ID работы: 10093494

Тени прошлого

Слэш
NC-17
В процессе
1145
Размер:
планируется Мини, написано 334 страницы, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1145 Нравится 457 Отзывы 595 В сборник Скачать

Глава 8. Поход за покупками

Настройки текста
Рей сидел под кустом в саду тёти Петуньи и, обняв себя за колени смотрел в пустоту. Всё это время, он жил в мире маглов, лишь изредка касаясь магического. Он почти никак не сталкивался со своим прошлым, и поэтому было не так уж и сложно, но сейчас... Гарри внезапно осознал, что теперь, когда он пойдёт в Хогвартс, он полностью окунётся в тот мир, в мир, где он жил до своей смерти. На него нахлынут воспоминания, ностальгия по прошлому. Он будет каждый день встречаться с внуками и детьми своих давних знакомых, будет встречаться с теми, кого когда-то знал. Но не сможет поговорить. Не сможет как раньше вести себя непринуждённо с друзьями и знакомыми потому что Гарри Поттер — это не Рей Смит. И ему придётся делать вид, что он не знает. Ничего не знает. Рей любил свою прошлую жизнь слишком сильно, чтобы просто так взять и забыть её. Сделать вид, что ничего не было. А ему придётся это сделать, потому что он сам затеял игру в героя. Пришедший ночью Хагрид был большой неожиданностью. Ладно, на самом деле что-то подобное семья Дурслей всё-таки ожидала, это после горы писем-то и не произойти чему-то странному? Но лично для Рея оказалось большой неожиданностью увидеть на пороге дома Рубеуса Хагрида собственной персоной, который даже не окончил Хогвартс, кстати, из-за Тома. Рею диковатый мальчик казался милым, поэтому он очень долго возмущался из-за того что Реддл сделал, и постоянно припоминал это в ссорах. Полувеликан поведал Поттеру великое открытие: "Ты маг, Гарри!" Рей в свою очередь сделал самую удивлённую и неверующую мордашку, принял порядком помявшийся торт, и согласился на утреннюю поездку в Косой. В общем, поэтому-то он и сидел под кустом, в ужасе ожидая, когда Хагрид проснётся. Дадли сидел на подоконнике их комнаты и как-то растерянно смотрел вниз на растительность, под которую залез его брат. Гарри никогда не паниковал, поэтому это стало для младшего Дурсля большой неожиданностью. И он так растерялся, что совершенно не знал, что делать. Начинался рассвет.

***

Драко проснулся в шесть часов утра и не смог больше сомкнуть глаз. Сегодня его ожидал поход в Косой, и мальчик был слишком возбуждён этим событием, ведь это означало, что совсем скоро он пойдёт в Хог, а там, без постоянного присмотра семьи начнёт свои исследования. Младший Малфой верил, что его кумир, Сэр Рей, не мог просто так взять и умереть. Он ведь великий маг! Как Мерлин, только родившийся позже, почти в одно с Драко время. Он мог ловить магию руками, был величайшим Мастером боевой магии, не проигрывал ни одного сражения за последние тридцать лет своей жизни, и, помимо своей основной работы наёмника, являлся одним из величайших артефакторов мира, зовущимся Кукольником! Малфой был на все сто процентов уверен, что этот маг не мог так просто умереть. Вот не мог, и всё. Драко встал с кровати, и задумчиво побродил по комнате. Дедушка говорил, что они с другими друзьями и Мистером Реддлом развивали теорию того, что Сэр Рей — берсеркер. Но почему-то так и не закончили её. Младший Малфой собирался продолжить исследования старших. Он доберётся до истины! Драко никогда никому не рассказывал, и даже боялся об этом думать, но он очень сильно ревновал Долохова к Рею. Завидовал ужасно. Потому что именно Долохов был правой рукой его Идеала. Драко часто думал о том, что родись он немного раньше, то стал бы просто великолепным советником! Гораздо лучше Долохова. Он был бы самым преданным. Самым-самым! Мальчик вышел из комнаты, и пошёл в семейную библиотеку. Время до завтрака нужно было провести с пользой.

***

Гарри бодро шёл за Хагридом, искусно делая вид, что восхищён Косым переулком и магией в целом. Он вертел головой, в восторге рассматривая магические лавки, поражаясь всему, что находиться на витринах, разглядывал магов в самых различных мантиях и восхищался... восхищался тупоголовостью лесника. Он ведь реально без какой-либо задней мысли просто так взял, и рассказал всем в Дырявом котле что мальчик, стоящий рядом с ним это тот самый Гарри Поттер. Ведь совершенно точно никто из сомнительных личностей, находившихся баре не решит сделать чего-нибудь нехорошего. Мерлин! Этот полувеликан вообще имеет понятия, сколько на самом деле было сторонников у Воландеморта?! Или он всерьез считает, что Пожиратели смерти — единственные? Да ведь эти чёрные накидочки это только официальная часть тех, кто поддерживался взглядов Тома! А как много было тех, кто на самом деле понятия не имел о настоящих взглядах Реддла? Как много таких осталось? Этих больных фанатиков, которые приносили маглорождённых в жертву Великому Господину? О, как эти фанатики Тома заебали. Честное слово, что ни день — то сообщение о новых кровавых расправах. Рей поморщился. Он конечно не беззащитный маленький мальчик, но Хагрид то об этом не знает. Его окружают одни дегенераты, честное слово!

***

Хагрид хотел зайти за палочкой вместе с Гарри, но его окликнул кто-то из толпы, и он отошёл в сторону, обещаясь вернуться как можно скорее. Рей закатил глаза. Что за беспечность. Он зашёл в лавку, и замер, ожидая продавца. --Добрый день, -- Тихо раздалось над ухом, но мальчик даже не шелохнулся, лишь плавно повернулся в сторону мужчины и, улыбнувшись, вежливо ответил: -- Здравствуйте. -- Олливандер приветственно кивнул головой, и начал: -- Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была здесь, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. -- Мужчина, не моргая, смотрел прямо в глаза Рея, который, в прочем, тоже не моргнул ни разу. -- А вот твой отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Хотя, разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. И... -- Олливандер собирался сказать что-то ещё, но внезапно замолчал, похоже, увидев во взгляде Поттера то, что увидеть больше никогда не ожидал. Глаза его округлились, он побледнел и кажется, затрясся от ужаса. Рей хмыкнул, и, смотря снизу вверх, тихо, на грани слышимости произнёс: -- Верно, друг мой. Давай-ка ты отбросишь эти сопливые россказни о моих погибших родителях, и мы перейдём к делу. Но для начала я задам один вопрос: Кто? -- Мужчина, до этого почти не дышавший, вздрогнул, и дрожащим от ужаса голосом прошептал: -- Дамблдор. Я ничего не знаю. Я лишь выполняю его поручение, мой Господин. -- Глаза его всё ещё были расширены от ужаса, а зрачки дрожали. Смит молчал, и по виску у Олливандера скатилась капелька холодного пота, а в уголках глаз начали собираться слёзы. Он резко упал перед мальчиком на колени, уткнулся лбом в деревянные доски пола, и в ужасе начал шептать: -- Мой Господин! Пощадите! Я клянусь вам своей Магией, я, правда, ничего не знаю! Я имел наглость напомнить моему Господину о Поттерах, но этого больше не повторится! Умоляю, пощадите! -- Из взгляда мальчика резко исчез смертельный холод, с которым он смотрел на мужчину до этого, и Смит, неловко размахивая руками, прорычал сквозь зубы: -- Поднимись сейчас же, ничтожество. Не дай Мерлин это кто-то увидит, и ты будешь мучительно умирать на протяжении десяти лет, я уверяю тебя. -- Олливандер подскочил, и замер, смотря в пол. Он всё ещё трясся, и судорожно сжимал свою одежду руками. -- Дай сюда то, что мне хотел втюхать Бородатый ублюдок, и тащи мою палочку. Даю тебе пол часа. -- Мужчина сорвался с места, убежал куда-то в глубь своей лавки. Рей выдохнул, осторожно поворачивая голову и смотря на улицу сквозь стекло. К счастью, кажется, никто не увидел этого кошмара. Гарри прикусил губу и прикинул, сколько времени понадобиться этому дряхле что бы добыть его палочку. Что там, всего-то связаться с Джейсом. А он точно без проблем отдаст палочку Олливандеру, не беспокоясь о её сохранности. Тут, скорее, нужно о сохранности мужчины беспокоиться. Поттер улыбнулся. Его боевая подруга была ядовита для любого, кто не был посвящён в круг обладателей, и все об этом знали. Что-то вроде противоугонной системы. Кукольник гордился этим, потому что это было его собственное изобретение. Рей вообще много чего изобрёл, правда, смертельного в основном, но всё же. Мужчина прибежал спустя пятнадцать минут, и дрожащей рукой протянул Рею его чёрную, резную красавицу. -- Покажи. -- Приказал Гарри, и Олливандер, плача, взял палочку голой рукой. Рей с гордостью смотрел на то, как кожа мужчины начала разъедаться чёрной шипящей пеной, в тех местах, где она соприкасалась с артефактом. Мужчина заскулил от боли. -- Великолепно, правда? -- Олливандер судорожно закивал головой, но так и не осмелился отпустить артефакт. Гарри окинул мужчину безразличным взглядом, и всё-таки забрал палочку у него из рук. Потом он дождался, когда мужчина принесёт ему официальную палочку «Гарри», и, осмотрев её, удволетворённо поджал губы. Сам артефакт был довольно не плох, но количество следилок и подавляющие магию чары портили всю картину. -- Помажешь настойкой из корня Смертника. -- Уже уходя, кинул он через спину Олливандеру. Не то чтобы Поттеру было до него какое-то дело, но этот ожёг у него на ладони может вызвать у Дамблдора лишние вопросы

***

В магазин мадам Малкин он зашёл уже уставший. Не известно почему, но Хагрид решил сначала потаскать его по всем магазинам и только потом отпустить выбирать себе одежду. Рей вздохнул, и удручённо поднялся на небольшую скамеечку, вежливо подставленную улыбающейся женщиной, которая видя усталость ребенка, не стала задавать ему лишних вопросов, и так понимая, что тот собирается в школу. -- Привет, -- Раздалось над ухом и Гарри перевёл взгляд на стоящего рядом мальчика, которого не заметил раньше. Поттер замер, и окинул стоящего изумлённым взглядом. Эти черты лица, бледная кожа, платиновые волосы... Ещё один Малфой. Смит не думал, что встретит внука лучшего друга так скоро. -- Любовь, Жизнь, Процветание, что твоё? -- На автомате спросил Гарри, и тут же прикусил язык. Стоящий мальчик пораженно замер, услышав вопрос. -- Забей. Читал в книге. Я просто не знаю, как начинать разговор. Тоже в Хог? -- Поспешно перевёл тему Рей. Маленький Малфой как-то заторможено кивнул, и неуверенно начал: -- Эм... Да... Да, я тоже собираюсь в Хогвартс. -- Потом он прокашлялся, натянул на лицо высокомерное выражение и, растягивая слова, бодро продолжил: -- Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, а потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую... а потом как-нибудь тайком пронесу её в школу. -- Гарри выдохнул. Ему показалось. Да и в самом деле, откуда бы этому мальчику знать о том, что Рей Смит всегда задавал подобный вопрос новым знакомым? Поттер был уверен, что после смерти Рея Том запретил любое упоминание о погибшем супруге, чтобы не ворошить старые раны. -- А у тебя есть метла? -- Продолжил Малфой, сходя со скамейки и поправляя волосы. Мадам Малкин сняла мерки с Гарри и ушла куда-то вглубь помещения. Поттер отогнал лишние мысли: «Хватит Рей. Сейчас ты маленький ничего не понимающий мальчик» и ответил: -- Э... нет. Я... я рос у маглов, так что... -- У маглов? Ты маглор... грязнокровка? -- Рей удивился, зачем этот мальчик специально пытается казаться хуже, чем есть на самом деле? -- Грязнокровка? Это кто? -- Малфой поморщился и отвернулся, прикусив губу, потом, видимо собрался с мыслями и лениво, высокомерно начал: -- Так маги называют тех, кто родился у маглов. Маглы — это не маги, ещё их называют простецами. Метла нужна для квиддича, это такая подвижная игра, как футбол или регби у маглов. Ещё метлу используют как средство передвижения. Маги не носят джинсы и футболки поэтому тебе придётся носить мантии. -- Он остановился, задумался о чём-то, и чуть тише продолжил: -- Говорю один раз: распределяйся на Пуффендуй, возьми с собой в Хог побольше тёплой одежды, когда насупят холода в замке будет довольно прохладно, не общайся с детьми в красных и зелёных мантиях, старайся ничего о себе не рассказывать. Может быть и обеспечишь себе спокойную учёбу. Барсуки в обиду не дадут, там все нормальные ребята. Пуффендуй — единственный нормальный факультет в Хогвартсе, запомни. Ты меня не знаешь, и не видел. Я тебе ничего не говорил. Пока. -- И эффектно взмахнув мантией, вышел из магазина. Рей пораженно замер. Это Малфой? Серьёзно? Какого чёрта он такой... Благородный. Смит посмеялся про себя. Как же все Малфои похожи друг на друга внешне, и как различны внутренне. Абраксас любил подраться и выпить, Люциус обожал всё связанное с «Любовью» и перевстречался с половиной магов Англии, а этот... Драко, кажется, так его назвали, похоже, благородный Лорд. Хотя, всё ещё может измениться, он ведь ещё совсем ребёнок.

***

Драко захлопнул дверь в комнату и с громким стоном упал на кровать. Мальчик провёл рукой по волосам и уставился в белоснежный пололок. Любовь, Жизнь, Процветание, что твоё? Дедушка задал ему этот вопрос, когда Драко было восемь лет. Мальчик выбрал третье, и только после этого дедушка рассказал ему, что этот вопрос всем задавал Господин Рей. По словам старшего Малфоя, сам Абраксас в своё время выбрал Жизнь, а отец Драко, Люциус, Любовь. Откуда этот мальчик в магазине узнал об этом? Прочитал... Есть ли это в какой-то книге? Этот мальчик... Драко перевернулся на живот и положил подбородок на сложенные вместе ладони, отстранённо рассматривая кружева на балахоне. Темноволосый, с чёлкой на круглых очках, которая закрывала его глаза, в ужасно подобранной магловской одежде, живший у маглов. Драко нахмурился. Сначала черноволосый разговаривал так, будто прекрасно ориентировался в магическом мире, и повседневно заскочил в магазин за покупками, но потом внезапно начал вести себя так, словно первый раз попал в мир магов. Это было странно неестественно но... скорее всего, Драко просто показалось. Малфой печально вздохнул. Ему было жалко подобных детей. Он не представлял насколько сложно внезапно оказаться чёрт знает где, в окружении незнакомых людей, да ещё и в мире, где все ведут себя, словно находятся в средневековье. Маглорождённые были самыми несчастными существами на свете, Драко был уверен в этом на все сто. Он не хотел грубить тому мальчику и унижать его, но Драко же чистокровный. Ему, что бы поладить с Слизеринцами, просто обязательно нужно вести себя как последняя тварь. Таковы правила их мира. Малфой вскочил с кровати и раздражённо топнул ногой. Надоело. Он сейчас же пойдёт к крёстному, и они отправятся в магловское кино, где будут есть попкорн и покатаются на машинах. Развлечения простецов всегда нравились Драко.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.