Вальс с демоном

PG-13
Завершён
286
автор
Фэндом:
Размер:
17 страниц, 6 725 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
286 Нравится 17 Отзывы 43 В сборник

Хуже призрака

Настройки
Примечания:
Ба-бах! Над головой пронеслись раскаты грома. Расчеркнув небо на две половины, сверкнула молния. Новый день пах предстоящей грозой. Густые тучи так низко нависли над поместьем Нортвестов, что вокруг стало темно, как поздним вечером. Богатый длинный лимузин въехал на пригорок по узкой дороге и, минуя толпы зевак, скрылся за воротами поместья. Блистая дорогими украшениями и намытыми дочиста полами, шикарный дом распростёр свои объятия, встречая Диппера и Мейбл Пайнс с подругами и с Пасификой во главе. — Добро пожаловать в наше поместье, – небрежно произнесла Пасифика и проводила компанию через зал. Пока Мейбл, Кэнди и Гренда с восторгом бегали от стола к столу, едва не вопя от волнения, Пасифика с Диппером направились решать проблему с призраком... Диппер решил ничего не говорить Мейбл о своей сделке с Биллом. Конечно, вернувшись в Хижину Чудес, сестра тут же заметила, что с братом что-то не так. «Мейбл с такой радостью готовится к мероприятию. Она хотела повеселиться на вечеринке, а новость о появлении Билла уж точно мигом испортит ей праздник... Будет лишним говорить ей о нём», – рассудил Диппер, а потому сделал вид, что причина дурного настроения — лишь скука. А может, он просто стыдился признаться, что опять наступил на те же грабли?.. «Этот треугольный гадёныш наверняка уже вовсю ищет МакГаккета. Ишь ты, его подсказка, как всегда, оказалась бесполезной. Как будто старик МакГаккет так много расскажет мне о Гравити Фоллз...» – ворчал про себя Диппер, переодеваясь в примерочной в неудобные брюки и пиджак, на которых настояла Пасифика. «Ещё и призрак... Действительно ли Билл сдержит слово и уничтожит его? Очень сомневаюсь», – удручённо размышлял парень. Когда с тесным костюмом было покончено, Диппер, задыхаясь от тугого галстука на шее, распахнул шторку примерочной.

* * *

Пасифика вела Пайнса к «проблемной» комнате. Оказавшись на месте, Диппер уже собирался отворить тяжёлую дубовую дверь, как вдруг... Раздался грохот! Пасифика боязливо оглянулась на окно, за которым гремела гроза, но то был не гром... — Звук из комнаты, – настороженно произнёс Диппер, встав между Пасификой и дверью в комнату. — Призрак? Неужели он уже показался? – испугалась девушка и выглянула из-за спины Диппера, с опаской покосившись на дверь. Парень лишь приставил палец к губам и слегка толкнул Пасифику обратно за свою спину. Прошло ещё несколько коротких секунд, прежде чем по ту сторону дверей с новой силой раздался грохот, но на этот раз за ним последовал пронзительный мужской крик. Дипперу сложно было представить, что нужно сотворить с человеком, чтобы он так страшно кричал... — Пасифика, назад! – скомандовал парень. — Дело пахнет жареным, тебе лучше не находиться здесь! Девушка колебалась. Она неуверенно попятилась, неоднозначным жестом протянула руку в сторону Диппера, но так и осталась стоять за его спиной, поэтому парню пришлось прикрикнуть ещё раз: — Ну же! Уходи отсюда! На этот раз Пасифика послушалась и кинулась прочь. Очень скоро она скрылась в коридоре за поворотом. Пока звонкий цокот её каблуков затихал в глубине здания, Диппер решительно уставился вперёд. Для большей уверенности нащупав в рюкзаке дневник, мальчик глубоко вдохнул и толкнул дверь. — Жри ночные кошмары! – пророкотал жуткий, нечеловеческий голос. К лицу Диппера протянулись огромные призрачные руки... и тут же упали. Громадный дух, истошно вопя от боли, корчился в ногах мальчика, в судорогах перекатывался по ковру со спины на живот и обратно. Позади призрака всё сильнее разгорался огонь в камине. Длинные язычки пламени опасно лизали деревянный пол и выбрасывали снопы искр, которые норовили вот-вот вспыхнуть. Диппер едва не вскрикнул и отпрянул от призрака. Новая вспышка пламени очертила алым светом тонкий силуэт человека, стоявшего в дальнем конце комнаты. — Да, да! Ха-ха-ха-ха-ха-ха! Получай, призрачное отродье! – снова зазвучал жуткий голос. В свете камина человеческий силуэт по-кошачьи сверкнул глазами. Стремительными шагами он пересёк комнату и навис прямо над призраком, который продолжал биться в конвульсиях, но был уже не в силах кричать. С безумным оскалом Билл Сайфер занёс над призраком поместья Нортвест свою трость и с размахом ударил ею по черепу монстра. Тот дёрнулся ещё один раз, прежде чем замереть и бесследно раствориться в воздухе. Билл выпрямился и, тяжело дыша, с презрением посмотрел на то место, где только что уничтожил своего врага. Диппер в немом ступоре переводил взгляд то на Билла, то на пол. Демон оглянулся на свою трость. Похоже, он снова вообразил обезумевшее от боли лицо призрака, потому что в следующую секунду залился громким садистским смехом, от которого у Диппера по коже пробежались мурашки. — Сосна! Ты подоспел к самому зрелищному! – наконец обратив внимание на Диппера, сказал демон. — Признаться, это было весело, я даже запыхался. Ха-ха, необычное чувство. Грудная клетка расширяется сама по себе... — Что ты делаешь?! – в ужасе спросил парень. — Как это что? Я обязался расправиться с призраком поместья Нортвест. Мы пожали друг другу руки, забыл, мальчик? — Но ты колдовал! Ты заставил призрака умереть в агонии, хотя даже не прикасался к нему! Ты же говорил, что не можешь использовать магию в человеческом теле! – лопаясь от злости, выпалил Диппер. — Нет, я не говорил этого. Ты можешь колдовать, читая заклинания или используя волшебные предметы. Я тоже. Моё человеческое тело ничем не отличается от твоего. — Совсем уж ничем? – саркастично спросил мальчик, глядя на демона снизу вверх. — Мы ведь сейчас не о росте говорим, – шутливо ответил Билл, наклонившись так, чтобы их глаза оказались на одном уровне. Диппер лишь оскорблённо скрестил руки на груди. — Значит, – протянул Пайнс, – призрак уничтожен? — Арчибальд Кордрой убит уже дважды. На этот раз — окончательно, – заверил Сайфер. Взглянув за спину Билла, Диппер обнаружил какие-то загадочные предметы, расставленные на полу в определённом порядке. Некоторые из них слабо светились в полумраке комнаты, некоторые левитировали над полом, другие самопроизвольно меняли свою форму, но все выглядели для Диппера совершенно незнакомыми. — Что это? С помощью этих предметов ты победил призрака? – спросил он. — Какой ты догадливый, Сосновое деревце! Нравятся вещицы? — Выглядят как хлам, – пожал плечами Диппер, не выдавая интерес. — Верно, но это очень полезный хлам для таких, как ты. Если не умеешь колдовать сам, приходится тащить из леса всякую ерунду, – ответил Билл и пнул каблуком один из магических артефактов. Тот откатился в сторону с протяжным низким гулом и засветился чуть ярче. — Из леса? Поверить не могу, что ты нашёл всё это там, – изумился Диппер. — Если знаешь, где искать... – улыбнулся Билл. Вдруг он резво прыгнул к двери, обернулся на Диппера и поднял руку на прощание. — ...То найдёшь наверняка! – и с этими словами Билл бросился прочь по коридору. — О нет, МакГаккет! – догадался Диппер и в панике помчался вдогонку.

* * *

Диппер пронёсся по широкой лестнице, подобно урагану. Скорое уничтожение подсказки к ответу о тайнах Гравити Фоллз, которым грозило присутствие Билла на вечеринке, придало мальчику сил. И всё же, Сайфер исчез в абсолютно неизвестном направлении. Диппер окинул взглядом светлый зал, уже наполненный гостями. От такого количества сверкающих платьев и пышного убранства разбегались глаза. Надежда найти демона таяла с каждой секундой. — Билл? Билл! – Диппер наугад позвал демона, хоть и не надеялся на ответ. «Так, где МакГаккет может быть? Наверняка на улице, среди толпы тех, кого не пустили за ворота поместья», – в спешке рассуждал Диппер. «В таком случае и Билл там». Диппер побежал вдоль толпы гостей к выходу. Дамы и джентльмены расступались, удивлённо глядя ему вслед. Но не успел мальчик добраться и до середины зала, как чья-то рука схватила его за локоть и дёрнула в сторону. — Иди-ка сюда, – сказал Билл Сайфер, разворачивая Диппера лицом к себе. — Что... Где ФиддлФорд МакГаккет?! – рявкнул Диппер и попытался вырваться из хватки Билла, но, как всегда, безрезультатно. Тонкий рукав его пиджака натужно затрещал. — Очкастый? Где-то здесь... – с наигранной задумчивостью оглянулся по сторонам демон. — Что ты сделал с ним? — Пока ничего. Чш-ш, не кричи так, – понизил голос Билл и, схватив Диппера за щёки, повернул его голову в центр зала. — Видишь? Гости уже собрались. Будешь так орать – они раскусят, что ты пустил в поместье всемогущее демоническое создание в облике человека, – процедил Билл. В его глазах угрожающе заплясали недобрые огоньки. Диппер вспылил: — Я пустил? Динь-динь-динь-динь! Глава поместья Нортвест элегантно постучал ложечкой по краю бокала и заговорил, когда в зале утих гомон: — Дамы и господа, надеюсь, вы приятно проводите время. Теперь, когда все в сборе, хотелось бы пригласить вас, дорогие гости, на танец! Да начнётся бал! — Тихо, Сосна! Гляди, сейчас всё это нарядное месиво пустится топтать полы, – почти шёпотом сказал Билл на ухо Дипперу. — Тебе серьёзно интересно на это смотреть? – едко спросил мальчик, на всякий случай снова попытался выдернуть руку из сильных пальцев Билла и как всегда потерпел сокрушительный провал. — Человеческие толпы очень забавные. Как будто в выгребной яме копошатся жуки, – любезно пояснил Билл, не отрывая взгляд от богатых гостей. Престон Нортвест сделал шаг в сторону, и за его спиной грянул оркестр. Зал залила сладкая, плавная мелодия. В центр зала ровным строем двинулись парочки. Дамы изящно приподнимали подол платьев, кидая на остальных гостей гордые взгляды. Их кавалеры с деловитым видом и приподнятым подбородком придерживали спутниц под локоть. Танец начинали самые важные гости на вечеринке. Дружной гурьбой по залу закружились в вальсе сотни ног. Великолепие и пышность, изысканность и роскошь, светские беседы и сдержанные улыбки... Диппер физически ощущал, как время просачивается сквозь него. Он смотрел на танцующие парочки, но думал о старике МакГаккете и о его ноутбуке. Тонкие пальцы демона, мёртвой хваткой сомкнутые на руке мальчика, только сильнее действовали ему на нервы. Диппер покосился на Билла. Тот с ленивым интересом следил глазами за какой-то парочкой. Наконец, первый танец был окончен. Дамы и кавалеры легко поклонились друг другу и разошлись в стороны, освобождая место на танцполе остальным гостям. Музыка заиграла снова, и уже другие господа принялись вальсировать, легко порхая по кругу. Вдруг Диппер заметил, что хватка Билла ослабла. Похоже, тот просто перестал обращать на мальчика внимание: его лицо было непроницаемым, а взгляд устремлён на танцующих людей. Диппер решил не гадать, о чём задумался Сайфер, а воспользоваться моментом. Он резко отдёрнул руку и хотел было броситься сквозь толпу, но стоило ему сделать лишь несколько шагов, как Билл хлёстко ударил его тростью по ногам. — Куда! – сверкнул глазами демон и опять сжал руку едва не упавшего мальчика. — Издеваешься?! Искать МакГаккета! – свирепея с каждой секундой, прошипел Диппер. — Постой, Сосна, – ответил Билл. — Послушай эту прелестную музыку. Посмотри на этот просторный зал. Так и хочется пуститься в пляс, не находишь? — Я нахожу твои шуточки действительно идиотскими! – пугаясь невероятно быстрой смены настроения Билла, выдавил Диппер. — Иди пляши, только пусти меня! — И не подумаю, Сосенка. Пока Диппер не сообразил, что происходит, Билл с мерзким хихиканьем утащил мальчика в центр зала. Диппер выпучил глаза на спину демона, который, держа парня одной рукой, волочил его за собой. Легко вклинившись между вальсирующими гостями, Билл синхронно с танцорами закружил по залу, на ходу разворачивая Диппера к себе лицом. Парню показалось, что его ноги сейчас спутаются и заплетутся в косу. Кажется, с прошлого «вальса» с Биллом грациозность Диппера не увеличилась ни на процент, но демона это совсем не волновало. Слишком увлечённые друг другом, остальные танцоры не заметили появления на танцполе двух парней. Но теперь, среди этой плотной толпы, движущейся по своим, непонятным законам и направлениям в такт музыке, шансы Диппера на побег окончательно испарились. Мальчик посмотрел в сторону. Престон и Присцилла Нортвесты с благоговением наблюдали за оживлённым танцем гостей. Тут же по неосторожности Диппер наступил Биллу на ногу. Пока Сайфер точными движениями шагал по кругу, Диппер пытался поспеть за ним хоть как-нибудь. Встревоженный взгляд Пайнса бегал из стороны в сторону. Похоже, Билл не оставил это без внимания, потому что с издёвкой заговорил: — Не волнуйся, Сосна, нам некуда спешить. Очкастого вряд ли пустят на вечеринку. А пока он мокнет где-то под дождём, наслаждайся... роскошью. «Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт!» – только и пронеслось в голове Диппера. — Кстати, я очень рад, что Лама нарядила тебя в этот костюм. Навевает воспоминания... – между делом отметил Билл. — Да уж, лучше бы я забыл тот день, когда ты забрал моё тело-о-а-а!.. – вскрикнул Диппер, когда демон особенно резко согнулся, вынуждая мальчика почти упасть на пол спиной. Музыка не уставала греметь. Скрипки тонко завывали, дирижёр самозабвенно размахивал руками. Танцоры хаотично сменяли друг друга — кто устал, а кому надоело. Среди слишком приличных гостей в слишком приличной одежде Диппер, не зная, как покинуть танцпол, слишком прилично кружил вслед за Биллом. Демон летал, шагал, притопывал, притягивал напарника к себе и отталкивал снова, взмахивал рукой и опять сжимал ею талию мальчика. Диппер спотыкался, падал, путался, нервничал и поглядывал в сторону дверей, проклинал Сайфера и неудобные брюки и пиджак. Билл неотрывно следил за выражением лица Диппера, лишь изредка моргая глазами поочерёдно. Его странные, нечеловеческие движения выглядели совсем невесомыми. Билл развернётся — Диппер падает, Билл приблизится — Диппер отстраняется. Казалось, что этот вальс никогда не закончится. А ведь где-то снаружи поместья бродит человек, до которого так хотят добраться оба танцора... Но Диппер прекрасно понимал, что, утащив его на танцпол, Билл лишь решил поиграться.

* * *

286 Нравится 17 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (4)