ID работы: 10085701

Потерянный Рай

Джен
R
В процессе
24
автор
interesting бета
Размер:
планируется Макси, написана 261 страница, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 22 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 20. Главная разгадка и новая опасность

Настройки текста
      Проснувшись рано утром от колющих ощущений в животе, я не способный продолжать дальше спать, решил поискать Стива. Медленно обходя комнату за комнатой, среди остальных его не было видно. После чего вышел за дверь и направился в соседние апартаменты, в которой спиной ко мне, по середине коридора, сидел Стив.       «Как мне сразу повезло», — подумал про себя, подходя к другу, который что-то разделывал при помощи мачете.       Подойдя поближе, я решил поинтересоваться:       — Доброе утро, приятель. Что ты тут делаешь? Это наш завтрак?       — Ох, доброе утро, дружище! — воскликнул он громко в ответ, слегка испугавшись от того, что положил ему руку на плечо.       — Извини, не хотел напугать. Так это наш завтрак?       — Нет, скорее мы должны были стать их поздним ужином.       — Их? В смысле?! — переспросил я его, переменившись в лице от непонимания. Он же продолжал спокойно снимать скальп с какого-то уродливого существа.       — Смотри сам, — и Стив указал мне на угол соседней комнаты, где находились пара трупов странных обезьяноподобных созданий, коих мы здесь не замечали до этого.       Подойдя поближе и уже даже позабыв о своей нужде, из-за которой и проснулся, я принялся внимательно разглядывать безжизненные тела. Не достигая и метра в длину, эти существа обладали весьма непропорционально длинными передними конечностями, а на всех четырех лапах красовались большие серповидные когти. Причем их передние конечности казались столь длинными по отношению к телу, что при вертикальном положении, должны были волочиться по земле.       Рассматривая дальше, я принялся всматриваться в открытую пасть, в которой заметил вывалившийся желтоватый длинный язык и мощные челюсти, усеянные большими клыками, которые в пропорциях, если сравнивать с современным обезьянами, были гораздо крупнее. Глаза же этих существ были черны как безлунная ночь.       — Что это за создания?! — воскликнул я от ужаса.       — Не знаю. Какие-то местные приматы. Но хочу отметить, что они ко всему прочему еще и ядовиты.       — Откуда ты знаешь?       — Мне приходилось уже сталкиваться с ними ранее. Просто я не стал об этом рассказывать.Вот, гляди, что покажу, — после чего Стив буквально раскромсал челюсть одной из обезьян, положив сначала её голову на пол и отодвинувшись чуть подальше, чтобы не забрызгаться. Одного меткого удара было достаточно, чтобы кровь брызнула во все стороны, а из расколотых зубов, а точнее из небольших каналов внутри этих клыков, начала струиться какая-та желтоватая жидкость, которая выглядела намного гуще, чем вода.       — Бог ты мой! Не уж то древние приматы действительно были ядовитыми?!       — На это я точно не смогу дать ответ. Кто знает, к чему приложили руку ученые, жившие когда-то здесь… Хотя, быть может, это просто миллионы лет эволюции…       — А где ты убил то этих троих?       — На втором этаже.Они разбирали доски, которыми я забаррикадировал окна. Заметил их, когда делал обход дома. Причем казалось, что эти твари переговаривались между собой посредством какого-то неразборчивого шипения. Если я не зарубил бы их в тот момент, то нам бы не поздоровилось.       — Спасибо тебе большое. Но почему ты хотя бы не позвал нас на помощь? Почему не было слышно ни криков, ни каких-либо других звуков? Неужели, мы так крепко спали…       — Еще бы. Вы, наверное, сильно устали за время перехода сюда. Но еще это очень тихие создания. Они даже умирают без лишнего вскрика. Видел бы ты сколь филигранно они вскрывают заколоченные окна. В первый раз я с ними столкнулся, когда они вползали через ванную комнату на третьем этаже, где еще не успел заколотить окно в первые дни. По ночам они то и дело ошиваются около этого здания, выискивая слабые места.       — А зачем ты снимаешь скальп с этих?       — Чтобы остальные боялись! Я насаживаю их на колья по периметру дома, и это приносит свои плоды.       — Хм, не заметил, — призадумался я про себя, вспоминая момент, когда мы вышли к зданию.       — Конечно, не заметил. В сумерках и не разберешь, что колья установлены прямо около густых зарослей, что окольцовывает двор. После того, как разместил пару голов, остальные сразу же поумерили свою смелость. Но, как видишь, и среди них есть смельчаки, которые не сразу понимают посыл. Да и к тому же их ядом можно обмазывать копья, стрелы, ножи или пули. Обездвиживает буквально секунд за десять, настолько сильным парализатором является их яд.       — Не хотел бы проверять этого.       — Да я уже опробовал яд на животных.       — Но надо было всё же рассказать нам, — возмущено ответствовал я.       — Я ждал момент.       — Ничего себе. А вдруг, ты бы не поспел?       — Будем надеяться на лучшее. Но ты всё равно пока не рассказывай остальным, — после чего Стив продолжил с усердием снимать шкуру с оставшегося примата.       — Хорошо, даю слово, — уже было начал я выходить, как живот напомнил мне зачем вообще я искал моего приятеля, — а, слушай…       — Да, что-то еще?       — Да, подскажи, пожалуйста, куда ты тут ходишь по нужным делам?       — В смысле? — он с легким удивлением посмотрел на меня, не сразу поняв, о чем это я. Но сразу же, разинув рот, добавил, — а-а-а, ты про эти дела. Ну это надо выйти во двор, там найдешь покосившееся деревянное строение и уже разберешься внутри. Хотя, чего тут вообще скромничать, вон хоть под каждый кустарник…       — И на том спасибо, — кивнул в его сторону и вышел из этих апартаментов.       Поднявшись через пять минуть обратно к остальным, я принялся их будить, не сказав ни слова о том, что услышал от Стива, который, в свою очередь, уже разогревал оставшееся со вчерашнего ужина мясо.       И через полчаса мы все были приглашены на завтрак. Усевшись на террасе под лучами приятного солнца, которое в это утро совсем не кусалось и окрашивало листья на деревьях в золотистый цвет, все принялись есть.       Кстати, ведь не рассказал о самом мясе. Оно имело нежно-красный цвет, как вареная семга, но запах был вовсе не рыбный. Скорее больше походило на аромат бараньей вырезки. На вкус же оно также было нечто средним между бараниной и семгой, что может показаться совсем не аппетитным, но на деле такое мясо пришлось по нраву каждому.       — Ну что, было ощущение, что вновь ночуете посреди цивилизации? — поинтересовался Майкл, прервавший раздаваемое чавканье.       — Ну, как сказать, — протяжно проговорил Генри, — вроде бы и да, а вроде бы и нет. Главное, что нога меня особо не беспокоила и не пришлось просыпаться из-за неё.       — А остальные?       — Конечно, всё равно сложно свыкнуться с тем, что на этом Богом забытом острове оказалось относительно современная постройка, но для меня после такого путешествия всё равно здорово вновь поспать в своеобразной кровати меж бетонных стен, — улыбнулся Виктор, после чего жадно откусил кусок.       — Согласна с Виктором. Хотя условия тут всё же хуже, чем на корабле, но, если включить воображение, то, действительно, возникает ощущение, что оказалась где-то посреди города.       — Ну, а вы ребят? Что молчите? Гио, Стив?       — Мне главное, что вы все рядом, — проронил Стив. — Лучше, скажи, удалось ли самому выспаться?       — О да! Я ощущаю, что полон энергии.       — Значит утро начинается удачно! Вы лучше ешьте, да поплотнее, так как энергия нам сегодня точно понадобится. Покажу то, о чем я вчера рассказывал.Возможно, найдем что-нибудь интересное, что я мог пропустить, так как мало, что успел обойти там.       — Генри, ты точно готов к походу или останешься тут?       — Ты что?! Черта с два я останусь! — воскликнул он резко, словно мои слова его задели за самое живое. — Я просто не могу позволить себе упустить возможность взглянуть на такое! Да и кто среди вас разбирается лучше меня в машинах?       — Ладно-ладно, чего ты так завелся.       — Ну, а чего задаешь такие глупые вопросы? В общем, никто здесь не остается. Так что сразу после трапезы соберем необходимые вещи, найдем мне трость, так, чтобы была на всякий случай, и выдвинемся в путь!       Я в ответ, улыбнувшись, одобрительно покачал головой.       Закончив завтракать раньше нас, Стив спустился вниз со всем своим снаряжением, что он посчитал для себя нужным и принялся подыскивать на улице подходящие ветки, чтобы соорудить трость для нашего друга. Мы же в это время доставали вещи из рюкзаков, которые вряд ли могли бы пригодиться в данной вылазке.       После чего, услышав сигнал Стива, мы спустились на первый этаж, где уже ждал наш друг, вручивший затем трость, которую Генри привязал к рюкзаку, доказывая тем самым, что пока может идти без всякой помощи.       Во дворе было достаточно тихо, лишь какие-то крупные насекомые пробегали где-то рядом или глазели с веток деревьев, стволы которых не сильно отличались высотой, но устремлялись словно стрела прямой линией вверх.       Подойдя к лесу, Стив показал нам, то место, откуда он именно и вышел сюда. В самом деле чуть дальше, между ветками кустов просвечивалось бетонное покрытие, созданное человеческими руками.       — Она и есть та самая дорога, которая вселила в меня огромные надежды. И пока что они оправдываются, ведь я нашел вас. Кстати, насколько понимаю у нас есть запасной выход в случае необнаружения работающего в этих местах средства связи?       — Конечно, есть! — воскликнул я. — Нужно будет завершить работы по заделыванию пробоины. Правда черт его знает сколь далеко мы сможем уплыть.       — По крайней мере, это всё же лучше, чем не иметь никакого запасного плана.       — А меня вот беспокоит другой вопрос: интересно, во что тут всё превратится, когда люди узнают об этом острове… — призадумавшись, Генри обратился ко всем.       — В лучшем случае устроят здесь развлекательное сафари. Ну, а в худшем развезут животных по зоопаркам или начнут выводить особей для охотничьего сафари, — предположил Виктор, посматривая по сторонам.       — То есть продолжать прятать — не вариант? — буркнул я, сам того не желая.       — А как ты такое утаишь?       — Как-то ведь получалось всё это время…       — Я уж точно не собираюсь молчать о таком! История должна знать своих героев! — сказал Генри, взмахнув рукой от эмоций. — Но вот рассуждения всё равно наводят меня на разные мысли, воплощения которых я бы не хотел для этого места.       Мы переглянулись между собой, обдумывая то, что сказал Виктор и то, что действительно тут может произойти, если об этом рассказать всему миру. Ведь, с одной стороны, мы могли стать героями и первооткрывателями на уровне Христофора Колумба, но, с другой стороны, надо было подумать наперед, о том, что тут натворят люди. Как политики будут бороться за этот клочок земли. Быть может, здесь устроят настоящее разграбление, не оставив ничего живого, увезя каждую тварь на опыты и исследования.       В общем, каждый из нас молча, уйдя в свои раздумья, продолжили дорогу среди начавшихся негустых джунглей. С ветки на ветку прыгали причудливые насекомые, а чуть дальше вновь начала ощущаться болотная вонь.       Иногда среди деревьев мне удавалось разглядеть греющихся под лучами солнца темноспондильных, похожих на примитивных крокодилов, но с очертаниями ящериц. В некоторых болотистых прудах плескались, насколько я смог их определить, группа антракозавров, в которых от кончика носа до кончика хвоста было около двух метров. Порой виднелись лишь головы этих созданий, что наводило на мысль об их стиле охоты, который явно должен был быть схож с тем, как охотятся крокодилы, выжидая в подводной засаде жертву, которая придет напиться или же повязнет на берегу в вязкой тине.       — Вот и развилка, — остановил нас Стив, и указал на перекресток дорог, поросший травой и кустарниками, — отсюда нам вперёд, пока не упремся в тот самый холм.       Продвигаясь всё дальше, вонь от болотистой местности вновь начала пропадать. Растения становились ниже и проще по строению, словно деградирую в эволюционном плане.       Пройдя дальше по бетонному покрытию, наш путь неожиданно пересекла громадная меганевра, за которой проследовали еще двое её сородичей. Это были гигантские стрекозы, размером с небольшого орла, обильно населявшие землю в каменноугольном периоде, или по-другому — карбоне. Размах прозрачных и с виду хрупких крыльев промчавшихся меганевр был около метра. Когда-то они были королевами воздушного пространства, сильно превосходя ближайших конкурентов.       — Вот это пронеслись! — восхитился Виктор, еле успевший сделать шаг назад, чтобы в него не влетели последующие стрекозы.       — Хм, таких стрекоз ранее тут еще не встречал… — сказал Стив, почесав затылок, — ну да ладно, пошли дальше.       — Вообще удивительно, что мы повстречали меганевру…       — Гио, что касается животных, ты еще чему-то удивляешься? — Виктор с ухмылкой на лице посмотрел на меня.       — Конечно! Или постой… Это что, был сарказм? Ну и ладно. Просто есть одно но! — дернул я пальцем вверх, — хочу отметить то, что такие огромные насекомые могут водиться только в очень определенных местах.       — В каких же?       — Есть теория, что размер насекомых напрямую зависит от уровня содержания кислорода в атмосфере. А в каменноугольную эру Земли, когда именно и обитала эта стрекоза и многие другие гигантские насекомые, содержание кислорода было высоким. Вся эта зависимость вытекает из особенностей дыхательной системы насекомых. Так, у членистоногих имеется так называемая гемолимфа, некий аналог крови животных. Но различие в том…       — Ох, опять принялся занудствовать… — буркнул Генри.       — А мне интересно! — воскликнул сразу же Виктор.       — И мне! — добавил Сьюзи.       — В общем, отличие в том, что данная жидкость не переносит кислород, чего нельзя сказать про нашу кровь. У людей, как и у многих современных животных красные кровяные тельца, или, по-научному, эритроциты, доставляют вдыхаемый нами кислород от легких к клеткам тела, при этом в помощь им идет гемоглобин — иссиня-красный пигмент, содержащий железо. А у насекомых таких красных тельцов не содержится. Поэтому членистоногие осуществляют дыхательный процесс на принципиально другой основе, через особую систему трубок — трахеи, которые переплетают брюшко насекомого. Воздух же при этом в систему трахей попадает сам собой в силу разности давления снаружи и внутри насекомого. То есть, членистоногие как бы втягивают воздух из окружающей среды. Из этого следует, что при повышении уровня кислорода в окружающей среде трахейные трубки могут становиться длиннее, увеличивая при этом в размерах и само насекомое.       — То есть?       — Могу предположить, что раз у меганевры есть конкуренты в воздухе, в виде небольших птерозавров, что мы видели ранее, то единственный способ расти — это иметь доступ к большому количеству кислорода. Тем самым на этом острове, или даже на этом участке острова, доля кислорода в воздухе должна быть больше двадцати одного процента. Только в таком случае снабжение тканей кислородом будет значительно масштабнее и эффективнее.       — Ты думаешь, что у этого острова имеется свой микроклимат? — поинтересовался Майкл.       — Я не думаю. Я уверен, что на данном клочке земли воздух за миллионы лет подвергся изменениям, и, судя по всему, доисторические растения были гораздо эффективнее в вопросе переработки углекислого газа в кислород. К тому же вспомните насколько крепко тут спится.       — Да, такое замечал за собой, — подтвердил мои догадки Майкл, — конечно, в коем-то роде свою роль играет и усталость, но что-то еще сильнее меня погружало в сон.       — Это что-то и есть насыщенный кислородом воздух, втягиваемый легкими и обогащающий всё тело, заставляя его работать эффективнее и, быть может, именно поэтому наши раны затягиваются достаточно быстро. К тому же наличие микроклимата в этом затерянном мире вряд ли должно удивлять. Такие вещи встречаются сплошь и рядом на каждом континенте.       — У меня просто нет слов! — покачивая из стороны в сторону головой, восхитился Виктор.       — Да уж, ну и лекцию ты зачитал… — вновь недовольно пробормотал Генри, который еще с детства не очень-то любил слушать преподавателей. Хотя, при этом, мог на долгие часы засесть за книгой, которая любого другого склонила бы в сон.       Пока мы шли и обсуждали мою новоиспеченную теорию о том, как меганевре удалось сохраниться на этом острове, наш отряд и не заметил, как дорога подходила к тому самому холму.       Снизу действительно находилась крупная входная дверь, о которой рассказывал Стив.       — Так это на самом деле… — еле слышно прошептал Генри под нос.       — Конечно на самом деле! А ты думал, что я тебе сказки рассказывал?! — недовольно воскликнул в его сторону Стив. — Так, рычаг должен быть где-то здесь, — он зашагал в правую от нас сторону, — а, вот ты где! — после чего с усилием надавил на него.       Послышался небольшой гул за массивными воротами, которые через пару мгновений принялись тяжело и при этом громко скрипя открываться. Весь этот шум эхом расходился внутри тоннеля, который с каждой секундой все больше открывался перед нами. Кромешная темнота жадно поглощала лучи солнца, врывавшиеся с наружной стороны.       — Ну, что ж, вперёд! — зазывал нас Виктор, включив фонарь и вошедшим первым.       Мы выстроились в небольшую линейку, которую замыкал Стив. Как он и рассказывал, тоннель казался очень длинным. Бетонные кольца тянулись один за другим на протяжение долгого времени, пока мы не наткнулись на те самые склады в виде ответвлений.       Поглядев в одну из окошек двери, я увидел, что полки стеллажей внутри таких помещений действительно оказались заполнены разным продовольствием и ржавой аппаратурой. Всё было нетронутым, словно люди в спешке покидали эти места. Хотя оно было и понятно. Ведь после поражения Германии во Второй Мировой Войне, тут, скорее всего, все проекты начали сворачиваться. Ведь известно столько случаев, когда было выгоднее бросать даже дорогостоящую технику, нежели вывозить её обратно.       -Не стоит останавливаться сейчас надолго.На обратной дороге заскочим, если что, — предложил я, гонимый интересом увидеть центральное помещение.       Вскоре, в конце тоннеля, начал показываться небольшой пучок света, который означал то, что наш отряд почти дошел до цели. Оставались какие-то несколько сотен метров. Дорога же при этом чуть уходила в сторону, хотя останавливаться действительно приходилось, из-за того, что слегка подмерзали.       Когда мы вышли из тоннеля, яркий свет неприятно ударил по глазам, адаптировавшимся к темноте. Я пытался сфокусироваться и разглядеть то место, где мы оказались, но потребовалось еще секунд пять, дабы мое зрение привыкло. После чего я закрыл глаза, глубоко вздохнул и подняв свои веки, увидел, что мы попали в тот самый центральный зал, о котором рассказал Стив.       Каждый из нас был поражен помпезностью и размерами центрального помещения. В высоту не меньше пятнадцати-семнадцати метров, зал имел длину около ста пятидесяти метров, а в ширину достигал по крайней мере метров семьдесят. Изящные мраморные фрески, которые со временем слегка поблекли, тянулись вдоль всего первого этажа, переходя выше в сияющие естественные внутренние стены вулкана. На свету казалось, что сотни алмазов, врезанные в породы блестели своей красотой.       На каждом из ярусов виднелись коридоры и множество дверей, ведущих, скорее всего, в глубины скальных пород этой горы. Вдоль всех этих ярусов были закреплены множества железных и бетонных платформ, чьи стороны соединялись поржавевшими, но всё еще величественными подвесными мостами. Сверху же, словно дорогая хрустальная люстра, красовались гигантские сталактиты. Некоторые из них, практически, достигали второго яруса и приятно поблескивали от падающих на них лучей света.       Исходя же из размеров сталактитов было понятно, что данная пещера существует здесь уже миллионы лет и вовсе не была вырыта людьми. В связи с этим у меня возник вопрос по вулкану: сколь давно же он тогда затух? Но рассуждать об этом пока не было времени, так как я отвлекался на куда более интересные вещи.       Данное помещение служило также и автомобильным ангаром. Так, справа от нас, вдоль стены были припаркованы разного рода транспортные средства. Одних только Bussing-NAGType 4500 Bussing-NAGTypeKD 6×4, Mercedes-BenzTypeL 6500 (по нем. Бюссинг-Наг типа 4500, Бюссинг-Наг типа КД 6 на 4, Мерседес-Бенц типа Л 6500.) стояло десять штук. Рядом с этими грузовиками красовались: легковые автомобили Wanderer Type W11 (по нем. Вандерер типа В11), полугусеничные автомобили Krupp Sd.Kfz 8, трехосный автомобиль Bussing NAG G31 (по нем. Бюссинг-Наг Джи 31), а также пару Volkswagen Турe 82 Kubelwagen (по нем. Фольксваген типа 82 Кубельваген) с мотоциклами марки Zündарр и BMWR71 (по нем. Цундап и БМВ Р71.).       Это был самый настоящий рай для какого-нибудь коллекционера старых немецких транспортных средств. Хотя и для меня всё это великолепие представляло большую ценность. Ведь, несмотря на то что некоторые машины прилично поржавели за десятки лет стоянки на месте, от них веяло интересной историей, что происходила тут в сороковых годах двадцатого века.       По левую же сторону помещения стояло несколько громоздких кранов, которые явно служили для разгрузки оборудования и ящиков, привозимых сюда. От них дальше тянулись две пары рельсов с вагонетками.Один путь, по всей видимости, шел к складам внутри тоннеля, только по какому-то дублирующему тоннелю, и быть может также выходящему наружу, а второй уходил перпендикулярно первому.       — Вот мы и на месте, друзья! — воскликнул Стив, — это, возможно, ключ к разгадкам всего, что здесь происходит.       — У меня… я просто… просто не могу найти подходящих слов, — язык по-предательски заплетался от эмоций, что накрыли меня, — почему никто об этом не рассказывал, никаких сведений, ничего…       — Быть может, кому-то это было на руку, — ответил Стив, — или же мир до сих пор не знает обо всем этом. Со спутников это сооружение не разглядеть.       Все вертелись вокруг, чтобы внимательнее рассмотреть каждый угол помещения, которое могло скрывать нечто невообразимое.       — Слушай, ты говорил про какие-то документы и бумаги. А, где на них наткнулся? — моя голова не могла толком соображать и позабыла на мгновение многое из того, что вчера рассказывал Стив.       — Они на втором этаже. Идем за мной. Остальные же пока могут осмотреться, если хотят, — после чего мы зашагали одни, так как ребята решили остаться и внимательнее изучить что-то другое. — Но, говорю сразу, я побывал не во всех комнатах этого огромного комплекса, лишь в паре троек.       — Покажи хотя бы то, что ты нашел.       На другой стороне зала Виктор вместе с Майклом направился к стальной винтовой лестнице, прикрепленной к стене и уходившей до самого верхнего яруса, пока Сьюзи и Генри подходили к одному из автомобилей.       Оказавшись на втором ярусе и пройдя по шаткой металлической конструкцией, которая прогнила во многих местах, мы оказались у стальной двери.       — В этой из всех мною обойденных комнат я и нашел разного рода бумаги с грифом секретно. Но ты же знаешь, что я по-немецки вообще ни слова не знаю. Могу лишь ассоциация проводить с английским, не более.       — Не думал, что три класса немецкого языка мне в будущем будут нужны на затерянном острове.       Приоткрыв дверь, которая со скрипом отодвигалась в сторону, перед нами предстала темная комната, поросшая по углам густой паутиной. Впереди нас стоял массивный деревянный стол, а по бокам находились несколько громоздких деревянных шкафов, подгнившие в некоторых местах.       Зайдя вовнутрь помещения, я сразу направился к столу, а Стив завернул вправо, в проход, уходивший в еще одну довольно габаритную комнату.       Подойдя к столу, я увидел несколько папок с документами. Именно их пролистал Стив, оставив так на столе. Для себя отметил, что были открыты еще пару ящичков, оказавшимися пустыми, после чего принялся выдвигать и другие ящички этого стола, дабы найти что-нибудь интересное.       И на такое интересное я наткнулся в самом нижнем ящичке стола. Достав всё содержимое из него, принялся пристально разглядывать все эти папки с документами. В некоторых оказывались фотографии здешних мест, на фоне которых позировали агенты «наследия предков». На других фотографиях были запечатлены убитые ими доисторические животные.       «Мы же уже понимаем, что они не могли тут находиться ради одной охоты и позирования, — подумывал я про себя, — они ведь были заняты чем-то большим, чем-то ужасающим, направленным против врагов…»       Перебирая паку за папкой, мне вдруг попалась одна с надписью: «Schutzvermerk», что на немецких военных бумагах означает «секретно». Такая надпись была и на других папках, но моё внимание привлекло то, что данная надпись была нанесена в еще двух местах папки. Мое сознание взбудоражилось в одночасье.       В начале папки лежали фотографии динозавров, крупных приматов и других представителей древней фауны, после которых следовали сигналетическиефотографииобыкновенных людей, больше походивших на военнопленных. Правда были фотографии и обычных немцев, это сразу было видно по запечатленным лицам, которые не выглядели такими голодными и побитыми, как другие.       — Так странно. Всё оставлено на своих местах, словно следящий за этим всем человек прибрался тут и пропал в туже минуту, — бормотал я себе под нос, думая, что Стив меня услышит, и продолжая перелистывать содержимое этой толстой папки.       — А он никуда и не пропадал, — донеслось из соседней комнаты. — По-моему, останки этого человека валяются здесь. И, похоже, не только его. Гио, поди сюда!       Я быстро закинул папку к себе в рюкзак, не просмотрев толком и небольшую часть, и направился на голос Стива, подсвечивая себе фонарем, отражавшим мрачные тени на эти холодные бетонные стены.       — Что там? — шепнул я ему, войдя в темную комнату.       — Вот, смотри, –и в этот момент он направил свой фонарь в сторону, осветив большую груду останков людей, которые были разбросаны вперемешку с какими-то костями более примитивных созданий.       — Что же тут произошло?! — воскликнул я от ужаса.       — Похоже, то же самое, что и в здании, где мы ночевали. Кто-то устроил самый настоящий бунт своим завоевателям.       Аккуратно перебрав останки, я наткнулся на несколько плечевых костей, которые скорее принадлежали приматам, чем людям. Моя догадка подтвердилась после того, как в соседнем углу я обнаружил пару черепов с характерными для обезьян чертами. Правда, в одном из них зияла дыра размером с мандарин, видимо сделанная в жаркой борьбе на смерть.       — Не стоит нам разделяться, — сказал я Стиву, посветив и в другие углы этой мрачной комнаты, — тем более после того, что ты показал утром.       Он покачал головой и добавил:       — Ты хотя бы взял всё, что хотел?       — Да. Больше вроде ничего интересного в столе я не нашел.       Выйдя из этого кабинета, нас снизу окликнул Генри:       — Ну, что там? Нашли что-нибудь?       — Да, относительно говоря! — крикнул я ему в ответ. — В общем, спущусь, покажу и расскажу. Виктор с Майклом еще наверху?       — Скорее всего. Сюда никто из них не выходил, после того как они поднялись по лестнице. А что?       — Ничего. Виктор! Виктор! — принялся я звать друга, но не слышал от него ответа.       — Ты не видел, куда именно они направились? — поинтересовался Стив у Генри.       — Ну, они обогнули ярус и зашли в коридор, что расположен практически над вашими головами.       — Хорошо. Мы пока поднимемся за ними. Кстати, как продвигается починка?       — Если честно, то, думаю, один джип будет жить. Необходимых деталей хватает.       — Ого! А ты молоток!       Мы осторожно поднялись на самый верхний ярус этого комплекса, и, дойдя до того места, куда вошли остальные члены нашего отряда, принялись их окрикивать:       — Виктор! Майкл! Ау, вы здесь?!       — Куда они могли пропасть?! — возмущался Стив. — Майкл! Виктор!       — Эге-ге-гей, мы здесь! — послышалось издалека спустя момент. — Ребята, бегом сюда!       — Мы идем, держитесь! — прокричав, мы сразу же прибавили ходу и помчались по довольно извилистому коридору, который был облицован темно-красным гранитом.       -Всё нормально, не беспокойтесь. Но вам надо это видеть! — кричал наш друг в ответ, и на голос которого мы стремительно направлялись.       Спустя полминуты блужданий по коридору мы наконец-то вышли к обоим. Виктор стоял посреди большой комнаты, и светил фонарем на стеклянный экран, похожий на тот, что стоит на подводных лодках для черчения стратегии.Но этот имел габариты, как минимум пять на три метра.       — Что случилось?! Что нам нужно видеть? Вы в порядке?! — спешно спрашивал Стив.       — Да всё нормально. Гио, а ну-ка глянь, что тут!       Подойдя к Виктору, позади которого стоял Майкл и тоже вглядывался вперёд, я направил свой фонарь на этот гигантский экран и остолбенел от увиденного.       — Ух ты ж, черт меня дери! Откуда это здесь?! — ахнул я от удивления.       — Да, это действительно впечатляет, — добавил Майкл, — мы не могли поверить своим глазам, когда с Виктором наткнулись на него.       На пыльном огромном стеклянном экране была изображена не что иное, как та же карта, что красовалась и в записной книжке Генри Уоллиса! Только в сотни раз больше. Но на этом мое удивление не заканчивалось. Ведь, если сама карта была просто срисована, а записная книжка одно время находилась в нацистской Германии, то благодаря этому экрану раскрывалась тайна цифр, нанесенных на карту. Это открытие отвечало на вопрос о порядке расселения местной фауны и особенностях флоры.       Как оказалось, все эти цифры близ линий обозначали периоды из геохронологической шкалы. Каждая цифра на этом экране была вынесена сбоку и подписана тем периодом, для которого местные обитатели наиболее характерны. По тем знаниям немецкого языка, что я располагал, мне стало понятно, что так цифра 5 обозначала неоген, 4 обозначала также неоген и палеоген, около цифры 3 были написаны юрский и меловой периоды, 2 обозначала триасовый и пермский, а единица — девон и карбон. То, что я подозревал всё это время, подтвердилось и, не удержавшись, даже вскрикнул от счастья:       — Эврика! Это же столь элементарно! Ты теперь понимаешь?! — развернувшись к Виктору, начала трясти его за плечи       — Ты про геохронологические шкалы? — спросил Стив.       — Да! Не зря же я, да и ты, Стив, отмечал, что чем глубже мы заходили в лес, то тем древнее становились флора и фауна. Причем я еще на равнине подметил всё это, — начал я радостно улыбаться от того открытия, что сейчас произошло. Меня накрывала эмоция за эмоцией. Всё это еще казалось каким-то невозможным.       — Ну так, говорил же, что это место способно поразить.       — Если ты знал об этом, то почему нервничал сейчас и ничего не сказал? — поинтересовался я у Стива.       — Клянусь тебе, я даже и не подозревал о существовании этого экрана.       — Тогда откуда уверенность про эти периоды и обозначения?       — Я не про периоды, хотя, что-то про них было в тех документах, что я пролистал, — он призадумался и начал внимательнее рассматривать экран, — хм, правда, там ничего не было сказано про эти точки и указатели.А ну-ка подсвети вот сюда… а что означает Kommunikationszentrum?       — Ну, скорее всего, что-то типа узла связи, — ответил я ему.       — Точно! А вот еще парочка обозначений. Быть может, базы? Глядите, одна на северо-западе, другая на северном берегу, unterstützen basis (по нем. База поддержки) U-Boot Basis (по нем. База подводных лодок). А вот и сооружение, в котором мы находимся — LaboratoriumunddiewichtigsteBasis.       — И что все это означает?       — То, что нам предстоит прогуляться по этому острову до центра связи, — проронил я, еле слышно. — Правда, не исключено, что попытка связаться с кем-нибудь не провалится.       — Я бы поставил на то, что шанс на положительный исход будет не более одного процента.       Мы еще минуты три разглядывали эту большую комнату, в которой помимо экрана стояли несколько ржавых вычислительных машин по периметру, работающих еще на лампах.       Также я принялся заносить все эти дополнительные пункты в записную книжку, отмечая прямо на оригинале карты. Да и затем немного осмотрелись. Кто знает, быть может, нам удалось бы найти что-то нужное или полезное из инструментов, чего нет на судне.       Когда же мы собирались уходить из этого помещения, я, подсветив дальнюю стену от нас, находившаяся на противоположной стороне от того входа, увидел большую железную дверь. Свет фонаря соскользнул в сторону, и я заметил, что одна сторона двери была разорвана в клочья, а на другой виднелись глубокие вмятины, словно оставленные чьими-то когтями.       «Хм, похоже, сородичи тех существ, коих убил Стив этой ночью, навещали и эти места», — не мог толком сообразить, точно ли они сделали это. Меня смущало то, что отметины казались слишком большими и глубокими для тех существ, что показал мне мой друг утром. Я подумал, что сюда могли захаживать динозавры. Ведь ютарапаторы вполне могли подняться на верхний ярус. Да и кто знает, что за проходы тут еще есть…       — Ну-ка, постойте. Там что-то еще интересное. Пошли за мной, — позвал я остальных, приближаясь к двери.       Легкий холодок задувал из соседнего помещения. Направив свет фонаря внутрь, он осветил громадные стеклянные колбы, а точнее то, что от них осталось.       Потоки воздуха тихо завывали, выплывая через этот проход. Вместе с тем какой-то легкий шорох периодически начал доноситься до моих ушей, заставляя быть осторожным.       Подождав остальных, и поглядывая вглубь, прищурившись, но все еще стоя по эту сторону входа, я приказал всем быть начеку. После чего вместе вошли в это неизведанное помещение, сразу же поразившее своими размерами. Оно значительно превосходило ту комнату, где стоял экран, а луч фонаря еле достигал противоположной стены, вдоль которой, по всей видимости, находились какие-то замысловатые механизмы.       Медленно направляя фонарь вправо, мы увидели то, что вселило ужас и трепет, но разыгрывало наше любопытство до новых высот. Упав на запыленное стекло, луч фонаря озарил несколько гигантских и чуть поменьше колб, в которых в заспиртованном состоянии находились разного рода рептилии, а также эмбрионы людей!       — Кунсткамера и рядом не стоит с этим местом, — прошептал Виктор, глотая слюну.       — Похоже на место, где проводили какие-то эксперименты с животными, — вглядываясь в эти пыльные колбы, проговорил я тихо себе под нос, боясь создать лишний шум.       Переходя от одного места к другому, мы то и дело натыкались на всякого рода существ, содержащихся либо в спирте, либо в какой-то иной жидкости, предназначенной для сохранения биологического материала.       Какие-то создания имели огромные глаза и зубы, другие же были изуродованы до неузнаваемости, третьи имели сильные отклонения в развитии тела, но в целом в них узнавались черты животных с острова.       Пройдя чуть дальше, я протер стекло одной из колб и обнаружил взрослое человеческое тело, свернутое в клубок. Ребята поспешно осмотрели другие колбы, в которых словно живые, также находились человеческие тела. Их открытые глаза как будто смотрели на нас и всё видели, и словно понимали, что мы здесь, стоим рядом и смотрим прямо на них с удивлением и ужасом.       При этом такие уцелевшие колбы были скорее исключением, так как большинство оказалось разбито и стекло от них валялось плотным слоем на всей поверхности пола, предательски хрустя под ногами. Этот звук эхом разлетался по всему помещению.       У некоторых обнаруженных образцов наблюдались удлиненные руки, а также выпирающие спинные позвонки, создающие подобие паруса из кожи. Пройдя чуть дальше, мы наткнулись на пару колб с людьми, у которых вместо привычной кожи наблюдалась чешуя ящерицы. Причем данные экземпляры были раза в три больше, чем каждый из нас. Огромные руки, походившие на лапы доисторических рептилий, были вооружены столь же длинными серповидными когтями, что и некоторые представители местной фауны. А облысевшая и также покрывшаяся грубой чешуей голова внушала трепет в наши сердца.       Повсюду я ощущал холодные взгляды смерти. Через пару рядов колб в свете фонаря мы увидели еще троих огромных под два с половиной метра в высоту гигантских человекоподобных рептилий, которые имели немного непропорционально развитые части тела. У первого одна рука оказалась намного длиннее другой. Второй и третий были весьма раздуты, словно воздушные шары, при этом их головы чуть ли не сразу переходила в тело, не имея под собой и подобия шеи.       — Похоже, это и есть то оружие, которое здесь выращивали для войны, — твердо сказал я остальным, — супер солдаты, наделенные сверхчеловеческими качествами. Идеальная армия!       — То есть, здесь была генная лаборатория? — тихо прошептал Виктор, лицо которого перекосилось от своего же предположения.       — Именно. В этом уже точно нет никаких сомнений.       — И этих уродов хотели закинуть на фронт? У фрицев точно не всё в порядке было с головою!       — Интересно, смогли ли они хотя бы частично осуществить свой бесчеловечный план по внедрению этих мутантов в войска? — поинтересовался Стив.       — По всей видимости, нет. Да и к счастью, что у них, что-то пошло не так, — ответил я ему, рассматривая внимательно «итоги» работ ученых. — По крайней мере, никаких материалов о том, что на стороне нацистов воевали гигантские рептилиеподобные люди, нет.       — Но этот остров ведь столь близок к Америке. Как они вообще упустили из виду такую масштабную переброску грузов? — недоумевал Майкл, подсвечивая оборудование около стены. — Тут же сотни тонн разных приборов и инструментов! Не могли же они так спокойно переправить всё на лодках и не попасть под подозрение американских военных.       — Могли! — я воскликнул ему в ответ.       — Что ты имеешь в виду?       — Начнем с того, что такую переброску груза и строительство вряд ли можно было осуществить за короткий срок, принимая во внимание тот размах, что здесь наблюдается. Значит, всё началось еще задолго до Второй Мировой, когда американцы, да и другие страны имели хорошие политические отношения с той же Германией. По всей видимости, эта записная книга Уоллиса попала к немцам где-то в середине 30-х годов двадцатого века, и сразу же принялись её детально анализировать. Зная весь фанатизм организации аненербе, не удивлюсь, если они тут же пожелали проверить правдивость всего того, что было в книжке.       — И всё же, мне кажется, что американские военные никогда не подпустили бы немцев так близко к своим границам.       — Может быть и так, Майкл. А, может быть, им всё же удалось как-то договориться. Но если это не так, то тогда возникают еще вопросы по тому, как они всё же проскользнули! — я слегка воскликнул в конце, сам того не заметив. И слова звонким эхом разлетелись по помещению.       — Ш-ш-ш, ты чего это шумишь?! — толкнул меня в плечо Виктор, а из глубины помещения послышался отчетливый звук стекла.       — Вы это слышали? — я замер на месте, было уже хотевший толкнуть друга в ответ.       — Ты про что? — Стив, прошептал в мою сторону, прижав голову к плечам.       — Мне что-то послышалось вдали, — я быстро направил фонарь в противоположную сторону помещения и принялся внимательно вглядываться, в надежде что-нибудь разглядеть.       — Хм, я слышу только гуляющий ветер и стекло под ногами.       — Да, именно, что послышался хруст стекла…       — Ты посмотри под ноги. Оно же везде разбросано. Я сам мог наступить, когда тебя толкнул.       Не принимая во внимание эти слова, я продолжал всматриваться в тот небольшой участок помещения, что подсвечивался фонарем.       «Я отчетливо слышал шум. Может крыса проскакала? Да или какое-нибудь насекомое», — предполагал у себя в голове.       Ведь вариант с крысой или другим маленьким зверьком нельзя было исключать, да и кроме разбитых колб и нескольких заспиртованных тел ничего другого не попадало на глаза в свете фонаря.       — Хм, может и правда ты наступил, — я посмотрел на Виктора и пожал плечами. Но, когда я направил фонарь обратно на ту колбу, которую разглядывал, за нашими спинами послышался куда более отчетливый шорох. После чего он начал приближаться, всё ближе и ближе. И вот звук чьих-то шагов раздавался не более чем в пяти метрах от нас!       Мы стали вертеться по сторонам, пытаясь хоть что-то заметить. Осторожность сменилась небольшой паникой внутри нас. Свет от фонарей дергался в разные стороны, пытаясь выловить хоть что-то, дабы понять, кто оказался рядом с нами.       И когда ничего другого не оставалось, кроме как бежать наутек, подальше от этого места, неожиданно в воздух взмыл какой-то силуэт. Свет лишь легонько скользнул по нему, не дав разобрать толком, что это было. Но через мгновение оно стукнулось об разбитую колбу, стоящую прямо рядом с нами.       Я, не выдержав, открыл стрельбу в том направлении, откуда раздался писк. Но столь же быстро снял палец с курка.       После чего, глубоко и часто вдыхая воздух, чтобы успокоиться, направил фонарь на эту колбу. Перед нами оказалось небольшое зеленое создание, барахтающееся в предсмертных конвульсиях и громко попискивающее. В его боку торчал большой кусок стекла, которое под углом вышло прямо насквозь через брюхо.       — Да это же компсогнат! — воскликнул Виктор, отодвигая дуло пистолета в сторону. — Какой смелый малый.       — Этот мелкий засранец не слабо так напугал меня! — Майкл злобно пробубнил себе под нос.       — Теперь понятно, кто виновник того шума, что тебе послышалось, — Стив поглядел сначала на меня, а потом вновь на дергавшегося компсогната.       — Но я оказался прав, что тут всё же, кто-то находился, — остальные неохотно покачали головой. — Ладно, думаю нам можно еще немного осмотреться и затем потихоньку направляться к выходу. Генри со Сьюзи, наверное, уже волнуются. До нас ведь не докричаться из общего зала.       Остальные покивали головой и разошлись немного в стороны, чтобы осмотреть другие колбы с генетически модифицированными людьми. Я же направился к аппаратуре, что стояла вдоль стены, чтобы понять при помощи чего же ученые смогли достигнуть такого в генной инженерии. Ведь это было не просто скрещение двух пород собак ради выведения какой-нибудь квартирной миниатюрной собачки. Нет! Тут выращивались настоящие мутанты для военных целей.       Примитивнейшие вычислительные машины сильно поржавели за все эти годы, что простояли тут, а часть оказалась и вовсе разбита вдребезги. Покореженный металл усеивал приличную часть пола вдоль стены.       Неожиданно, что-то скользнуло в этой темноте. Я на мгновение зацепил светом фонаря кончик хвоста, чей хозяин, видимо, находился на стене. Но как я не дергал фонарем после этого, так и не смог никого обнаружить. И ведь это явно уже был не безобидный компи!       — Черт, ребят, тут что-то еще есть! — окликнул я остальных, светя на Виктора. Они находились через два ряда колб от меня.       — Да опять какой-нибудь динозаврик бегает, — ответил Виктор, жмурясь от света и закрываясь рукой.       — Да это точно не компсогнат. Оно где-то на стене.       Послышалось, как остальные сразу вскинули на плечо оружие, после чего направили фонари на стену, около которой я и стоял. Свет медленно двигался вдоль бетонной поверхности, обнажая множественные отметины, оставленные тут не естественным путем и похожие на те, что были на дверях. Каждый внимательно вслушивался в окружение, но усилившийся гул ветра не давал толком что-то разобрать.       — Думаю, что мы уже достаточно посмотрели, — робко проговорил Майкл. — Пора бы и честь знать, как говорится.       — Согласен, — Стив покивал головой, глядя на него, — можно потом вернуться уже всем.       Мы находилась на противоположной стороне от входа, через который вошли несколькими минутами ранее. Поэтому пробираться приходилось между этими же колбами, что мы прошли и откуда на нас, словно живые, всё теми же холодными взглядами таращились удивительные существа и генно-модифицированные люди. К такому было сложно привыкнуть.       Каждый из нас, глядя себе под ноги, аккуратно направлялся на выход, когда на момент, внезапно, стало очень тихо. Ветер, что гулял по помещению, больше не выл как прежде. Лишь дуновение Виктора на свои ладони и скрежет стекла под ногами нарушали эту душераздирающую тишь.       — П-с-с, вы слышите? — еле дыша и боясь шелохнуться, обратился Майкл. — Оно где-то рядом…       По сторонам начало доноситься тяжелое дыхание, вперемешку с легким сопением. При этом не одно!       — Держитесь рядом, — скомандовал Виктор, освещая фонарем пространство перед собой.       Медленно обходя ряды стеклянных инкубаторов, мы уже готовились к последнему рывку до дверей, что виднелись в свете фонарей, как внезапно из-за этих самых дверей послышался звонкий крик:       — А-а-а-а-а-а-а…       — Это Сьюзи! — тут же воскликнул я.       — Похоже у них беда! Вперёд, быстро к выходу! — скомандовал Виктор, который был готов ломануться со всех ног.       Но не сделал он и шага, как неожиданно для всех, с потолка послышались ревущие вопли. С каждой секундой они становились ближе.       Каждый из нас даже не успел осознать, что за вопли раздавались по всему помещению, как в следующее мгновение перед нами выросли громадные силуэты. И в свете фонаря я увидел участок жесткой чешуи, подумав про себя, что передо мной оказался крупный динозавр.       Но, вздернув фонарь наверх, он осветил мерзкую рожу громадного мутанта, коего породили больные умы работавших здесь ученых! Имея под четыре метра в высоту, этот монстр возвышался надо мною словно колосс.       В ту долю секунду, что свет скользнул по нему, я подметил, что он был порождением человека и какой-то доисторической рептилии. И в следующее мгновение я почувствовал сильную боль в области груди, ощущая при этом чувство полета. Перелетев через одну из разбитых колб, я жестко грохнулся на пол, а спереди послышался ор Виктора:       — Стреляйте! — быстрые вспышки от выстрелов принялись освещать небольшой участок помещения.       Разъяренные крики, разнесшиеся гулким эхом, противно раздавались в моей голове. Казалось, что от их воплей можно оглохнуть.       Я пытался прийти в себя, попутно восстанавливая сбитое дыхание.       Когда же вновь посмотрел на своих друзей, то увидел, что один из мутантов поднял за руку Виктора, и, громко шипя, раскрыл свою мерзкую пасть. Я тут же пустил несколько пуль из пистолета, чудом не задев друга. После чего разъяренный монстр швырнул Виктора куда-то в темноту.       Мутант же, еще раз яростно проревев, рухнул на колени, а затем распластался на полу. Не имея возможности удостовериться в его гибели, я сразу же помчался к Виктору, пытаясь идти на стон, доносящийся от него. Остальные, разбегаясь по сторонам, пытались отогнать этих существ, выползших прямиком из преисподней.       Монстры, выращенные в самом сердце вулкана, чем же они могли уступать демонам ада?       — Осторожно, дружище, давай, помогу…       — Ох, спина. Будет знать, как с нами связываться! Тупое создание! — грозно проговорил Виктор, плюнув в сторону.       Помещение продолжало озаряться краткими вспышками выстрелов, а яростные звуки начали доноситься уже из-за дверей.       — Стив! — окликнул его, пытаясь разглядеть в темноте.       Он стоял, отстреливаясь от огромного монстра, который прыгал между инкубаторами и быстро сокращал расстояние. Вспышки прекратились.       «Закончились патроны», — пронеслось в моей голове.       Достав мачете, я прокричал ему, чтобы он кинулся в мою сторону. Я вскочил на постамент разбитого инкубатора и, в последний раз посветив себе вперёд, кинул фонарь на землю. После чего мощным прыжком взмыл вверх и через момент почувствовал сопротивление в рукояти, но по инерции всё еще двигался вперёд. Послышался неприятный хруст.       Когда же я упал на пол, то рядом услышал глухой стук об пол чего-то тяжелого. Хорошенько приглядевшись, куда падала часть света фонаря, я увидел два мерзких белых желтка глаз, холодно поглядывавших на меня.       «Я снес ему голову», — пробежало у меня в голове.       Затем рядом раздался еще один глухой удар об пол. По всей видимости, это было свалившееся мертвое тело мутанта.       Ко мне тут же подскочил Стив, помогая подняться:       — Спасибо тебе, дружище! Выручил! Где Виктор, где Майкл?       — Я тут! — сию же минуту отозвался Майкл. — Бегите к выходу. Виктор со мной.       Направляясь на свет фонаря, освещавшего двери выхода, мы, прихрамывая, побежали вперёд. Оказавшись вместе у дверей, каждый выпустил по обойме в темные силуэты, выделявшиеся в темноте. После чего сразу же кинулись обратно в центральный зал к Сьюзи и Генри, видимо также столкнувшиеся с местными обитателями.       Мы быстро проскочили мимо того большого экрана, рванув сразу в извилистый коридор. И через пару мгновений оказались в центральном зале, где внизу находились Сьюзи и Генри, окруженные парой троек трупов мутантов.       Яростные крики послышались сразу из многих ответвлений со второго и третьего ярусов, а также приближались позади нас.       — За нами началась охота! — потерянным голосом буркнул я, чуть было, не перелетев через бортик лестницы, еле успев затормозить.       Спустя какую-то минуту мы воссоединились с ребятами, у которых сразу же поинтересовался о ходе их подготовки:       — Что у вас тут?       — Это ты мне лучше скажи, что это за твари и откуда они выползли?! — нервничая, отвечал Генри. — Хорошо, что Сьюзи успела среагировать.       — А мы сможем выбраться отсюда хоть на одном из этих драндулетов?       Он быстро покачал головой. Это вселило в меня надежду и сразу же подняло дух. Хотя на секунду призадумался о том, откуда здесь мог быть бензин, который за столь долгое время должен был прийти в непригодное состояние.       — Залезайте в машину! — толкал нас Генри в рядом стоящий джип.       Быстро рассевшись в довольно просторную кабину, сам Генри, перемахнув через капот, уселся за руль, словно не ощущая больше боли в ноге.       Каждый из нас с ужасом оглядывался по сторонам, высматривая, откуда появятся монстры. Вопль становился всё яростнее и громче.       — Ну, что там?! — кричал Виктор, навалившись на переднее сиденье.       — Не заводится! Проклятая жестянка! — ругался Генри в ответ, стуча кулаками по переднему торпедо машины. — Ну, давай, давай, заводись, черт тебя бери…       — Если ты не поторопишься, то станем обедом для этих тварей! — прокричал Майкл буквально мне на ухо, чуть не оглушив.       — Да она разок завелась, когда мы проверяли. Черт побери, что же ей надо?!       И тут со второго яруса, позади нас показалась пара мутантов, которые одним прыжком сиганули на пол центрального зала. И, недолго думая, ринулись к нашему джипу со свирепыми возгласами.       Открыв пальбу по ним, точными выстрелами сразу же свалили этих существ. Машина же продолжала стоять на месте, лишь издавая неприятные звуки скрежета и щелчков. Такие звуки мне были знакомы, особенно, когда в Москву приходили суровые морозы, и машина еле заводилась.       Неожиданно раздался грохот. Крыша машины резко промялась в глубь салона, придавив нас к креслам. Огромная рука моментально разбила стекло и, вцепившись в Майкла, выкинула его вместе с дверью. В этой дыре показалась большая, вся усеянная в шрамах и покрытая грубой чешуей голова.       Монстр спрыгнул вниз и громко прошипел на нас, раскрывая свои челюсти, из которых пахло гнилью. Мы на мгновение растерялись. Генри продолжал дубасить руль, Сьюзи же пыталась достать пистолет. Но, не дожидаясь действий со стороны других, Виктор тут же ткнул монстра автоматом прямо в направляющуюся к нам морду, и, нажав на курок, с криками выпустил несколько пуль.       Раненный Майкл, зажимавший рукой правый бок, тяжело хрипел и звал на помощь, пытаясь подняться на ноги.       — Майкл, держись! — прокричал Генри, было открывший дверь, чтобы подбежать и помочь близкому человеку.       Я и Сьюзи зажатые крышей, пытались выбить двери с нашей стороны, чтобы последовать за другом. Но через мгновение сверху посыпались около десятка мутантов.       Большими прыжками они моментально настигли бедолагу и принялись разрывать его на куски, еще живого и кричавшего во всё горло от боли. Генри, обезумевший от ярости, тут же открыл пальбу и уложил четверых, потом, продолжая бежать вперёд, достал пистолет, разрядив его в тела еще двоих.       Но еще одно существо, отгрызавшее Майклу ногу, развернулось в его сторону и, угрожающе прошипев, выпрямилось перед ним, превосходя нашего друга по росту в полтора раза.       Генри уже хотел прыгнуть на него, чтобы голыми руками продолжить сражение, но за шаг до прыжка, монстр упал замертво от точного выстрела Виктора.       Выбив, наконец-то, дверь, я обежал джип, где увидел моего друга, уже прижимавшего тело близкого человека.       — Нет, нет, черт возьми! Такое не должно было произойти! Майкл, скажи мне что-нибудь, — рыдал Генри, стоя на коленях у обезображенного тела, в котором больше не билась жизнь. Он отчаянно прижимал его к себе, взывая ответить ему. — Хоть слово, прошу тебя… пожалуйста… — слезы обильно текли по его щекам. В руках же появилась сильная дрожь. Он еще крепче прижал к себе Майкла и уже приказывал ему подать голос. В ответ лишь была тишина.       Для Майкла это было последним пунктом маршрута для поезда под названием «жизнь».       — Генри, послушай, — пытался я обратить на себя внимание. Но мой друг, погруженный в свое горе, никого и не смог бы услышать. Он легко покачивался на месте, продолжая рыдать.       — З-з-за ч-что? Почему именно сейчас? Скажите! — раздалось яростно из его груди.       — Мне очень жаль, — сглотнул я слюну, не зная даже, какие слова утешения могли бы подойти сейчас, — но мы не можем оставаться здесь, — дергал я его легко за плечо, пока на фоне, за нашими спинами раздавались разъяренные крики. — Нам нужно идти, друг мой, — но он не желал отпускать покойного товарища.       Виктор подошел с другой стороны, и, просунув руку под мышку Генри, кивнул в мою сторону. Нам, к сожалению, пришлось силой поволочить нашего друга к джипу.       — Отпустите меня! — дергался он разъярено. — Я перебью всех этих тварей! Отпустите, говорю я вам! — рыдая, кричал он, что было сил.       Я не мог видеть его таким, на глазах наворачивались слёзы.       Вдвоем, мы еле удерживали нашего друга, пытавшегося ринуться обратно на врагов и издававшего такой яростный ор, что он перебивал крики мутантов, что не прекращали доноситься с верхних ярусов. Поборовшись еще некоторое время, мы еле впихнули Генри на заднее сиденье.       — Нельзя его так оставлять! Что вы делаете, уроды! Он еще жив! — Генри брыкался, как мог. Прилично прилетело по лицу Стиву, которому он чуть было, не выбил глаз. Но Виктор крепко насел на друга и пытался вразумить его, что это для его же блага.       Я же, как только захлопнул заднюю дверь, уселся на водительское сиденье и попытался завести джип.       — Как он заводится?! Что за развалина, черт её дери…       Понятное дело, что Генри разбирался в автомобилях лучше меня, а для меня здесь всё было в новинку, словно сел за штурвал космического корабля.       — Вон там, снизу надави на педаль, — Сьюзи пыталась разъяснить этот механизм. Благо, что при ремонте она находилась здесь вместе с Генри.       — Которая находится отдельно слева?! — проорал я, так как не мог говорить тихо, из-за волнения и из-за кричавшего и брыкающегося друга сзади.       — Да. Это дополнительная подача топлива. Нажми на неё несколько раз.       — Давай, давай, заводись же! — как будто читая молитву, проговаривал я вслух, давя при этом, как только мог на педаль.       — Гио, ну же поднажми! Они идут! — взволновано кричал сзади Стив, в чьих руках сопротивлялся Генри, — да успокой же! Ты не понимаешь, что говоришь!       — Отвали, гнусный предатель! — бранился во всю тот в ответ. — Вы все предали его!       — Всё, к черту машину. Сваливаем пешком! — приказал Виктор, уже потянувшийся к ручке двери. — Иначе нам всем конец.       Стоило только произнести ему эти слова и уже открыть дверь, как автомобиль пару раз прокряхтел, послышался звук, похожий на выстрел и через мгновение мотор заревел, как ему следует это делать.       Я, не растерявшись, сразу же вдавил педаль газа до самого пола.       — Ух ты, черт! — Воскликнул Виктор, чуть было не вывалившийся из салона.       Машина резво метнулась в темный тоннель, и только свет от моего фонаря и фонаря Сьюзи озарял эту пустоту. Удар, машину покачало. Рессоры были ни к черту. Бок авто слегка стукнулся о стену тоннеля, но джип спокойно продолжил путь.       Раздалась стрельба за моей спиной. Это стрелял Виктор.       — Прибавь газу! — протрубил он в мою сторону, попутно отстреливаясь от преследователей, высунувшись в окно. Рык последних эхом расходился по всему тоннелю, отражаясь от холодных бетонных стен.       Темнота не давала понять, какое расстояние мы покрыли и сколько еще осталось. Тьма была властителем этих мест, а эти монстры ее приспешниками.       Машина ревела, насколько могла. Обороты зашкаливали, руль трясло и меня вместе с ним, но мы мчались вперёд.       — Где же выход… — бормотал я себе под нос, прищуриваясь и всматриваясь в эту тьму, что не заканчивалась, — ну, где же он…       Но вместо выхода, в конце света фонаря, прямо на нашем пути возник крупный силуэт.       — Держитесь! — прокричал я всем остальным и вдавил педаль газа в пол. Казалось, что еще чуть-чуть, и она провалится под днище. — Идем на таран!       — Что? Куда идем?! — с ужасом прокричали ребята и даже Генри, который от этих слов будто бы пришел в себя.       Машина разогналась еще сильнее, хотя уже думал, что она на пределе. Я же направил джип прямо на этого мутанта, который оскаливался на нас спереди и даже не помышлял двинуться с места.       Мы начали стремительно сближаться, и когда уже оставалось мгновение до лобового столкновения, мутант всё же попытался отпрыгнуть в сторону. Но в следующую же секунду послышался глухой звук удара, за которым последовал скрежет сминающегося металла и вопли из машины.       «Мы ударили его боковой частью переда», — пронеслось у меня в голове.       Но я тут же был отвлечен текущими событиями. Руль, чуть было не вывихнув мне руку, резко крутанулся. Машину стало заносить, а мои попытки выпрямить её, дергая рулем то вправо, то влево, ввели джип в занос. Покрышки завизжали, а сцепление пустило едкий запах гари, от которого все закашляли. Руки были напряжены до максимума, и все мои болячки вновь дали о себе знать. Но, поборовшись с машиной и переборов боль, я всё же умудрился выровнять джип по дороге, избежав жесткого столкновения о край уходящего ответвления.       Вновь придавив педаль газа в пол, я не стал оглядываться, куда кинуло мутанта. Звук мотора гулким эхом разлетался в темноте.       — Свет! Мне нужен свет! — кричал я в сторону Сьюзи, которая чудом не вылетела через лобовое стекло, и которая искала фонарь под своим креслом. Но через мгновение вдали показался блеклый луч. Это был выезд!       Через минуту транспорт буквально выпрыгнул наружу. И мы направились обратно к некогда жилому зданию.       Машина, подпрыгивая на ухабах, стремительно гнала посреди кустов, хлестко бивших ветвями по корпусу. Щурясь, я искал бетонное полотно, которое вывело бы нас к более безопасному месту. Выстрелы утихли сразу после столкновения, как и ужасные вопли позади нас.       — Теперь хоть кто-то может мне объяснить, что это такое было?! — восклицала Сьюзи, озираясь по сторонам от ужаса. — Это такие разновидности динозавров? Потому что они не совсем не смахивали на них. Скорее были ближе к нам…       — То, что ты видела — это всё воплощение работ немецких ученых, которые, как теперь понятно, достигли огромных успехов в генной инженерии, — поспешно ответствовал я ей, не отрывая глаз от дороги и пытаясь перекричать шум мотора.       — Что-что? Ты говоришь, что это мутанты?!       — Именно!       — Как можно было пойти на такое? Никакой морали и нравственности…       — Мир всегда был такой, просто мы не видим всех ужасов, вот и всё… — добавил я, услышав бормотание. Она ничего не ответила, но в глазах было явное несогласие с моими словами.       — Вернемся на берег, заделаем дыру и уплывем отсюда к чертям! — кричал сзади Виктор, удерживавший вместе со Стивом нашего друга, который, не особо-то и сопротивлялся в данный момент.       — Нам всё равно необходимо доехать то той радиосвязной станции, — перебил я его, всё также не отрывая своего внимания от дороги.       — Гио, ты что ослеп?! — воскликнул он недовольно. — Не видел, что ли, что там за существа за нами гнались?! Это тебе не плюшевые мишки, черт возьми! Нет и нет! И это даже не тупые динозавры, а явно разумные существа, которые способны достать нас, где угодно. Поэтому даже не сравнивай это с тем, как мы бегали от пустоголовых гиганотозавров.       — Нам нужно добраться туда! Это наш шанс! — крикнул я на него.       — Наш шанс — это заделать дыру в судне и уплыть подальше от этих мест. И не провоцируй меня! — уже грубя, говорил он мне в ответ.       — Ты мне угрожаешь?! — ответил я ему не менее злобно, окинув его суровым взглядом.       — Я тебя предупреждаю!       — А иначе что?!       -Ребят, ребят, а ну успокойтесь! — Стив оттолкнул в сторону Виктора. — Вы сошли с ума? А ты, смотри на дорогу! Угробишь ведь нас всех.       — А чего он начал?!       — Это я начал? Я предлагаю сразу убрать отсюда, без поездки куда-то на другой конец острова!       — А ну перестаньте кричать! — донеслось злобно от Генри, который выглядел разбитым и опустошенным.       Мы все замолчали, продолжив дорогу в тишине. Лишь звук кряхтящего джипа нарушал её.       Вскоре же я заруливал во двор того дома, откуда мы выдвинулись несколькими часами ранее.       Остановив джип поближе к входу, Генри вытолкнул Виктора, и сам медленно вылез наружу, направившись затем в здание. Мне было грустно смотреть на него такого. Он, слегка ковыляя, вытирал засохшие слезы со щек.       Конечно, такая ужасная кончина Майкла ударила не только по нему. Каждого из нас, в той или иной степени, произошедшее событие эмоционально подкосило. Но, если кто-то и мог сейчас понять нашего друга, так это только Сьюзи, которая быстро догнала его и стала о чём-то с ним разговаривать.       — Прости, — донеслись слова Виктора в мою сторону. — Мы сейчас все на нервах, и я не исключение. Поэтому, ты уж извини, что я так разговаривал с тобой. Не мог толком рассуждать в тот момент. Просто хочется убраться отсюда.       — Да я прекрасно понимаю. Сам такое уже успел прочувствовать на острове. Так что и ты меня извини за вспыльчивость. Нервы шалят, — уже куда более спокойным голосом, но с комком в горле ответил я. — Надо постараться успокоиться, дабы обдумать дальнейшие планы.       — Но мы хотя бы уже точно знаем две вещи, которые необходимо сделать, — вмешался Стив, — необходимо привести в порядок нашего друга и как можно скорее свалить отсюда!       После чего он указал на выбитые баррикады наверху.Там, где еще вчера ночью мы сладко спали. Всех бросило в холодный пот.Стало понятно, что если мы останемся на ночь тут, то ночь у нас может получиться гораздо хуже предыдущей.       — Выхода нет — придется ночевать здесь, — прервал я эту моментную тишину. — Двигаться вечером на машине, которая будет привлекать большое внимание из-за своего кряхтения — не лучшая идея. К тому же мы совсем не знаем, какая дорога нас куда выведет.       — Тогда будем нести службу по очереди, — с легким разочарованием произнес Стив.       Зайдя в дом и поднявшись наверх вслед за Генри и Сьюзи, мы принялись укреплять баррикады, попутно собирая провизию и всю нужную амуницию. В это же время Сьюзи продолжала общаться с нашим другом. На её слова Генри лишь положительно качал головой и благодарил, что она может разделить с ним эту горечь от потери близкого человека. После чего поблагодарил и нас, что мы не бросаем его в такую тяжелую минуту, а также за то, что вытащили его из лаборатории.       — Я лишь сейчас начал осознавать, что задержись там еще на пару мгновений, то подставил бы всех вас под угрозу. Но я еще не готов принять всё то, что случилось, — разбито сказал он.       Разведя небольшой костер, мы поджарили еду на ужин, после чего в полной темноте уселись обсуждать наши дальнейшие действия.       — Я понимаю, что это может быть не совсем безопасно, но всё же считаю, что нам в обязательном порядке надо добраться до той радиорубки, — я решил взять первое слово и всё же добиться внятного ответа от остальных на этот счет.       — Дружище, я же считаю, что это было опасным занятием и до сегодняшнего дня, а сейчас так вообще безумие! — сразу же ответствовал Виктор, не дав высказаться Стиву, который хотел открыть рот. Хотя после обмена извинений, я думал, что он передумает. Но не случилось. — Давайте лучше вернемся назад и кинем все силы на восстановление судна.       — Перед экраном в лаборатории ты был не столь сильно против, — я взглянул на него с небольшой ухмылкой на лице, как бы припоминая ему его же слова. — Да и что стало с твоим охотничьим духом?! Где тот Виктор, который не прочь всадить пулю в лоб какой-нибудь твари? Сам ведь приводил меня в чувство после сплава по реке.       -Дружище, ты, действительно, еще не понял, что за существа напали на нас? Это не животные, и даже не динозавры, которые мыслят инстинктивно. Нет! Это человекоподобные мутанты, которые способны к осознанным мыслительным действиям.       — Я это прекрасно понимаю, но, уверен, что они блуждали и до этого здесь. Или тебе легче было от того, что ты их просто не видел? Легко так мыслить, что если это не происходит со мной, то этого нет… Но ты был смел, ты шел навстречу опасности!       — Но Стив уже с нами, — перебил он меня.       — Да, и за это мы заплатили очень высокую цену… — с грустной нотой в голосе произнес я и кинул взгляд на Генри, который сидел, поджав колени напротив меня. Затем я оглянулся на Сьюзи, которая также лишилась дорогого ей человека, и кто знает, как чувствовали себя наши родственники, которые уже столько дней ничего про нас не слышали. — Да и ко всему сказанному, кто знает, насколько высок шанс доплыть на той посудине, когда мы её починим? Вдруг мы попадем в еще один шторм? Тогда насосы не справятся с перекачкой. Мы же поднимали уже эту тему. А сейчас у нас может быть есть реальный шанс выйти на связь с кем-нибудь. Может рядом проплывают военные или торговые корабли? — недовольный таким положением, пытался я склонить всех на свою чашу весов. Хотя кроме Виктора никто особо и не возмущался.       — Но насколько реально добраться до радиорубки живым и еще вернуться? И ведь не факт вообще, что она в рабочем состоянии.       И в самом деле, его замечание заставило меня призадуматься.       «Действительно, вдруг радиорубка уже давно пришла в непригодность, и связаться при помощи неё хоть с кем-то из цивилизованного мира более не представляется возможным…» — все это прокрутилось у меня в голове в тот момент, но я был уверен, что какую-то пользу мы от этой поездки всё же получим.       — А вы что скажите? — обратился я к остальным, — ведь все решают, как нам поступить в дальнейшем.       — Не знаю, Гио, — Генри, неожиданно для нас, решил взять слово, — в данный момент я лишь хочу убить, как можно больше этих тварей и лишь потом убраться отсюда.И не могу точно сказать, что нам больше поможет осуществить последнее. Поэтому пусть я за то, что решит большинство. И если выберете поездку к радиорубке, то несомненно помогу с её починкой.       — Хорошо, — кивнул я головой в его сторону и затем взглянул на Стива и Сьюзи. — Тогда, что вы скажите? От вас всё будет зависеть.       Сьюзи, сглотнув слюну от волнения, решилась высказать свое мнение, поднявшись на ноги. И мне почему-то показалось, что таким образом она показывает, что будет на моей стороне.       — Я скажу прямо, — начала она твердо и уверенно, — я не желаю вновь направляться в глубь острова лишь из-за какой-то надежды! — на этой фразе я словно выпал в осадок. — Ведь в это же самое время мы имеем отличные шансы уплыть. И эти шансы не в радиорубке, а там, на берегу океана. Всё, что от нас требуется в данный момент, так это повысить вероятность на спасение, заделав как следует дыру!       — Спасибо, что сказала правду, — с расстроенным видом поблагодарил я её и переключился на Стива. — Ну, а ты что? Что скажешь?       — Хм, выпала же мне такая честь решать наши судьбы, — задумчиво начал он, потирая свой подбородок, который за все эти дни прилично зарос. — Вы уцепились за надежду, когда мы сюда прибыли. У вас была надежда увидеть этот остров, хотя я, признаюсь честно, в душе своей скептически отнесся к рассказанному еще в Штатах. Но вы все равно приехали сюда, хотя ведь были огромные шансы остаться дома, где тепло и уютно, а также несомненно безопаснее, чем здесь. Вы уцепились за ничтожную надежду, когда отправились на мои поиски, — он посмотрел на Сьюзи, которая слегка покраснела от своих слов. — А ведь были огромные шансы продолжить работу на берегу, похоронить меня заочно и уплыть отсюда обратно в тот мир, откуда мы и явились. Так что же мы имеем сейчас, в данную секунду? Одна сторона меня хочет и дальше цепляться за надежду, в виде попытки связаться с кем-нибудь, и это прекрасно, но при этом другая сторона утверждает про высокие шансы уплыть на том, что есть там на песчаной отмели острова…       — И что же из этого следует? А то говоришь какими-то загадками, — возмущенно перебил его Виктор. — Неужели и в этот раз кинуться за этой самой надеждой? Но зачем рисковать?       — Быть может затем, что без этого вы бы сейчас не смогли бы лицезреть меня тут, на расстоянии вытянутой руки. Быть может затем, что эта надежда заставила поверить в то, что остров есть, — глянул он на меня и на Генри, — быть может, ради того, что когда-то вы понадеялись, что из меня получится человек. И теперь необходимо ринуться туда хотя бы для того, чтобы отдать честь и хвалу этой самой надежде и вновь разжечь её у себя в груди! — громогласно произнес эти слова Стив, который всё же оказался на моей стороне.       — Эта надежда на погибель! — подытожил резко Виктор.       -Надежда есть везде: в любви, в дружбе, в самой жизни. Если ни на что не надеяться, зачем тогда рождаться и вообще жить?       После чего наступила гробовая тишина. Лишь стрекот цикад и отдаленные возгласы, откуда-то из леса, хоть как-то разбавляла её в этой темной ночи.Мы же переглядывались друг на друга с кучей мыслей в голове, что было понятно по выражению лиц.       И не с того ни с сего на ноги поднялся Виктор:       — Гио, ты мой друг и никогда не давал плохих советов.Можно сказать, никогда не подводил и много раз помогал в ущерб себе, не произнося и лишнего слова…       — И что же? Ведь я и сейчас стремлюсь помочь нам всем, — перебил я его.       — Я скажу, что теперь будет, — вытянув и сжав руку в кулак, он басом начал говорить в сторону всех ребят, — для нас наступил тот момент, когда необходимо, быть может, в последний раз на этом острове сплотиться. И не просто сплотиться, как друзья, а как единая семья. И хотя мне это очень трудно говорить…черт меня дери, даже не верится, что переступаю через себя. В общем, я хочу лишь сказать, что мы всё же поедем к этой радиорубке!       В этот момент каждый из нас оказался сбит с толку. Ведь мой друг, так упрямо настаивавший на своем, что я уже думал, что потерял малейший шанс переубедить его, резко сменил свою позицию. Сьюзи кинула лишь недовольный и в тоже время испуганный взгляд, не посмев ничего сказать в ответ, только поближе подсев к Генри.       — Раз вы решили так… — спокойно проговорил он, тяжело выдохнув, и аккуратно поднявшись. После чего вытянул свою руку вперёд и положив её на руку Виктора добавил, — то тогда я с вами. Так что давайте, смелее, сделаем это вместе! Ради Майкла!       — Что же это за приключение, если меня в нем не будет? — с улыбкой на лице поднялся и Стив, также положив руку поверх других.       — Меня и нечего спрашивать. Я рад, что вы со мною! — произнес я и положил свою руку. — Что скажешь Сьюзи? Разве жизнь не стоит того, чтобы еще разок рискнуть?       — Я против этого, — тяжело выдохнув, произносила она, при этом также поднялась на ноги. — Но вы самые удивительные люди, которых я когда-либо встречала.Вы оказались рядом, когда у меня случилось несчастье, и вы же помогли мне его преодолеть. Так что мне ничего не остается, кроме как присоединиться к вам! — и с этими словами она замкнула сверху эту башню из рук.       — Вот это другое дело! Вместе мы сможем горы свернуть! — обрадовался Стив.       — Ты совершенно прав, мой друг, — ответил я с улыбкой на лице и радостью в душе, — я уверен, что у нас всё получится!       — Теперь же нам надо решить в какой последовательности сегодня дежурим.       — Давайте я начну, — предложил неожиданно свою кандидатуру Генри.       — Нет, ты отдыхай. Мы еще живы лишь благодаря тебе, — обратился я к нему.       — Скорее я цел благодаря вам. Спасибо, друзья.       — Я могу и сам всю ночь продежурить, — высказался Стив, посмотрев в мою сторону. — Если хочешь, то тоже ложись со всеми.       — Ты и так нас оберегал в предыдущую ночь. Тебе необходимо поспать, — похлопал я его по плечу. — Поэтому начни, а самую темную часть ночи я возьму на себя, ну, а ты, Виктор, сменишь меня под утро.       — Я также способен всю ночь быть начеку! — возразил он, словно его оскорбил своим предложением.       — Твои силы и охотничьи навыки понадобятся завтра в полной мере, так что поспи до утра.       На что он только покачал положительно головой, давая понять, что согласен с таким планом. Сьюзи также изъявляла желание подежурить, но мы уговорили её поспать. Все же она также могла больше пригодиться днем.       Распределив наше дежурство, все мы, кроме Стива, отправились спать.       «Что же нас ждало впереди? А вдруг там ничего не будет. Вдруг я подведу ребят, подвергну их опасности, которую можно избежать, если не поехать в эту радиорубку…» — прокрутилось у меня в голове, когда я вновь вспомнил слова Виктора о том, что там ныне может ничего не работать. На меня словно свалился небывалый груз ответственности, и чем больше я думал об этом, тем больше он отягощал мой разум.       Но благо, что ноющее тело, которое лишь просило отдыха, заставило меня быстро уйти в сон.       Так закончился еще один день в этом «потерянном раю», который завоевали демоны из ада, отнявшие у нас очень близкого нам человека…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.