Хроники Странного Королевства. Миру―мир?

NC-17
Заморожен
28
автор
Star Nerpa соавтор
JennyZloch соавтор
ethana соавтор
OrlandoII соавтор
taliann соавтор
Lake62 бета
NickKolok бета
Размер:
1 569 страниц, 813 669 слов, 204 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
28 Нравится 107 Отзывы 14 В сборник

Прибегнем к волшебству

Настройки
Время: Двадцатый день Красной луны, суббота Место: Мистралия, Арборино, Кастель Коронадо.              Обнаружив, что король смылся, Диего повернулся к Мануэлю:       — Что будем делать?       Мануэль спросил у Мафея:       — Ты умеешь пространственный поиск?       — Очень слабо, — сказал Мафей.       — Тогда пошли к мэтру Алехандро.       И они отправились к мэтру.       «Пожалуй, хорошо, что Мафей поскромничал, — думал Амарго по дороге. — Еще неизвестно, что мы там увидим, а мэтр Алехандро, если что, сообразит погасить зеркало».       Надо было спешить, как Диего и настаивал, и заминки в лице исчезнувшего короля точно никто не ожидал. Может стоило сперва обзавестись ориентирами, а потом уже рассказывать Орландо? Да нет, держать впечатлительного полуэльфа в неведении было бы просто жестоко.       Диего молча шёл рядом и думал, что зря мэтр Алехандро надеялся на спокойную жизнь при дворе Орландо. Спокойной жизни ему осталось пять минут.       Амарго такого даже не думал, а просто надеялся на выдержку старшего придворного мага. Короля нет, но к такому он уже наверняка привык. А тут ещё похищение, королева с наследником за границей, Сур уволился — вынужденно, но от этого не менее неприятно, и тень похитителей нависла над мистралийским двором…       Дойдя до знакомой двери лаборатории, первый советник решительно постучал.              Занятия с юными магами из Мистралийского магического корпуса, повышенные меры безопасности и присмотр за новорождённым наследником, расследование в проклятой недоснесённой гробнице мистралийских королей, всё это занимало мэтра Алехандро настолько плотно, что если бы не помощь мэтра Белтрэна, впору было бы переходить на круглосуточный приём слимиса и прочих прекрасных травок коллеги Вельмира в правильной концентрации, заметьте, господа!.       Но на Белтрэна можно было частично распределять тренировки, дежурства, обходы, следилки, а вот в Шестой стихии он совсем не разбирался. Так что после вдумчивого изучения следов воздействия некроманта в гробнице и установки ловушки (ну вдруг им повезло на особенно наглого некроманта?) мэтр Алехандро попросил его величество Орландо позволить ему навестить Лолу. Горькие упрёки Мафея оставили неизгладимый след в душе придворного мага, и теперь ему особенно не хотелось пренебрегать воспитанием девушки, тем более её развитие наконец-то сдвинулось с мёртвой точки. Четыре блаженных неспешных дня пролетели как один, и в субботу утром придворный маг телепортировался в свой кабинет и направился к письменному столу просмотреть почту.       В этот момент в дверь настойчиво постучали…       Мэтр Алехандро нервно оглянулся на дверь…       Почему-то было понятно, что не новый номер «Магического вестника» ему принесли… И не корректуру статьи…       — Входите! — решительно произнёс придворный маг.       Мануэль, Диего и Мафей вошли, и Мафей выпалил:       — Здравствуйте, мэтр, вы можете найти короля?       Мэтр Алехандро усилием воли удержался от матерной брани в присутствии молодого принца дружественной державы, а также одного из наследников престола (несмотря на то, что у короля Орландо родился сын, придворному магу ещё предстояло обсудить с ним то, что королю желателен целый список наследников и чёткий их порядок в линии наследования, но разумеется в более спокойной обстановке и не с бухты-барахты).       — Здравствуйте, ваше высочество, — маг склонил голову в приветствии, — здравствуйте, маэстро, здравствуйте, мэтр Мануэль. — (И чуть не поправился на «товарищ Амарго», хотя и мало знал мэтра Мануэля в той ипостаси… Но очень уж выражение лица было характерное.)— Сейчас сделаю.       Старший придворный маг сдёрнул покрывало с рабочего зеркала и прикоснулся к его сумрачной глади.       Зеркало осталось хмурым и неподвижным…       — Его величество в месте, закрытом от поисковой магии, — серьёзно констатировал мэтр Алехандро.       Тут в лабораторию постучались.       Диего показалось, что он услышал, как старший придворный маг скрежещет зубами, но вслух мэтр по-прежнему цивильно сказал:       — Входите!       Вошёл Макс:       —Здравствуй, Алехандро, ты не знаешь… А, Мануэль, и ты тут? Тебя-то я и искал. Ваше высочество? Диего? А что вы тут делаете?       — Угадай! — мрачно сказал Кантор.       — Что? Опять Орландо пропал?       — Да не то, чтобы пропал, — полуподтвердил-полуопроверг Амарго, тоже поздоровавшись. — Просто телепортировался неизвестно куда. И зеркалом не отслеживается. Не надо было говорить ему, чтобы не искал ориентиров. Теперь за этими паршивыми ориентирами нужно послать кого-нибудь другого. Хоть мэтра Онорио, он вроде учился где-то в Галланте.       Он встретился глазами с бывшим шефом, по привычке подумал, каким способом он прибыл, и вдруг понял, зачем он его искал. Да, ещё одна проблема.       — Я и сам хотел найти вас, мэтр Максимильяно, — кивнул он, выражая полное согласие с невысказанными намерениями. — Тут у меня вопрос возник, который без вас никак не решить.       Но уходить было явно рано. Потому что помимо вопроса, который нужно было решить Мануэлю, у других присутствующих были свои вопросы, не менее важные.       — А что у вас тут происходит? Несколько дней меня не было, прихожу — ничего не понимаю.       Этот вопрос был таким общим, что ответ на него мог растянуться и на час. А уж информацию, которую пришлось бы сообщить, следовало ставить под гриф «совершенно секретно». А тут мальчишка из соседнего королевства, который к тому же могущественный маг…       — У короля похитили ученика и держат в заложниках, — выдал он самую приемлемую и краткую из версий. — Хорхе тоже похитили, но его нам удалось отбить, а второго мальчишку пока нет. Каких-либо требований, которые невозможно выполнить, нам пока не предъявили, но вы же знаете Орландо. И полковник Сур сейчас в Ортане по милости этих мерзавцев. Диего сегодня утром удалось выйти на след похитителей, приснившись парню, и он сообщил адрес. А сейчас позвольте мне только послать телепортиста за ориентирами, и я тут же вернусь и отвечу на любые вопросы.       — Иди, конечно, за телепортистами, — сказал Макс. Когда Мануэль вышел, он спросил у Диего, — и куда его увезли?       — В Галант, в Лютецию. В бордель «Сад наслаждений» на улице Руаяль.       — Хм. Не помню такого. Думаю, если Орландо об этом знает — он ведь знает? — спросил Макс у Диего, когда тот кивнул, Макс продолжил: — Думаю, Орландо в Лютеции.       — Думаю, да. И думаю, что поэтому мэтр Алехандро и не может его найти — «Сад наслаждений» — дорогой бордель, насколько я помню. Думаю, он защищён от магической слежки. Мэтр, — обратился Диего к мэтру Алехандро, — вы сможете уловить момент, когда он выйдет? Или, может быть, у вас совершенно случайно есть ориентиры где-то рядом?       — Думаю, не надо нам идти туда всей компанией, — ответил Макс, — чтобы не засветить короля. Как вы считаете, мэтр?       Мэтр Алехандро с сожалением покачал головой:       — Увы, дон Диего, мои ориентиры в Галланте — только королевский дворец. Думаю, стоит узнать, какие ориентиры есть у мэтра Онорио. Но в любом случае, королевский дворец в Лютеции будет ближе к улице Руаяль, чем Арборино, так что в крайнем случае я сам вполне смогу телепортировать вас туда.       К сожалению, определить, когда его величество покинет закрытое от поиска место, не получится, если не дежурить у зеркала непрерывно. Если вы не воспользуетесь моей помощью при телепортации, то я вполне могу побыть в своём кабинете и у зеркала до конца этой операции.       Амарго вернулся в лабораторию, и, выслушав заключения магов, покачал головой:       — Скоро у нас будут ориентиры этого злосчастного борделя, но если Орландо телепортировался именно туда, подготовленная нами группа будет там только мешать. Ещё международный скандал спровоцируют. Представляю себе, что он подумал. Примерно то же, что уже высказал нам однажды: пока он бездействовал, мы упустили его ученика. Вот и решил действовать сам. Хоть бы его никто не узнал там! И не случилось бы ещё чего похуже. А нам теперь остается только ждать.       — Хорошо. Алехандро, я понимаю, у тебя свои дела, но подежурь у зеркала, посмотри, чтобы Орландо не вляпался. Диего, останься пока с мэтром, если что, он отправит тебя в Галлант, во дворец. Ты-то знаешь, где этот бордель. Алехандро, телепортируй, пожалуйста, нас с Мануэлем к нему в кабинет, я не хочу пока светиться во дворце, а нам надо поговорить.       — Разумеется, мэтр Максимильяно, — кивнул старший придворный маг. — Давайте я отправлю вас, передам текущие дела, которыми планировал заняться, мэтру Белтрэну, а сам поработаю тут, у зеркала.       — Маэстро Диего, я могу вам дать бумагу и перо, возможно, вы тоже сможете поработать, пока у нас опять столпотворение. Можно ещё позвать господина Салинаса, чтобы вы могли немного разобрать текущие дела королевства, это будет большим подспорьем его величеству Орландо.       Мэтр Алехандро очертил круг телепорта для Амарго и Макса, а сам вызвал слугу и отправил своему заместителю короткую записку «Замок твой».       Такой код они придумали уже довольно давно, потому что в непредсказуемом мире оказалось проще обоим держать в голове все текущие задачи по магической охране, корпусу, магическим разработкам для государственной безопасности. Когда всё шло более-менее стабильно, каждый имел свою долю в делах, когда же что-то стрясалось, можно было парой слов перекинуть все задачи коллеге и сосредоточиться на чём-то другом.       — Ваше высочество, — спросил мэтр Алехандро Мафея, — желаете выбрать что-то из библиотеки?       Мафею было очень интересно посмотреть на библиотеку другого мага, так что он с благодарностью закопался в содержимое книжных полок. Диего последовал мудрому совету, вызвал Салинаса и взялся просматривать последние жалобы придворных. Мэтр Алехандро сел поближе к зеркалу и, держа нить поиска, со вздохом распечатал первое из накопившихся за время его отсутствия писем.
28 Нравится 107 Отзывы 14 В сборник