ID работы: 10089699

The Worst Student Ever

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
125
автор
Rainbow Bear бета
Размер:
142 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 33 Отзывы 51 В сборник Скачать

Chapter 1.8

Настройки текста
      Стайлс только на следующий день вспоминает о том, что они с Луи не договорились о третьей встрече, так что он находит парня в контактах телефона, понимая, что они ещё ни разу не переписывались. Гарри думает, как сформулировать своё первое сообщение для студента, по несколько раз стирая свои слова. В итоге он вздыхает и начинает ругать себя за то, что вообще так переживает из-за подобной мелочи (ну, для него это оказывается не такая уж и мелочь).

Гарри: «Хэй, Луи! Это мистер Стайлс. Хотя я должен быть записан у тебя, но всё же :) Я понял, что мы не обсудили, когда будет следующая встреча. Что думаешь на этот счёт?»

Луи: «Здравствуйте, мне удобно в любое время, но впереди выходные, так что мне не хотелось бы Вас лишать законного отдыха. Мы могли бы собраться в понедельник? У меня последняя пара третья по расписанию.»

Гарри: «Спасибо за заботу, правда. Думаю, и тебе нужно отдохнуть, так что до понедельника, я как раз буду свободен в это время. Хороших выходных!»

Луи: «Спасибо, и Вам того же :) До встречи, мистер Стайлс.»       Когда преподаватель представляет в своей голове, как это звучало бы из уст Томлинсона в реальности, а не через мессенджер, его тело реагирует странным образом. По коже пробегаются мурашки, и все внутренности словно скручиваются, но это какое-то приятное и будоражащее чувство, заставляющее расплыться в улыбке. Гарри не знает, чем займётся в выходные, он ничего не планировал, так что, вероятно, он будет просто сидеть дома либо позовёт куда-нибудь Найла, ведь встречи с ним действительно приятны.       Хоран не шутил, когда писал кудрявому про Барбару Палвин, которая учится на третьем курсе воды, и он в самом деле решил за ней приударить. Они уже сходили на одно свидание, и, кажется, какая-то искра между ними вспыхнула и грозится перерасти в настоящий пожар. Что ж, Гарри может только порадоваться. Значит ли это, что Найл не осудил бы его за отношения со студентом? Вероятнее всего.       И чёрт, почему вообще такие мысли посещают светлую голову Стайлса?.. Он и не думал, что его начнёт так тянуть к Луи, хотя Гарри уверен, что не он один мог бы им увлечься. Луи ведь такой солнечный, немного ранимый, его тяга к знаниям и совершенствованию поражают, что уж говорить о его красоте... Эти сапфировые глаза способны любого затянуть в свой омут и заставить влюбиться. В них скрывается целый мир, который таит в себе паренёк, и кудрявый надеется, что хотя бы какая-то часть этого поразительного мира станет для него открыта.       Они встречаются в понедельник, как и договорились. Томлинсон приносит печенье из пекарни, якобы их новый рецепт, который обязан стать популярным среди посетителей. Они вместе пробуют его и дают свою оценку, признавая, что данная выпечка имеет потенциал, однако ж всё-таки уступает шоколадным маффинам. Стайлс не сдерживает свой порыв приобнять Луи, когда у того опять не очень хорошо получается управлять своей магией и он заметно расстраивается, ведь становится понятно, что одних его усилий в данной проблеме недостаточно. Тогда чего же не хватает?       Затем проходит ещё несколько их встреч, и на каждой они сначала занимаются чем-то обыденным: болтают, задают друг другу вопросы. Гарри рассказывает, как в один день, возвращаясь с занятий, он подобрал мокрого замёрзшего котёнка и решил оставить его у себя. Даже показывает фото, сделанное после того, как он уже привёл питомца в порядок, накормил, помыл и высушил, отогрел. Луи соглашается, что Иса (или полностью: Изабель) — прекрасное имя, подходящее этому милому пушистому комочку.       — У неё такие красивые глаза, просто прелесть, — воркует Томлинсон. Он пока не готов завести себе питомца в маленькой квартире, живя на небольшую стипендию, но ему так хочется этого, глядя на фотографию новоприобретённого члена семьи Гарри.       — Да, у вас с ней похожие глаза, — выдаёт Стайлс, слишком поздно понимая, что его потайные мысли оказались озвучены вслух, но теперь пути отступления уже нет.       — Спасибо, — Луи очаровательно краснеет, пытаясь спрятать нагревающиеся щёчки от изучающего взгляда преподавателя, но тот, конечно, успевает заметить, какое впечатление произвёл своими словами.       — Прости, я не хотел тебя смутить, — Гарри пытается разрулить ситуацию, но всё становится только более неловким, поэтому он решает, что смысла лукавить нет. — Но, честно говоря, я имел в виду именно то, что я и сказал.       — Мне очень приятно это слышать, правда. Просто я не привык, что мне делают комплименты, тем более про мои глаза, они же совершенно обычные, — Томлинсон немного ведёт плечом, всё-таки возвращая свой взгляд на старшего.       — Неужели никто не говорит тебе красивых слов? — Стайлс искренне удивляется. Какого чёрта никто не уделяет должного внимания этому обворожительному парню?       — Ну, бывает иногда, но в основном эти комплименты, ну... другим частям моего тела, — Луи краснеет ещё больше, вспоминая, как, будучи школьником и первокурсником, он часто слышал от парней постарше посвистывания сзади. Он не был обделён природой, если дело касалось его пятой точки (безусловно, всего остального тоже, но по этому поводу парень сильно сомневался).       — О, — догадливо произносит Гарри, на секунду опуская взгляд к той части тела, на которую намекает студент. Что уж таить, он пару раз сам обращал на неё внимание с лёгкой завистью. — Думаю, за такие комплименты меня могли бы выпереть из университета, это уже вне моих полномочий, — он издаёт лёгкий смешок.       — А за комплименты глазам не увольняют? — шатен старается не терять хватку, несмотря на смущение, в такой момент, раз уж атмосфера флирта явно зависла в воздухе.       — Ну, даже если за такое решат уволить, я не жалею, что успел сделать комплимент твоим глазам. Могу ещё что-нибудь в тебе похвалить.       — Благородный принц, который готов пожертвовать всем ради своей принцессы, как нетипично, — Луи закатывает глаза, ни на секунду не переставая довольно улыбаться, и они вместе смеются.       Томлинсону хочется дотронуться до ямочек на щеках Гарри, но он крепко стискивает между собой руки, чтобы они сами не потянулись к этим идеальным впадинкам. Он с лёгкостью согласился бы быть принцессой для такого принца, если бы ему сделали предложение. С преподавателем было так легко общаться на разные темы. Они уже немного знают о семьях друг друга, в целом о жизни, о том, кто, где и как учился, о их любимых блюдах. К тому же Гарри был такой очаровательный и мягкий, поддерживающий. Прямо олицетворение всех наилучших качеств. Более того, образованный и начитанный.       На одном из занятий Луи умудрился обжечься, когда Стайлс помогал ему направить силы к спичке. Та загорелась так резко большим пламенем, чего никто из них не ожидал. Томлинсон не успел отбросить спичку, испугавшись произошедшего, и осознал, что случилось, только когда Гарри самостоятельно опустил его руку к пиале с водой, чтобы потушить огонь. Шатен зашипел, чувствуя, как больно стало коже на пальцах, которыми он держал спичку, и преподаватель тут же обеспокоенно стал рассматривать два небольших ожога.       — Надо обработать, — вынес он вердикт.       — Нет-нет, это пустяки, правда, не стоит беспокоиться, — Луи попытался вырвать свою руку из хватки Стайлса, но тот не собирался уступать.       — Стоит, тебе же больно, тем более это моя прямая обязанность, если во время занятий со студентами случается что-то.       Томлинсон затих, позволив Гарри намазать свои пальцы средством из тюбика, который хранится в аптечке аудитории. Зеленоглазый аккуратно подул на ожоги, чтобы не сильно щипало, потому что Луи чуть поскуливал. И это всё выглядело не совсем как отношения между студентом и преподавателем, но оба старались отогнать данные мысли подальше, потому что их всё устраивало.       В сердцах теплится забота, душа словно бы находит своё пристанище, и огоньки внутри разгораются всё сильнее, грозясь снести всё на своём пути чувствами, которые накатывают, словно волны цунами.       Естественно, никто не решается заговорить об этом. Потому что они всё ещё молоды, немного наивны и пугливы. Потому что им не хочется лишиться этого тепла и комфорта. И пускай всё будет так, если для этого нет нужды в каких-то признаниях и откровениях. Они понемногу продвигаются не только в узнавании друг друга, но и в решении магической проблемы. Новые заметки к книге остаются на страницах блокнота, новые истории поражают сознание, и потихоньку они приближаются к той главе, которая может перевернуть всё.

—~—

      Луи, немного запыхаясь, подбегает к аудитории, только сейчас замечая, что Гарри стоит снаружи со своими вещами в растерянности, но не успевает придать этому никакого значения, переживая за то, что опаздывает.       — Простите, мне пришлось задержаться. Надоела эта придирчивая мисс Кейн, вредная до жути. Ради одного балла до высшей оценки пришлось переписывать всю работу, бр-р.       — Ничего страшного, я и сам на пару минут задержался. Сейчас возникла проблема куда важнее, — Стайлс разводит руками, одна из которых удерживает сумку, а другая — кардиган. — Оказывается, эту аудиторию сегодня заняли из-за каких-то мегаважных лекций от какого-то мегаважного человека, который якобы может поделиться своим багажом мегакрутого опыта. Ну, в общем ты должен знать, как это обычно случается.       — Оу, дерьмово, — вырывается у Томлинсона от осознания ситуации. Пару раз к ним приходили всякие важные дяди с тётями, окончившие этот же университет, и группы потоком были вынуждены слушать их в большинстве случаев бесполезный спич. — Простите, оно само!       — Ничего, примерно то же самое крутится у меня на языке прямо сейчас, — они смеются, не задумываясь о том, что, будь в аудитории полная тишина, их точно бы услышали изнутри, но оттуда звучат мотивационные речи, которые заглушают весь внешний шум.       — Так и знал, что Вы не можете полностью быть святошей, — Луи хихикает, пытаясь подколоть преподавателя, и тот цокает. Он и не думал о том, какой образ сложился у студентов относительно него, но ведь он, и правда, никогда не позволяет себе ругаться, не рассказывает каких-то безбашенных историй из жизни, его не заставали в неловких ситуациях.       — Ты ещё многого обо мне не знаешь. Думаю, надо будет поделиться с тобой парочкой историй из моей крышесносной студенческой молодости. И ещё парочкой из школы.       — О-о, так, значит, Вы были тем ещё сорванцом?       — Можно и так выразиться, но... сейчас не об этом. Нам нужно придумать, где заниматься. Мне не могут дать ключи от других аудиторий просто так, к тому же почти все заняты. Есть какие-нибудь варианты?       — Можно было бы найти какое-нибудь кафе, но сейчас час пик, так что это кажется не такой уж хорошей идеей, если представить, что там всё занято и огромные очереди выстраиваются.       — Да... ты прав, — Гарри задумывается, зажимая свою нижнюю губу, и прежде чем Томлинсон успевает очароваться, предлагает свой вариант. — Мы могли бы позаниматься у меня дома, если ты не против. Ехать всего минут 10.       — Как-то неловко врываться в Ваше личное пространство, если честно... — однако в мыслях Луи уже ликует, потому что ему интересно посмотреть, как выглядит жилище кудрявого.       — Я совсем не возражаю. Тем более ты сможешь познакомиться с Исой, она ещё не знает ничьего общества, кроме моего. Ну, и окончательный аргумент: у меня есть вкусная домашняя еда.       — Ох, ну, если еда, то мой желудок согласится за меня сам, — голубоглазый ухмыляется, похлопывая по животу, потому что он, если честно, успел проголодаться и соскучиться по адекватной еде, перебиваясь доставками, полуфабрикатами и снеками.       — Отлично, тогда пойдём на парковку.       Они, мило болтая, вышли из университета, периодически переглядываясь. Томлинсон испытывал предвкушение: он не каждый день оказывался дома у шикарных мужчин. Да, конечно, они собираются заниматься исключительно тем, что они обычно и делали на своих встречах, но осознание того, что они будут у Гарри, всё меняет для парня, ведь так он сможет узнать о преподавателе больше, увидеть, как и чем он живёт. В конце концов, он познакомится с пушистым котёнком.       «Луи, угомонись, вы всего лишь будете продолжать читать книгу, это не свидание. Это просто любезность мистера Стайлса в сложившейся ситуации», — причитает у себя в мыслях парень, вытирая потеющие ладошки о джинсы, пока со словами благодарности усаживается на пассажирское место в машине Гарри, который придерживает ему дверь.       — Каков джентльмен, — сладким голосом проговорил Луи, когда кудрявый расположился на водительском месте.       — Естественно, за дамами ведь необходимо ухаживать, — не желая уступать вечно дразнящемуся Томлинсону, отвечает Гарри, закидывая свои вещи на заднее сидение и заводя машину.       — Один — один, так и быть, ничья, — шатен закатывает глаза, поглядывая на то, как преподаватель справляется с управлением, пока выворачивает с парковки и пристраивается в дорожную полосу.       Его правая рука разместилась на руле, с лёгкостью подчиняя его себе, а левая зависла в воздухе, и её пальцы вновь атакуют нижнюю губу Гарри. «Видимо, это уже своего рода привычка», — подмечает Луи, вспоминая все разы, когда он наблюдал мистера Стайлса в этой позе. Обычно после этого его губа становилась ещё ярче и казалась пухлее, и, возможно, Томлинсону стоит написать стихотворение про эти прекрасные губы, но он совершенно не умеет в поэзию, и ему остаётся лишь запечатлевать их образ у себя в голове, чтобы одинокими вечерами мечтать прикоснуться к недосягаемому.       — Вы хорошо водите. Давно получили права? — интересуется Луи, чтобы разбавить тишину и отвлечь себя от разглядывания старшего.       — Ещё на первом курсе в университете, к тому времени у меня была накоплена примерно половина суммы, и родители помогли купить этот автомобиль. Как видишь, ещё в целости и сохранности, однако уже не так актуален, как несколько лет назад, — Стайлс пожал плечами.       — У меня есть права, но на транспорт ещё надо заработать. Думаю, придётся брать в кредит, — рассуждает студент, думая о том, что, возможно, пора бы и устроиться на работу, ведь самостоятельная взрослая жизнь не за горами.       — Да, это всё, конечно, дорого обходится, но всё же приятнее, чем постоянно пользоваться общественным транспортом. Да и к тому же так проще путешествовать, навещать родных, — Гарри улыбается, наверняка вспоминая свою семью.       — Хотел бы я сейчас оказаться дома, — мечтает Луи, отсчитывая, как давно он не видел маму и сестёр, не просыпался в своей мягкой кровати под шум девчачьих голосов. Он безумно скучает по домашней суете.       — Почти через два месяца начнутся рождественские каникулы. Планируешь увидеться с семьёй? — Стайлс на пару секунд обращает взгляд на парня, чтобы увидеть, как тот задумывается.       — Да, поеду в Донни, встречусь со старыми друзьями, наемся до отвала маминой еды, — Томлинсон выпускает смешок. — А Вы собираетесь домой?       — Да, моя старшая сестра в этот раз приедет со своим мужем и ребёнком, я первый раз увижу вживую своего племянника.       — Ого, это должно быть круто. Я старший среди своих сестёр, так что не думаю, что мне в ближайшее время выпадет такое счастье, а в ином случае я кастрирую того, кто посмеет обрюхатить кого-нибудь из девочек, — Гарри не может сдержать смех после такого заявления.       — А ты сам не планируешь обзавестись маленьким чудом? — зелёные глаза мельком обращают внимание на то, как Луи легонько качает головой.       — Ну, моя мама уже давно знает, что продолжения рода в привычном его понимании от меня ждать не стоит. Я хотел бы выйти замуж и взять ребёнка из детского дома, но пока вот никто не берёт в мужья, — он недовольно морщит нос.       — Всему своё время, — Стайлс безмолвно поддерживает шатена в его планах, потому что он сам примерно так и представлял своё будущее с тех пор, как понял, что девушки его привлекают не так сильно, как парни.       — Что насчёт Вас? Вы немного похожи на человека, который хотел бы много-много детей.       — Возможно, подсознательно я бы этого хотел, — соглашается Гарри, — но всё будет основываться на возможностях, одного лишь желания недостаточно, воспитывать и кормить тоже как-то надо и не в одиночку.       — Верно, но мне кажется, что Вы будете примерным семьянином, такому отцу хочется подражать.       — Спасибо, Луи, — кудрявый не замечает, как уголки его губ сами ползут вверх от таких слов, а его мысли не перестают подкидывать идеи о том, каким папой был бы Томлинсон. — И, пожалуйста, вне стен университета называй меня Гарри, мне неловко от такой формальности, особенно если мы будем у меня дома.       — Ох, я постараюсь, но это будет непривычно. Спасибо, что доверяете мне.       — Лу-уи... — с намёком растягивает Стайлс, хихикая.       — Доверяешь-доверяешь, прости! — Луи смеётся и поднимает руки в знак капитуляции, понимая, что к этому придётся привыкнуть, но он и не против.       — Так-то. Не за что, думаю, нам обоим так будет комфортнее.       — Верно, — шатен кивает.       Он откидывает голову назад, наконец обращая внимание на вид за окном, вместо профиля Гарри. Томлинсон не может и даже не старается стереть радость со своего лица, которая становится его неотъемлемой частью, когда он находится вместе с преподавателем и уже частично другом. Луи страшно это признавать, но он влюбился. Окончательно и бесповоротно. Невозможно оставаться хотя бы на каплю безразличным к такому человеку, как Гарри. Ему остаётся только надеяться, что это взаимно, и пока всё происходящее подсказывает, что именно так и есть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.