктор. В соседней от них лежал Майкл, быстро погрузившийся в глубокий сон.       Так прошел этот долгий и замечательный день. Хотя эпизод с орнитолестом открыл глаза на многое, я вновь начал думать о том, что где-то могли бродить куда более крупные родственники этого динозавра. И хотя тяга к открытиям и возможность спасения нашего друга были высоки, экспедиция в глубь острова наводили меня на мысль, что это могло оказаться весьма опасной затеей.       Также вспоминал про рассказ выбежавшего из леса Майкла в первый день кораблекрушения. О том, как он заявил позже, что слышал чью-то речь, или что-то на это похожее. И кто знает, быть может, это мог быть и Стив, с которым он разминулся в джунглях.       Да и вообще, на кой черт все-таки Германии эпохи рейха нужна была эта записная книжка? Что они предприняли, когда заполучили такие данные? И сколь сильно они в это верили? Все эти вопросы разрывали мою голову, которая активно выдумывала какие-то догадки. Важным оставался и тот вопрос, как эта реликвия Генри Уоллиса находилась долгие десятилетия у простого ветерана войны? Неужели никто за эти годы не наведывался к нему? Да и что за люди были там в Нассау?       Устав терзать себя вопросами, мне ничего не оставалось, кроме как тихо и спокойно уснуть, оставив раздумья на потом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.