***
Сириус насупился, подходя к Снейпу, сидящему на диване. Зельевар отвлёкся от книги, и посмотрел на него с лёгким недоумением: -- Что? -- Блэк наигранно захныкал, и упав перед ним на колени, уложил голову на подлокотник: -- Разговаривал с Матушкой. Она опять мне все мозги выела. И Регулус, стоит, поддакивает ей. -- Северус неловко пожал плечами: -- Ну... она наверное хочет вернуться домой? -- Сириус скуксился: -- Дома опять намечается война. Пусть там сидит. -- Снейп неловко прочистил горло: -- Кхм... но... но прошло уже четырнадцать лет. Это.... большой срок. -- Блэк закатил глаза: -- Если бы действительно так сильно хотела — приехала бы к Малфоям. Или к Ноттам или вообще к кому угодно из ваших. Я пока в Азкабане сидел — воля главы ослабла. И они с братом это точно почувствовали. Но не вернулись. -- Северус хмыкнул, поглаживая чужие волосы: -- Боятся тебя. -- Сириус довольно прищурился, подставляясь под чужие прикосновения, и спустя минуту тишины, в лёгком удивлении поднял брови: -- Меня? -- Снейп мягко рассмеялся. Сириус, на коленях, подставляющийся под поглаживания рук, был похож на щенка. Но сколько в нём таилось силы... Зельевар вздохнул, и зачесал его кудрявые волосы назад, смотря прямо в глаза: -- Мы оба прекрасно знаем, на что ты способен. -- Блэк замер, перехватывая чужой взгляд. Северус глядел на него с такой всепоглощающей нежностью и любовью, что у Блэка, казалось, аж крылья отросли. Он неловко приподнялся, и взял руки Снейпа в свои, не прерывая зрительного контакта: -- Я... знаешь, Сев... я так давно хочу тебе кое-что сказать, но всё никак смелости набраться не могу. -- Зельевар, вздрогнувший от чужих ладоней, внезапно взявший его руки, задержал дыхание, и тихо спросил: -- И что же? Блэк измученно улыбнулся, качая головой, и, подавшись вперёд, мягко коснулся чужих губ своими. Северус замер. Он, широко раскрыв глаза, несколько невыносимо долгих секунд смотрел на Сириуса. Блэк, кажется, не дышал. Снейп сглотнул, и сильнее сжав чужие ладони в своих, прошептал: -- Мне кажется, я хотел сказать то-же самое. Интимность момента прервал громкий, отчаянный полу-шепот раздавшийся со второго этажа: -- Ну наконец-то! И сто лет не прошло. Мужчины отлетели друг от друга как от огня, стоило им увидеть стоящего на втором этаже Рея, и жутко покраснели. Смит вздохнул, и махнул на них ладонью: -- Уже ухожу, продолжайте. -- И действительно ушёл, скрываясь в коридоре. Сириус отчаянно застонал, и, прикрывая жутко красное лицо, пробормотал: -- Ну вот что мы ему сделали? -- Снейп передернул плечами и неловко посмеялся: -- Ты — точно ничего. А вот мы... знаешь, Рей просто обожал зажиматься с Томом по углам. Все это знали, но всё равно не проверяли есть ли кто за поворотом. Может, это месть? -- Блэк улыбнулся, и наконец, поднял на него взгляд. Они помолчали несколько минут, затем Сириус прокашлялся: -- Эм... ну, может... прогуляемся где-нибудь? Снейп вздохнул, закрывая книгу: -- Да. Отличная идея.***
Рей зашёл в свою комнату, и довольно расхохотавшись, прыгнул на кровать, прикасаясь к булавке, прикреплённой к брюкам. Он отделил Северуса и Сириуса, и сказал остальным: -- "Новость месяца, или то, почему вы должны устроить мини-праздник сегодня вечером — два затупыша наконец признались друг другу. Я считаю, что это победа." -- В общем пространстве раздался голос Драко: -- "Снейп и Блэк?" -- "Нет, вы с Гермионой" -- Язвительно ответил ему Нотт. Драко практически зарычал: -- "Сука, я найду тебя!" -- Теодор фыркнул, однако в его голосе проскользнули нотки беспокойства: -- "Это мой дом, хер ты меня здесь поймаешь!" -- "Кто признался первым?" -- Голос Люпина звучал как-то отдалённо-быстро, он явно был чем-то занят. Смит улыбнулся: -- "Сириус поцеловал его." Дружное "О-о-о" прозвучало очень одобрительно. Гермиона вздохнула: -- "Блин, я думала они просто признались, а они аж так..." -- Рей усмехнулся про себя. Девочка проигнорировала замечания Нотта, и никак не прокомментировала реакцию Драко. Но он точно знал, что она очень смутилась. Голос Фреда прозвучал игриво: -- "Тебя волнуют поцелуи, солнце? Могу посоветовать Рона. Он в последнее время нам всё мозги про тебя проклевал." -- "Упаси Мерлин!" -- Ответила девочка, с явным ужасом в голосе. Нотт продолжил прошлую мысль: -- "К драклам Рона, вон, Драко у нас ходит нецелованный. Поэтому и бесится постоянно. Правда, Малф... бля!" -- Его речь прервалась, дрогнувшим голосом. Судя по ругательству в конце, и копошению — Теодор куда-то побежал. В возникшей тишине тяжко вздохнул Забини: -- "Драко его нашёл. Они бегут в замок. А нет, не бегут. Драко бьёт его ногами... и кулаками." -- Блейз замолчал на время. Затем продолжил комментировать ситуацию, -- "Нотт встал, и пытается отбиться... Ох ты... блин... Рей, Драко ему руку сломал. Мне нужно что-нибудь...? А не, всё нормально, к ним бегут ребята... черт... " -- "Что случилось?" -- Спросил явно заинтересованный потасовкой Невилл. Забини помолчал немного, затем ответил: -- "Драко опять заклинило. Он начал отбиваться, и его скрутили. О-о-о... ну всё. Помянем. Лорд Малфой идёт." -- Парень замолчал. Смит посмеялся, и встав, взял со стола чертежи новой одежды для ребят. Он ещё в марте подумал о том, что им нужна какая-то форма. Желательно узнаваемая и удобная. Он сидел за работой уже минут десять, когда раздался взволнованный голос Джорджа: -- "А Нотт что? Живой там хоть?" -- Некоторое время ему никто не отвечал, затем раздался голос Блейза: -- "Нормально всё, куда он денется. Драко заставили его лечить." -- Гермиона засмеялась: -- "Идиоты. Как он его нашёл вообще?" -- "Тео шкерился в замке, а потом решил через тренировочную площадку в пристройки убежать. Драко увидел его в окно, видимо. Ну, по крайней мере выпрыгнул он из окна." -- "Выпрыгнул? Драко?" -- "Ага. Сиганул с четвёртого этажа, прямо перед Ноттом. Как ноги не сломал — вопрос." Рей проверил по меткам — Драко и Нотт ощущались уставшими, но спокойными. Он довольно покивал сам себе, и закрыл связь, опасаясь держать её открытой постоянно — мозги закипят. Смит посмотрел в окно и улыбнулся. У этих ребят хорошее детство.***
Том пил чай, когда за окном пролетел силуэт Драко. Нотт выразительно выгнул бровь, отложив карты, и повернулся к Люциусу: -- Это твой сын сейчас из окна сиганул? -- Малфой в недоумении поднял бровь, отвлекаясь от книги: -- Что? -- Абраксас встал с кресла, вместе с Майром, и подошёл к окну. Усмехнулся. -- Да, Драко. И он избивает твоего сына, Нотт. -- Мужчина подорвался, подбегая к окну. Люциус тоже встал, и увидев, что да, Драко действительно избивает Теодора — выругавшись, побежал на улицу. Том сделал глоток чая. Абраксас тяжело вздохнул, возвращаясь на своё место: -- Я не понимаю... почему именно Драко так бросает в ярость? Ни у моего деда, ни у отца, ни у меня, ни у Люциуса, такого не было. -- Гонт выразительно приподнял бровь, смотря на друга с лёгким недоумением на лице: -- Аби... ты забыл? Нарцисса — Блэк. -- Старший Малфой закатил глаза и откинулся на спинку кресла: -- Черт, да. Точно. Том тихо рассмеялся: -- Боюсь, это только начало. -- Нотт в священном ужасе вскинул руки: -- Гонт, прошу тебя, не кликай беду! Куда уж сильнее! Мелкий Малфёныш мне скоро не только замок разнесёт — но и всех людей угробит. Смилуйся уж. -- Майр, недовольно рассматривавший свои карты, хмыкнул: -- Не ссы. Через месяц Сентябрь — он уедет в Хог, и станет проблемой Дамблдора. -- Ага, и Снейпа. -- Недовольно скривился Нотт. Майр поднял на него глаза в удивлении: -- Ты за него что, переживёшь? -- Мужчина покачал головой, вздыхая: -- Помилуй человека, имей совесть. Он восемь месяцев проводит в закрытой школе с детьми, у большей части которых к четырнадцати и семнадцати срывает крышу. Ему медаль нужно вручить, и пожизненный абонемент к психологу, если не к психиатру. Наëмник хмыкнул и согласно кивнул, возвращаясь к картам в своей руке. Том взял со столика газету, и погрузился в чтение. Люциус вернулся через четырнадцать минут — измученный, но удовлетворённый. Он совсем не грациозно бухнулся в свободное кресло, и протер лоб ладонью. Нотт, с почти незаметным переживанием в голосе спросил: -- И как там? -- Средний Малфой вздохнул, взмахнув ладонью: -- Я его успокоил. Твой в порядке. Почти, — сын ему руку сломал, а так... -- Нотт задумчиво вздохнул и поджал губы. Он переживал за своего ребенка, и вместе с тем, был недоволен, что Тео не смог от Драко отбиться. Люциус продолжил, -- Я заставил Драко лечить его. Ребёнок делает успехи. -- Майр, хмуро смотря на свои карты, не отрывая взгляд, сказал: -- Меня немного волнует, что твой сын находится на двух стульях — боëвка и целительство. Когда-то ему придется сделать выбор: пики точеные или х... -- ...Рэйс, имей совесть. -- Майр пожал плечами: -- Да ладно тебе, блин! В любом случае, сможет ли он усидеть на этих двух стульях? -- Голос подал Гонт, переворачивая страницу газеты: -- Я — смог, даже на четырёх разом. Северус смог. Мой... муж, тоже смог. -- Он замолчал, отпивая чай. Комната погрузилась в неловкое молчание. Том очень редко самостоятельно упоминал Рея в разговорах. И каждый раз, никто не знал как на это реагировать. Гонт вздохнул тяжело: -- Драко... думаю, тоже сможет. Главное его не тормозить. -- Майр смущённо промычал: -- Хм... да, может и получится. -- Люциус дёрнул подбородком, и откинул волосы назад: -- Конечно сможет! Он же мой сын. Внук своего деда и ребёнок моей жены. Нарцисса — кладезь талантов. Драко очень многое от неё взял. -- Нотт пожал плечами: -- К сожалению, не всё лучшее. -- Абраксас хмыкнул, явно понимая про что речь. Люциус нахмурился: -- К примеру? -- Нотт фыркнул, и ладонью, показал на окно, намекая на недавний инцидент. Лорд Малфой сдулся, согласно поджимая губы: -- Ну... не самый плохой кусочек её характера. -- Майр улыбнулся: -- Это, скорее, психическое заболевание по наследству. -- Люциус раздражённо рыкнул на него, и запустил в мужчину кружкой: -- Иди ты! Не заболевание это. Моя жена — здоровая женщина. Как и сын. -- Кружка замерла в воздухе, и медленно опустилась на стол рядом с Рейсом. Наёмник изобразил наигранный ужас: -- Лорд Малфой, вы бы нервишки проверили, а то уже сервизом бросаетесь! -- В этот момент Нотт скинул на стол карты, и ухмыльнувшись, откинулся на спинку кресла. Майр поднял брови, и застенал, под довольный взгляд Люциуса: -- Ну нет! -- Он закрыл глаза ладонями, запрокидывая голову, -- Опять! Ты жульничаешь! Нотт захохотал: -- Где? Докажи сначала, -- Мужчина начал собирать карты в колоду, -- Просто у меня есть мозг. -- А у меня что? Папье-маше по твоему? -- Гонт хмыкнул, со своего места: -- У тебя мышцы за него. Сила есть... -- Том нахмурился, выписывая что-то из газеты в записную книжку, -- ...ума не нужно. Абраксас отпил чая, и незаметно улыбнулся в кружку. Том, в последнее время, стал чаще вникать в пустые разговоры. Разговаривал не только по делам, но и на простые темы. Он всё меньше напоминал мертвеца, поднятого некромантом, и всё больше становился похожим на живого человека. У него получалось... отпускать Рея, понемножку. И это было хорошо.***
Она
Два месяца спустя. Харод — небольшой магический городок на границе Англии. Том вышел из подвала небольшого здания, и вздохнул, пока ещё тёплый осенний воздух. Он закрыл глаза, считая до десяти и устало размял затекшие плечи. Как много, казалось бы, незначительных дел, ему ещё предстояло сделать. Сегодня он договорился с поставщиками артефактов. Сложно работать, когда ты делаешь всё в подполье. Гораздо проще было бы пользоваться официальными точками меж граничного путешествия, чем перетаскивать товар через границу силами нескольких магов. Но, к сожалению, Министерство вряд ли бы оценило такой запрос на транспортировку. Ещё сегодня он договорился с одним из бывших спонсоров. Этот мужчина, по старой памяти, всё же согласился возобновить свою материальную помощь. Такие вот, незаметные для остальных разговоры с магами, когда-то поддерживавшими его сторону, он вёл уже почти пол года. Гонт вздохнул, задумавшись. У него был доступ почти ко всем счетам Рея. У Смита был только один, полностью закрытый для мужа — с тех средств он покупал себе всякую артефакторскую-наемническую хрень. В международном банке, деньги лежали пока не пройдёт сто пятьдесят лет, после смерти владельца. Если он не просил о большем сроке сохранения. Но, по истечению этого времени, средства переходили либо к ближайшим родственникам (по договоренности), либо к банку. Не то чтобы Том ждал этого момента. Он... он думал. Думал о том, может ли он взять деньги с открытых счетов. Да, Рей всегда говорил, что он может это делать — поэтому и оставил их открытыми для мужа, но... Но сейчас всё было по-другому. Смит не оставил завещания. Они никогда не говорили о нём, и не думали. Стоило бы, как оказалось. Гонт задумчиво поджал губы, и посмотрев на садившееся солнце, решил, что пора бы уже вернуться в Нотт-мэнор. Он так устал за день, и хотел поскорее принять ванну, поесть и лечь спать наконец. Том успел выхватить палочку, и поставить щит до того, как жёлтый луч обездвиживающего заклятья попал в него. Перед ним стояла женщина. Вся в чёрном. Она... была похожа на Беллатрису. Карие глаза искрились весельем. Нижнюю часть её лица прикрывала тонкая ткань, как у танцовщиц в Египте, где они с Реем бывали пару раз. Зачем? Том нахмурился. Почему она напала на его? Женщина усмехнулась, и уперла руки в бока: -- Так и знала что ты какой-то не простой мужчина. Сильный маг? -- Она кинулась на него, посылая цепочку заклинаний. Гонт увернулся, поставил щит и атаковал её в ответ. Она, конечно, тоже поставила щит. Том напрягся. Сильная женщина. -- Мерлин всемогущий! Какой мужчина! -- Она убрала палочку в складки длинной юбки до пола. Мужчина отметил, что перчатки до локтей — явно устаревшая часть женского гардероба. И совершенно не сочетается с вуалью на лице. -- Ладно, прости за внезапное нападение. -- Она подошла к нему. Лицо Гонта, по-прежнему ничего не выражало, он слегка приподнял бровь: -- Очевидно, что вы не обладаете чувством такта. Прощать дикарей — не в моих привычках. -- Она усмехнулась, Том устало вздохнул, -- Что вам нужно? И, видит магия, он ожидал чего угодно, но только не того, что его резко схватят за грудки, и впечатают в стену. И даже ткань на чужом лице, не смогла перекрыть ощутимую мягкость женских губ, на его губах. Меньше секунды этого интимного прикосновения — Тому вполне хватило, чтобы впасть в действительно сильную ярость. Он, не сдерживаясь более, потерял остатки доброжелательности, и от души ударил наглую девку кулаком в живот. Женщина поперхнулась, и отпрыгнула от его, морщась, прижимая ладонь к животу: -- Тьфу ты, какой грубый. Я — от всей души, а он... Том, вскинул руку, кидая заклинание, дробящее кости. Ещё секунда и... к счастью, женщина успела уйти от проклятья. Однако, Гонт больше не собирался сдерживаться. Он колдовал двумя руками. Нахалка пыталась отбиваться, ставила щиты, но мужчина явно теснил еë. Она отбила фиолетовый луч, собиралась отскочить, но белый, следующий за ним, прошёл сквозь щит и она, громким вскриком боли отлетела на несколько метров назад, спиной впечатываясь в стену. Том собирался убить её. Или схватить. А потом, возможно, отдать Майру — он любил болтать с пленницами. Но женщина, наконец, видимо осознавшая, что дело пахнет жаренным, недовольно поджала губы и, с тихим хлопком, аппарировала. Гонт, не разжимая челюсть, отпустил руки, и ещё несколько секунд посмотрев на пустое место, аппарировала в Нотт-мэнор. Жалко, что он не смог сломать этой суке шею. ㅤ