ʸᵃⁿᵈᵉʳᵉ ᵛᵃʳⁱᵒᵘˢ ʰᵒᵍʷᵃʳᵗˢ ˣ ᶠᵉᵐ ʳᵉᵃᵈᵉʳ

Перевод
PG-13
Заморожен
143
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
28 страниц, 10 855 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 25 Отзывы 48 В сборник

▼4▼

Настройки
— На что вы смотрите? — спросил Хагрид, проходя мимо парочки прохожих, проверяя свои карманные часы. — Боже, сколько времени? Простите, Гарри, Т/И. Я должен вас покинуть. Дамблдор будет ждать свой, э… Ну, он будет ждать меня. Так, э, ваш поезд через десять минут, — он передал Гарри билет. — Вот твой билет. Конечно же, ты поделишься им с Т/И. Внимательно прочитайте его, вы двое, это очень важно. Не ошибитесь с поездом.       Глаза Гарри просканировали билет. — Платформа девять и три четверти? Но, Хагрид, наверно, здесь ошибка. Здесь написано «платформа девять и три четверти». Такой нет, я знаю.       И Гарри, и Т/И посмотрели по сторонам, только чтобы увидеть, что Хагрид исчез. Он посмотрел на Т/И с вопросом. Она пожала плечами, на что Гарри покраснел. «Мило», — подумал он, а Т/И пошла дальше с ее тележкой. — Давай, Гарри. Я уверена, мы найдем ее. Спорим?

***

— Простите, сэр, Вы не подскажете нам, где платформа девять и три четверти? — спросила Т/И. — Девять и три четверти? Хорошая шутка, малыш.       Девочка моргнула и вздохнула в раздражении. Она почти уже ушла с Гарри, пока не услышала, как кто-то заговорил: — Каждый год одно и то же, теснится толпа маглов. Пошли! — Маглов… — Гарри пробормотал. — Ну же, Гарри, пойдём!       Девочка толкнула свою тележку, следуя за ними с Гарри на хвосте. — Так, Перси, ты первый.       Двоица наблюдала, выжидая, что произойдёт дальше. Они видели, как тот, что казался старшим братом, прошёл сквозь стену со своей тележкой. Т/И подтолкнула руку Гарри, прежде чем взять в свою, заставляя его снова покраснеть. — Фред, ты следующий, — женщина посмотрела на одного из парней. — Фред не он, а я. — И Вы, мадам, еще называетесь нашей мамой, — они, должно быть, очень идентичны, раз даже их собственная мама перепутала. — О, прости, Джордж.       Гарри и Т/И продолжали смотреть за тем, как развивается ситуация. — Я шучу. Я Фред, — названный Фред пробежал через кирпичную стену, а Джордж последовал за ним.       Т/И сдержала хихиканье, но всё, что Гарри смог сделать, это сердито посмотреть, но он остановил себя до того, как она это увидела. Т/И подошла к женщине. — Извините, мадам, скажите, как… — Как попасть на платформу девять и три четверти? Не волнуйтесь, дорогие. Рон тоже первый раз едет в Хогвартс, — Т/И посмотрела на мальчика рядом с ней, но он смотрел вниз с румянцем на лице.       Она красивая… Но почему она идет с ним? — Всё, что вам надо сделать, это пройти прямо через стену между платформами девять и десять. Лучше разбежаться, если нервничаешь, — Т/И искренне улыбнулась ей. — Удачи, — девочка, стоявшая рядом, покраснела.       Т/И послала маленькой девочке тёплую улыбку, заставив ее сердце трепетать. Она оглянулась на Гарри, волнуясь. Он кивнул головой, давая знак, чтобы она шла. — Ты сможешь сделать это. Это просто стена. Просто пройди сквозь нее, идиотка, — и она медленно начала идти к стене.       Её ходьба превратилась в бег, пока она не проскочила внутрь. (Ц/в) девочка оглядывалась в изумлении. — Вау.

***

      Т/И и Гарри были на своих местах, оба сидя отдельно друг от друга. Он ведь еще не извинился. Гарри вздохнул, готовый поговорить. — Т/И? — Да? — Ты… злишься на меня?       Её глаза расширились. — Конечно я не злюсь на тебя! Я лишь только была раздраженной от силы минут пять! Но потом ты едва разговаривал со мной в течение всего дня, и я подумала, что ты злишься на меня… мне жаль.       В этот раз настал его черед удивиться. — Но… это моя вина! Это мне жаль, что я не поверил тебе… это просто… вся эта ситуация с Хогвартсом сбила меня с толку. И я выместил всё моё негодование на тебе. Прости.       Т/И улыбнулась ему той же улыбкой, которую послала девочке на платформе, окрашивая его щеки в красный. Гарри непрерывно смотрел на нее, как она глядела в окно, любуясь ее чертами. Его взгляд переместился к ее губам, заставив его покраснеть сильнее. Но их момент был прерван одним рыжиком: — Простите.       Они оба повернули головы к обладателю голоса. «Тот мальчик, Рон», — она подумала. Его щеки вспыхнули, осознав, что она здесь. Это было не замеченно ею, но не Гарри. Он стиснул зубы в гневе. — Вы не против? Все места уже заняты. — Нет, конечно, — Т/И изящно улыбнулась ему.       Он вернул улыбку и сел рядом с ней. Гарри недовольно посмотрел на него, но прекратил, когда новенький и Т/И посмотрели на него. — Кстати, я Рон. Рон Уизли, — сказал он, смотря на девочку рядом. — Я Т/И, Т/И Т/Ф. А это мой лучший друг — Гарри Поттер.       Рон злился на тот факт, что они уже стали лучшими друзьями, но скрыл это тем, что был шокирован встречей с Гарри Поттером. Повернувшись к нему, он раскрыл рот от удивления. — Значит, это правда! У тебя действительно на лбу есть… — Что? — Шрам… — прошептал он.       Гарри пробормотал что-то вроде «о» и приподнял волосы, показывая свой шрам. — Вот дьявол.       Пожилая женщина появилась возле их купе, толкая тележку со всеми возможными сладостями. — Купить что-нибудь не желаете? — Нет, спасибо, у меня всё есть, — сказал Рон, вытаскивая раздавленный сэндвич.       Т/И нахмурилась, видя его нерешительную улыбку, но тем не менее он пытался скрыть это, на что она грустно улыбнулась. Я оставила свои вещи в тележке. Грусть на ее лице была подмечена Гарри, так что он быстро ответил, прежде чем женщина ушла. — Мы возьмём всё, — он вытащил руку, полную галлеонов. — Вау, — высказал Рон.       Т/И улыбнулась, думая, что ее друг сделал это ради Рона. Но он сделал это для нее.

***

— Леденцы «Берти Боттс» с любым вкусом? — спросил Гарри. — На самом деле, с любым, — Рон откусил немного от конфеты в его руке. — Есть с шоколадом и мятой… есть со вкусом шпината и печени.       Мальчик, теперь сидящий рядом с Роном, бросил на него взгляд с отвращением и тихо подавился конфетой, едва не выблевывая ее. — Джорджу однажды попалась со вкусом козявки.       Гарри вынул конфету изо рта, кладя ее на место. Тем же временем, Т/И пыталась найти своего новоприобретенного питомца. Гарри смотрел на нее, волнуясь. — Т/И, ты в порядке?       Девочка хмыкнула, прежде чем посмотреть на своего лучшего друга. — Да, прости, если я помешала. — Вовсе нет! — одновременно сказали оба мальчика.       Они уставились друг на друга, быстро останавливаясь, когда Т/И посмотрела на них. — Ребят, вы не видели Ниффлера?       Глаза Гарри оставались прежними, пока у Рона расширились. — У тебя есть Ниффлер? В качестве питомца?       Т/И кивнула головой. Гарри задал вопрос, прерывая Рона, когда тот собрался что-то сказать: — Ты ещё не назвала его? — Назвала. Его зовут Ниффлер, знаю, что не очень креативно, но, по-моему, ему подходит.       Рон перебил Гарри, как и он его несколько секунд назад: — Не думаю, что в Хогвартсе разрешены домашние Ниффлеры. Они весьма проблематичны. Однажды мой папа купил сестре кулон. Это была большая ошибка. Мы были в Косом переулке, покупая моему брату Джорджу вещи для школы. Она пришла туда с кулоном на шее, а через пять минут он исчез! — Облом. Не повезло. Ну, мне всё равно, что думают в Хогвартсе. Я возьму с собой Ниффлера.       Рон улыбнулся, покраснев от ее храбрости. Она идеальна. Гарри не нравился их разговор, поэтому он решил вмешаться. — Это же не настоящие лягушки, правда? — Не-а, — пробормотал Рон. — Они заколдованы. Кстати, внутри есть вкладыш. В каждой коробочке карточка с изображением волшебника или колдуна. Я уже собрал почти пятьсот.       Т/И вздохнула в разочаровании, прислоняясь к спинке сидения, наблюдая за тем, как Гарри открывает коробочку. Стоило ему раскрыть ее, как шоколадная лягушка выпрыгнула, заставив Т/И выпустить небольшой вздох, но она быстро успокоилась. — Смотри!       Шоколадная лягушка добралась до окна и выпрыгнула наружу. — О, не повезло. Она в один большой прыжок долетает до воды.       Гарри развернул карточку. — У меня Альбус Дамблдор. — У меня таких шесть.       Гарри снова посмотрел на карточку, но не увидел ничего, кроме чёрного фона. — Эй, он ушёл! — А ты думал, что он будет с тобой весь день?       Т/И зевнула и взяла одну шоколадную лягушку для себя. — Ну, ты можешь ожидать чего угодно, но не всегда будет так, как тебе того хочется.       Рон в понимании моргнул и залился красным от смущения. — Интересно, кто у меня будет. — Я собрал почти всех. Не хватает только троих! — гордо сказал Рон, пытаясь выглядеть крутым.       Гарри заметил это и впился в него взглядом. Т/И открыла свою коробочку, позволив лягушке выпрыгнуть из окна, как это сделал ранее Гарри. Ей не хотелось есть то, что казалось живой шоколадной лягушкой. Даже если это было шоколадное. — Гель… Геллерт Гриндевальд. Гриндевальд? Геллерт Гриндева-       Рон уронил коробку, которая когда-то была у него в руках. — Гриндевальд? Ты имеешь в виду Гриндевальда?! — она кивнула голой, и глаза Рона снова расширились. — У тебя есть Гриндевальд? Дай посмотреть, — он положил своего питомца, крысу, на сидение и пересел к Т/И.       Его глаза изучали карточку, но больше человека на ней. — Ты, должно быть, самая везучая из всех людей, кого я знаю! — Почему? Этот альбинос редкий или что? — ее взгляд переместился на мужчину в карточке, наконец-то осматривая его.       У волшебника были зачесанные назад светло-русые волосы, в которых очевидно присутствовал вазелин, хотя сейчас это называется гелем, заставляя их выглядеть так, будто они лежат таким образом больше года. Один из глаз, правый, был светло-серым, а другой почти черный, и такого же цвета, что и волосы, усы. — Редкий? Да он же самый редкий из всех! Чёрт возьми, будь я тобой, я бы оставил его себе навсегда! Он один из тех, кого мне не хватает, и даже у Джорджа и Фреда его нет! — Рон снова сел на своё место, и его крыса снова забралась к нему на колени. — Я говорю тебе. Он настоящий клад.       Т/И кивнула, положив карточку в карман. Гарри проигнорировал произошедшее, но сразу повернулся к Рону, как только тот уселся. Он посмотрел на крысу у Рона на коленях. — Кстати, это Короста. Жалкое создание, правда?       Мальчик хотел ответить «точно», но знал, что заставит Т/И зло на него посмотреть. — Есть немного. — Фред дал мне заклинание, чтобы она пожелтела. Показать?       Т/И и Гарри кивнули без интереса. — Ещё бы! — Т/И ответила.       Рон схватил палочку, прочистил горло, прежде чем заговорить. — Солнце-       Вошла девочка, остановив Рона. У нее были густые тёмно-русые волосы и карие глаза. Она оглядела комнату, встречаясь со взглядом Т/И. Она быстро отвела глаза, и румянец залил ее щеки. Она покачала головой и заговорила: — Кто-нибудь видел жабу? Мальчик по имени Невилл потерял жабу. — Нет, — ответил Рон.       Девочка бросила взгляд на Т/И, решив показать себя умной перед ней. — О, вы колдуете? Ну и как?       Рон раздражающе глянул на нее и продолжил, вновь прочистив горло. — Солнце, маргаритки, мягкое масло. Дай этой глупой жирной крысе жёлтый цвет, — он взмахнул палочкой, указывая на Коросту.       Ничего не произошло. Разве что с головы крысы слетела коробка. Т/И послала ему подбадривающую улыбку, счастливая за его усилия. Рон посмотрел на неё, краснея в смущении, и пожал плечами. Она пожала плечами вместе с ним. — Ты уверен в этом заклинании? Оно не очень хорошее, верно?       Уизли и Поттер обменялись взглядами, вновь возвращаясь к новенькой. — Кстати, я тоже испробовала некоторые простые заклинания, но они все действовали.       Т/И зевнула, что послужило причиной тому, как девочка посмотрела на нее. Она не сводила с нее глаз, пока не запрыгнула на место рядом с ней, глубоко желая произвести на нее впечатление. — Например, — она указала своей волшебной палочкой на сломанные очки Гарри, смотря в сторону, чтобы знать, увидит ли это Т/И, то, что она сделает. — Окулус Репаро.       Лента, удерживающая очки в целости, оторвалась со звуком, и Гарри сразу снял с себя очки, чтобы посмотреть на их середину. Гарри на них уставился и Т/И тоже вне себя от изумления. — Так ведь лучше, правда?       Поттер посмотрел на мальчика рядом, который тоже не сводил глаз. — Боже мой, ты Гарри Поттер?       После ее вопроса он надел очки. — Я Гермиона Грейнджер. А ты? — она с интересом спросила, поворачиваясь к рядом сидящей девочке.       В то же время Т/И просто сидела и наблюдала за развитием событий. — Т/И Т/Ф. Но не нужно использовать формальный способ общения. Зови меня просто Т/И.       Гермиона покраснела и кивнула, переводя взгляд на Рона, чтобы Т/И не увидела ее красное лицо. — А ты?.. — спросила Грейнджер с отсутствием интереса. — Я Рон Уизли, — проговорил мальчик с набитым ртом. — Мило, — и снова посмотрела на Гарри. — Вам троим уже пора переодеться в форму. Кажется, мы скоро приедем, — с этими словами она встала и направилась к двери, но перед тем, как она ушла, она решила напомнить Рону кое о чем: — Кстати, у тебя грязь возле носа. Ты знаешь, вот здесь, — напоследок она бросила взгляд на Т/И.       Т/И, удивленная, смотрела, как замешательство омрачило лицо Рона, вскоре превратившись в неловкость. Она моргнула в осознании. — Блин, я забыла спросить ее, не видела ли она Ниффлера! Чёрт.       Мальчики посмотрели на нее и друг на друга. Я найду его для тебя, моя Т/И.
143 Нравится 25 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (1)